溫馨提示:這篇文章已超過664天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
(1) 單價Unit Price:(2) 貨物名稱及規(guī)格Commodity :(4) 成交方式Terms of Shipment: FOB QINGDAO (5) 付款方式Terms of Payment:30% TT deposit , and 70% balance TT by fax B/L in 7 days.(6)
18仲裁:在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁
一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號碼:date:contract no.:買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth
(1)Full set of Clean on board bill of lading, made out to order and blank endorsed, marked freight payable as per charter party.全套清潔提單,提單顯示to order,空白背書,運費支付按照租船合同。(2) Commercia
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below.1 貨號 Article No.2 品名及規(guī)格 Description Specification 3 數(shù)量 Quantity 4 單價 Unit
求一份外貿(mào)合同!要完整實例的!中英文對照的!急
貿(mào)易協(xié)議的英文是Trade agreement。貿(mào)易協(xié)議是為了促進不同國家之間的經(jīng)濟貿(mào)易合作而簽訂的合約。貿(mào)易協(xié)議旨在促進國際間商品和服務(wù)的交易,并為各國企業(yè)提供更開放、穩(wěn)定和可預(yù)測的商業(yè)環(huán)境。貿(mào)易協(xié)議可以是雙邊協(xié)議,也可以是多
以下是 為大家整理的關(guān)于《英文商業(yè)合同范文》,供大家學(xué)習(xí)參考! Commercial Contract 商業(yè)合同 No: 合同號: Date: 日期: The Buyer: Zhonghua International Technology Corporation 賣方:菲爾德·埃米森公司 The Seller: Field
Sales Contract 國際購銷合同 編號(Contract No):SDAUP-01 日期( Date):JULY 28TH, 2015 Buyers:XXXXXXXXXXX Address:XXXXXXXXX ALGERIE TEL/FAX:033XXXXXXXXXXX NIF:00XXXXXXXXXXXXXXX Sellers:Address:Tel:Fax:
本合同正本一式二份,合同雙方各執(zhí)一份.This contract has original of duplicate. 出口貨運運輸合同英文版二 編號(No.) :___ 簽約地點(Signed at) :___ 日期(Date) :___ 賣方(Seller) :___ 地址(Address) :___ 電話(T
外貿(mào)合同Contract 編號: No:日期: Date :簽約地點: Signed at:賣方:Sellers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Tel: 傳真:Fax:買方:Buyers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Te
(2) Commercial invoice signed by Seller in one original.賣方簽署的商業(yè)發(fā)票正本一份。(3)Certificate of Quality issued by SSS Testing Services Philippines, fax or photo copy acceptable.菲律賓SSS 出具的品質(zhì)報告一
一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號碼:date:contract no.:買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth
一份完整的外貿(mào)合同英文
以下是 為大家整理的關(guān)于《英文商業(yè)合同范文》,供大家學(xué)習(xí)參考! Commercial Contract 商業(yè)合同 No: 合同號: Date: 日期: The Buyer: Zhonghua International Technology Corporation 賣方:菲爾德·埃米森公司 The Seller: Field
Sales Contract 國際購銷合同 編號(Contract No):SDAUP-01 日期( Date):JULY 28TH, 2015 Buyers:XXXXXXXXXXX Address:XXXXXXXXX ALGERIE TEL/FAX:033XXXXXXXXXXX NIF:00XXXXXXXXXXXXXXX Sellers:Address:Tel:Fax:
本合同正本一式二份,合同雙方各執(zhí)一份.This contract has original of duplicate. 出口貨運運輸合同英文版二 編號(No.) :___ 簽約地點(Signed at) :___ 日期(Date) :___ 賣方(Seller) :___ 地址(Address) :___ 電話(T
外貿(mào)合同Contract 編號: No:日期: Date :簽約地點: Signed at:賣方:Sellers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Tel: 傳真:Fax:買方:Buyers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Te
(2) Commercial invoice signed by Seller in one original.賣方簽署的商業(yè)發(fā)票正本一份。(3)Certificate of Quality issued by SSS Testing Services Philippines, fax or photo copy acceptable.菲律賓SSS 出具的品質(zhì)報告一
一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號碼:date:contract no.:買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth
一份完整的外貿(mào)合同英文
1. mission 傭金 「傭金」的英文是mission。例: The airline agreed to pay travel agents a 5% mission. 該航空公司同意向旅行社支付5%的傭金。例: She gets a 7% mission on everything he sells. 她從銷售的
(1) 傭金計算:管理咨詢服務(wù)費:美金。(1) commission calculation: management consulting service fee: usd.(2) 傭金支付方式:甲方在簽訂合同后的15日內(nèi)一次性付清全部款 (2) the commission payment: Party A in the
傭金英文如下:commission; brokerage;一、commission 詞義發(fā)音 英 [kəˈmɪʃn] 美 [kəˈmɪʃn]n.(通常為政府管控或調(diào)查某事的)委員會;傭金;回扣;(銀行等的)手續(xù)費
傭金協(xié)議是商定傭金范圍的`合同。以下是我為大家整理分享的個人傭金協(xié)議英文范本,歡迎閱讀參考。個人傭金協(xié)議英文范本 This agreement is established between XXX Company Limited (hereafter as Party A) and XXX (hereafter
個人傭金協(xié)議英文
銷 貨 合 同 SALES CONTRACT 賣方 號碼: No. GUANGDONG TEXTILE IMP. & 日期: EXP. GRANDTON TRADING 簽約地點 CO.,LTD.7/F,GUANGDONG Signed at: TEXTILES MANSION,168 XIAO BEI 電報掛號: ROAD,GUANGZHOU,CHINA cable address: Telex: Fax: 買方 電報掛號: Buyers: cable address: 地址 Telex: Address: Fax: 茲經(jīng)雙方同意按下列條款成交: The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transaction according to terms and conditions stipulated below: 1. 貨 號 Art No. 品名及規(guī)格 Description 數(shù)量 Quantity 單價 Unit price 金額 Amount 數(shù)量和總值均得有 %的增減,由賣方?jīng)Q定。 With % more or less both in amount and quantity allowed at Sellers’ option. 2、總值: Total Value: 3、包裝: Packing: 4、裝運期: Time of Shipment: 5、裝運口岸和目的地: Loading port & Destination: 6、保險由賣方按發(fā)票全部金額110%投保至 為止的 險。 Insurance: To be effected by Sellers for 110% of full invoice value covering up to only. 7、付款條件:買方須于 年 月 日前不可撤銷的,即期信用證開到賣方。 Terms of payment: 信用證,議付有效期延至上述裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉(zhuǎn)運。 By Irrevocable ,and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft to reach the Sellers before and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after aforesaid Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipment are allowed. 8、裝船標記: Shipping Mark: 9、開立信用證時請注明我成交確認書號碼。 When opening L/C ,Please mention our S/C number. 10、備注 Remarks: 賣方 買方 THE SELLER THE BUYER …………………………… ……………………………這個沒有規(guī)定的,隨便哪個在上都可以


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...