溫馨提示:這篇文章已超過(guò)666天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的主干課程:主要學(xué)習(xí)基礎(chǔ)英語(yǔ)、高級(jí)英語(yǔ)、英語(yǔ)聽(tīng)力、英語(yǔ)口語(yǔ)、英語(yǔ)寫作、翻譯理論與實(shí)踐、英美文學(xué)史及選讀、西方經(jīng)濟(jì)學(xué)、國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際商務(wù)、市場(chǎng)營(yíng)銷等課程。學(xué)生畢業(yè)后授予文學(xué)學(xué)士學(xué)位。商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)方向主要培養(yǎng)
3、學(xué)習(xí)寫作:外貿(mào)英語(yǔ)函電 4、學(xué)習(xí)談判:外貿(mào)英語(yǔ)談判 『捌』 國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)主修什么課程 主干學(xué)科:經(jīng)濟(jì)學(xué)、國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)。 主干課程: 政治經(jīng)濟(jì)學(xué)、西方經(jīng)濟(jì)學(xué)、國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)、計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)、世界經(jīng)濟(jì)概論、國(guó)際貿(mào)易理論與實(shí)務(wù)、國(guó)際金
通過(guò)外貿(mào)英語(yǔ)函電的學(xué)習(xí),外貿(mào)從業(yè)人員可以掌握外貿(mào)實(shí)務(wù)中主要商務(wù)信函的書寫,以及各種專業(yè)商務(wù)術(shù)語(yǔ)的表達(dá),大大提高了寫作能力。三. 外貿(mào)相關(guān)詞句的積累,有意識(shí)地運(yùn)用練習(xí)和普通的英語(yǔ)學(xué)習(xí)一樣,單詞和短語(yǔ)的積累也很重要。然
主要學(xué)習(xí)基礎(chǔ)英語(yǔ)、高級(jí)英語(yǔ)、英語(yǔ)聽(tīng)力、英語(yǔ)口語(yǔ)、英語(yǔ)寫作、翻譯理論與實(shí)踐、英美文學(xué)史及選讀、西方經(jīng)濟(jì)學(xué)、國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際商務(wù)、市場(chǎng)營(yíng)銷等課程。學(xué)生畢業(yè)后授予文學(xué)學(xué)士學(xué)位。就業(yè)方向 畢業(yè)生可在各企事業(yè)單位從事外經(jīng)、外貿(mào)
外貿(mào)英語(yǔ)(Foreign trade English),外貿(mào)為商務(wù)英語(yǔ)范疇,確切的說(shuō)是針對(duì)外貿(mào)行業(yè)的英語(yǔ)。主要包括外貿(mào)英語(yǔ)口語(yǔ)、外貿(mào)英語(yǔ)函電、外貿(mào)單證英語(yǔ)等,學(xué)習(xí)外貿(mào)英語(yǔ)主要目的是為了更好地應(yīng)對(duì)國(guó)際貿(mào)易。詳細(xì)一點(diǎn)說(shuō),實(shí)際中外貿(mào)英語(yǔ)包括如下
《外貿(mào)英語(yǔ)函電》是2009年9月由浙江大學(xué)出版社出版的書籍,作者是孟建國(guó)、陳曉玲。[1]該書借鑒國(guó)內(nèi)外外貿(mào)英語(yǔ)函電的結(jié)構(gòu)與體系,緊密結(jié)合中國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)的實(shí)際,系統(tǒng)介紹了外貿(mào)業(yè)務(wù)活動(dòng)中各種商務(wù)英語(yǔ)的格式與結(jié)構(gòu)、寫作特點(diǎn)、專業(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)函電學(xué)什么
《外貿(mào)英語(yǔ)函電》是2009年9月由浙江大學(xué)出版社出版的書籍,作者是孟建國(guó)、陳曉玲。[1]該書借鑒國(guó)內(nèi)外外貿(mào)英語(yǔ)函電的結(jié)構(gòu)與體系,緊密結(jié)合中國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)的實(shí)際,系統(tǒng)介紹了外貿(mào)業(yè)務(wù)活動(dòng)中各種商務(wù)英語(yǔ)的格式與結(jié)構(gòu)、寫作特點(diǎn)、專業(yè)
作者:尹小瑩 出版社:西安交通大學(xué)出版社 出版日期:2004-02-01 譯者:ISBN:756051776 開(kāi)本: 裝幀:原價(jià): 12 元 外貿(mào)英語(yǔ)函電:商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用文寫作(第3版) 內(nèi)容簡(jiǎn)介:本書系統(tǒng)地介紹了商務(wù)英語(yǔ)中常用文體寫作的基本
3. We refer to our Purchase Confirmation No. 345 for 5000 pieces of “White Rabit” Blanket. We are notifying that we have opened through ** Bank a confirmed, irrevocable Letter of Credit No. 789, totali
[5]尹小瑩等.外貿(mào)英語(yǔ)函電[M].西安:西安交通大學(xué)出版社,2004.[6]New mark,Peter,About Translation,Cleve don:MultilingualMatters,1993.
尹小瑩的《外貿(mào)英語(yǔ)函電》some businessman(p2),應(yīng)為some businessmen。 高校、公園的英語(yǔ)譯名欠規(guī)范 高學(xué)分???、學(xué)院和大學(xué),其對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)是college, institute, university。北京理工大學(xué)譯為 beijing institute of technology, 從university
外貿(mào)英語(yǔ)函電尹小瑩譯文
你真夠強(qiáng)的。不是我打擊你。估計(jì),你給1000分也沒(méi)人給翻譯的。。 樓主,自己有空慢慢翻譯,試試。。。有課本的,但打字很累。


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...