溫馨提示:這篇文章已超過668天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
國際貿(mào)易值 value of international trade 普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT ---價格條件--- 價格術(shù)語trade term (price term)運費freight 單價 price 碼頭費
下面是我整理的外貿(mào)中關(guān)于產(chǎn)品描述的實用英文術(shù)語,歡迎大家閱讀!產(chǎn)品質(zhì)量方面的英語術(shù)語:品質(zhì)優(yōu)良 excellent quality(high quality)質(zhì)量上乘 superior quality 質(zhì)量穩(wěn)定 stable quality 質(zhì)量可靠 reliable quality 品種繁多 wide v
外貿(mào)英語詞匯 trade term / price term 價格術(shù)語 world / international market price 國際市場價格 FOB (free on board) 離岸價 C&F (cost and freight) 成本加運費價 CIF (cost, insurance and freight) 到岸價 freigh
詳情請查看視頻回答
外貿(mào)術(shù)語翻譯
ETA:Estimated Time of Arrival(預(yù)計到達(dá)時間),ETA就是指具體貨物達(dá)到目的港或者停泊的時間,要注意的一點是他是指他是指抵達(dá)航站的時間而不是只到達(dá)泊位的時間。ETD:estimated time of departure (估計離港時間),ETD
ETA是Estimated Time of Arrival的英文縮寫,指 預(yù)計到達(dá)時間,在軍用詞匯中經(jīng)常用到。在貿(mào)易詞匯中,常表示到港日。預(yù)計達(dá)到時間。 ETD是EstimatedTimeofDeparture的首字母簡稱,意思是預(yù)計離港時間、預(yù)計離開時間。 擴(kuò)展
ETA時間是英文Estimated Time of Arrival的縮寫,意為預(yù)計到達(dá)時間。一.不同領(lǐng)域的應(yīng)用 航空領(lǐng)域:在航空運輸中,ETA時間用于預(yù)測航班抵達(dá)目的地的時間,航空公司和機(jī)場可以根據(jù)ETA時間安排機(jī)組人員的工作、行程和銜接其他航班。
eta是estimatedtimeofarrival的縮寫:預(yù)計到達(dá)時間sta是ScheduleTimeofarrival的縮寫:公布的航班到達(dá)時刻etd是EstimatedTimeofDeparture的縮寫:預(yù)計起飛時刻
STD表示計劃出發(fā)時間,ATD表示實際出發(fā)時間,ETD表示預(yù)計出發(fā)時間,STA表示計劃到達(dá)時間,ATA表示實際到達(dá)時間,ETA表示預(yù)計到達(dá)時間。這些術(shù)語在機(jī)場里經(jīng)常使用,用于描述航班的時間安排和進(jìn)度。
Estimated Time of Arrival(ETA)——預(yù)計到達(dá)時間 Estimated Time of Departure(ETD)——預(yù)計開航時間 ESTIMATED TIME OF CLOSING(ETC)——截關(guān)日
英文字面意思是estimated time of arrival 預(yù)計抵達(dá)時間; 進(jìn)出口貿(mào)易中,ETA的含義是指具體抵達(dá)錨地或者泊位的時間。注意:ETA=estimated time of arrival 是指預(yù)計抵達(dá)(引航站或者錨地)的時間而不是指抵達(dá)泊位的時間;ETB=es
預(yù)計到達(dá)時間的英文縮寫是什么意思?
商務(wù)英語郵件經(jīng)典例句 1.This is in response to your e-mail today.這是針對你今天早上來信的回復(fù)。2. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china.如先前所述,我們認(rèn)為
引導(dǎo)語:眾所周知,現(xiàn)在工作中使用郵件溝通頻率較高,但是如何在工作郵件中將英語使用到規(guī)范、表達(dá)意思清晰呢?今天我就為大家整理出了商務(wù)英語郵件常用句子,以供大家參考學(xué)習(xí)。1. This is in response to your e-mail today
英文商務(wù)郵件什么的,在工作中的確是不可少的。為了幫助大家,我整理了一些商務(wù)英語郵件常用的句型,希望能幫到大家!商務(wù)英文郵件常用句型 如有問題,請隨時和我聯(lián)系。Contact me if you have any problem.If there is
商務(wù)英語郵件常用語句介紹如下:1. We hope to receive your favor at an early date.2. We hope to be favored with a reply with the least delay.3. We await good news with patience.4. We hope to receive
英文外貿(mào)電子郵件的常用語匯總1. Greeting message 祝福2. Initiate a meeting 發(fā)起會議I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay
83. Sorry, I'm late in replying to your e-mail dated Monday, April 1. 抱歉,太遲回您在4月1日(星期一)發(fā)給我的郵件。 84. We apologize for the delay and hope that it doesn't inconvenience you too much. 我們?yōu)?/p>
1.If you’re any questions please let me know. 如有任何問題,請告訴我。2.Please refer tentative schedule as follow: 請參照下面的暫定計劃 3.Please recheck your record and advise if you find any differ
外貿(mào):商務(wù)英語郵件常用表達(dá)大
cash on delivery,意思是貨到付款。貿(mào)易術(shù)語(Trade Terms)也被稱為價格術(shù)語(Price Terms),是在長期的國際貿(mào)易實踐中產(chǎn)生的,用來表示成交價格的構(gòu)成和交貨條件,確定買賣雙方風(fēng)險、責(zé)任、費用劃分等問題的專門用語。
貿(mào)易術(shù)語之FOB、CFR、CIF Vs FCA、CPT、CIP 最常見的幾種貿(mào)易術(shù)語是FOB,CIF,CFR,F(xiàn)CA,CPT和CIP。這幾種貿(mào)易術(shù)語也是有一定的相似性的,關(guān)注國際采購網(wǎng)外貿(mào)知識平臺,我們一起學(xué)習(xí)一下這幾種外貿(mào)術(shù)語的異同。相信大家
be in the market. 要買或賣 「雙語例句」Please advise us when you are in the market. 如果你是有意做生意,請通知我們。用法:”be in the market for…”當(dāng)中意思是“想要購買…”。在外貿(mào)函電來往中,如果對方
prelim 初步的,估計是和貴公司的初步合作之類的意思 FYI
FYI是的縮寫,英語解釋為:提供給您的信息,供您參考,是當(dāng)前在外企中流行的英文縮寫,為工作用語,常用于工作的電子郵件中。ISF申報,又名10+2申報,要求美國進(jìn)口商10項申報內(nèi)容和船公司2項申報內(nèi)容,必須在貨物裝船前二十
外貿(mào)術(shù)語:Fyi是什么/外貿(mào)術(shù)語/外貿(mào)知識
conform the order在外貿(mào)英語中是什么意思?請具體解釋 就是確認(rèn)定單,平時我們發(fā)形式發(fā)票給客人的時候,就是會寫上PLS CONFIRM THE ORDER ASAP。joint venture英語的具體解釋! 合資、合作、聯(lián)合。指常常由于共同承擔(dān)風(fēng)險或
意思是:符合;遵守(規(guī)則、法律等);順應(yīng)(大多數(shù)人或社會);相一致;相符合;相吻合;隨潮流。中文含義還是比較多的,在具體翻譯、使用的時候還是需要結(jié)合上下文來理解和翻譯的,下面再詳細(xì)給大家捋捋。1、conform 讀音 英式
CFM的意思是“確認(rèn)發(fā)貨單”(Confirmation of Order)。在外貿(mào)業(yè)務(wù)中,買賣雙方會簽訂一份銷售合同,其中包含了交付條款、價格條款、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、交期等各種具體條件。當(dāng)賣方確認(rèn)已經(jīng)按照合同要求完成了貨物的生產(chǎn)和整裝,并已將貨
就是確認(rèn)定單,平時我們發(fā)形式發(fā)票給客人的時候,就是會寫上PLS CONFIRM THE ORDER ASAP。
conform the order在外貿(mào)英語中是什么意思?請具體解釋
to the order 是指示提單的一種。 指示提單:(Order B/L):是指提單上的收貨人欄內(nèi)不能夠空白,而僅填寫 “憑指示”(To order) 或“憑某人指示”( To order of ...)字樣。指示提單一經(jīng)背書即可轉(zhuǎn)讓。 指示提單,通常有未列名指示(僅寫TO ORDER),列名指示(TO ORDER OF SHIPPER 或ORDER OF CONSIGNEE**COMPANY;ORDER OF **BANK)。 不記名提單可以通過指示人背書后可以轉(zhuǎn)讓。在跟單信用證支付方式下,托運人以議付銀行或收貨人為受讓人,通過轉(zhuǎn)讓提單而取得議付貨款的。 擴(kuò)展資料: 指示提單的背書(Endorsement)有空白背書和記名背書。 空白背書是由背書人(即提單轉(zhuǎn)讓人)在提單背面簽上背書人單位名稱及負(fù)責(zé)人簽章。但不注明被背書人的名稱。也無須取得原提單簽發(fā)人的認(rèn)可。 記名背書:除同空白背書一樣需要由背書人簽章外,還需要注明被背書人的名稱。如果被背書人再轉(zhuǎn)讓,必須再加背書。 指示提單有憑托運人的指示;憑收貨人的指示;和憑進(jìn)口方銀行的指示等。相應(yīng)的則需要托運人,收貨人,或進(jìn)口方銀行背書后方可轉(zhuǎn)讓或提貨。 參考資料來源:百度百科—指示提單 參考資料來源:百度百科—背書既是order 已是訂單 不能有"參考" Ref= reference, 應(yīng)是ref no= reference number 訂單號碼 訂單本身分兩種 樣品單 sample order 及 訂單 Sales Order TOS= Term of Sales 例如 FOB, C&F,CIF, LDP 基本上寫Terms 就好 TOS 反而不常用 造成誤解 (建議回答的 寫清原由 幫助理解跟記憶 除非回答的人也一知半解 那就別來顯擺)
是指賣方已經(jīng)用運輸工具把貨物運到買方指定的目的地后 將裝在運輸工具上的貨物(不用卸載)交由買方處理,即完成了交貨
COA(Contract of Affreightment)指的是包運租船所簽訂的合同。 溫馨提示:以上內(nèi)容僅供參考。 應(yīng)答時間:2021-11-25,最新業(yè)務(wù)變化請以平安銀行官網(wǎng)公布為準(zhǔn)。
出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping 優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse 貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade 進(jìn)口配額制 import quotas 自由貿(mào)易區(qū) free trade zone 對外貿(mào)易值 value of foreign trade 國際貿(mào)易值 value of international trade 普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT 價格條件 價格術(shù)語trade term (price term) 運費freight 單價 price 碼頭費wharfage 總值 total value 卸貨費landing charges 金額 amount 關(guān)稅customs duty 凈價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including commission 港口稅port dues 回傭return commission . 裝運港port of shipment 折扣discount, allowance 卸貨港port of discharge 批發(fā)價 wholesale price 目的港port of destination 零售價 retail price 進(jìn)口許口證import licence 現(xiàn)貨價格spot price 出口許口證export licence 期貨價格forward price 現(xiàn)行價格(時價)current price prevailing price 國際市場價格 world (International)Market price 離岸價(船上交貨價)FOB-free on board 成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight 到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freight 交貨條件 交貨delivery 輪船steamship(縮寫S.S) 裝運、裝船shipment 租船charter (the chartered ship) 交貨時間 time of delivery 定程租船voyage charter 裝運期限time of shipment 定期租船time charter 托運人(一般指出口商)shipper, consignor 收貨人consignee 班輪regular shipping liner 駁船lighter 艙位shipping space 油輪tanker 報關(guān)clearance of goods 陸運收據(jù)cargo receipt 提貨to take delivery of goods 空運提單airway bill 正本提單original BL 選擇港(任意港)optional port 選港費optional charges 選港費由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
基礎(chǔ)不好沒關(guān)系的,學(xué)好就會提高的 ,可以去網(wǎng)上搜尋一些資料來學(xué)習(xí),或跟我一樣沒時間的話才找英語學(xué)習(xí)中心幫忙規(guī)劃,ABC天丅英語中心性介比不錯.好.,外教口語很純正 你可以去那了解一下,或許對您有很大的幫助呢~~I need 000 MT Sulfuric asid Cif Bombay Urgent please contact through your email I will send you the specification 請問一下這句外貿(mào)英文如何翻譯?如果你想學(xué)習(xí)外貿(mào)英語,外貿(mào)行業(yè)英語,外貿(mào)專業(yè)術(shù)語,外貿(mào)貿(mào)易術(shù)語等等, 我推薦:深圳外貿(mào)論壇szfob--外貿(mào)英語版塊 深圳外貿(mào)論壇的外貿(mào)英語版塊包括了,外貿(mào)術(shù)語,商務(wù)函電,外貿(mào)口語,行業(yè)英語,物流、貨代英語, 外貿(mào)英語角;外貿(mào)術(shù)語,是國際貿(mào)易的專業(yè)術(shù)語,例如FOB和CIF的使用,具體的在貿(mào)易中的使用,使用貿(mào)易術(shù)語的時候應(yīng)該注意的事項等等; 商務(wù)函電,是國際貿(mào)易的專業(yè)書信表達(dá),教你怎么樣用英語專業(yè)地談生意; 外貿(mào)口語,是外貿(mào)在實際交際中的日常用語和商務(wù)用語,可以提高你的表達(dá)能力和口語能力; 行業(yè)英語,是外貿(mào)出口,行業(yè)內(nèi)的專業(yè)的外貿(mào)詞匯,例如:家電的外貿(mào)詞匯;電子方面的外貿(mào)詞匯;服裝方面的專業(yè)詞匯;太陽能方面的專業(yè)詞匯;等等; 物流英語,主要涉及在國際貿(mào)易中常用的物流詞匯;更多請進(jìn)入szfob,怎么樣進(jìn)入深圳外貿(mào)論壇szfob呢?其實只需要記得szfob 就好了,也就可以很容易找到深圳外貿(mào)論壇szfob; sz是深圳的首字母的縮寫,fob是國際貿(mào)易術(shù)語的一種;所以只需要記住szfob,就可以學(xué)習(xí)和做好外貿(mào);搜索一下:szfob 或者是 深圳外貿(mào)論壇szfob 或者 szfob論壇 就可以進(jìn)入了請認(rèn)準(zhǔn)szfob ,畢竟只有深圳外貿(mào)論壇szfob才是全國最專業(yè)的外貿(mào)論壇


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...