溫馨提示:這篇文章已超過(guò)660天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
翻譯的話比較自由,你要是不想在公司干了,也可以當(dāng)自由職業(yè)者。但是前提是你有經(jīng)驗(yàn),不光是翻譯這方面,還有各種軟件的使用。看你興趣愛(ài)好吧,這個(gè)比較重要,前途不前途,看個(gè)人,不看職業(yè)。
翻譯專業(yè)就業(yè)前景和現(xiàn)狀是比較好的。翻譯,不僅是社會(huì)需求量很大的職位之一,而且目前的缺口依然很大。據(jù)有關(guān)數(shù)據(jù)顯示,國(guó)內(nèi)現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約6萬(wàn)人,翻譯從業(yè)人員保守估計(jì)達(dá)50萬(wàn)人,而有關(guān)抽樣調(diào)查顯示該數(shù)字可能達(dá)到
翻譯專業(yè)的就業(yè)前景是非常廣闊的。隨著全球化的發(fā)展,跨國(guó)交流和合作日益頻繁,對(duì)翻譯人才的需求也在不斷增加。無(wú)論是在政府部門(mén)、企事業(yè)單位,還是在各種國(guó)際組織和非政府組織,都存在著大量的翻譯崗位。首先,政府部門(mén)是翻譯
前途很好。外貿(mào)企業(yè)的本土化,內(nèi)資企業(yè)的國(guó)際化,需要一大批有較強(qiáng)外語(yǔ)溝通能力、掌握商務(wù)外貿(mào)知識(shí)、熟悉現(xiàn)代化辦公設(shè)備的商務(wù)英語(yǔ)人才。
外貿(mào)公司翻譯員有前途嗎
9、協(xié)助公司做好產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯工作; 10、上級(jí)交辦的其他工作。 3英語(yǔ)翻譯崗位職責(zé) 英語(yǔ)翻譯是指從事英語(yǔ)翻譯的工作者。 1、公司日??蛻粲⒄Z(yǔ)資料的翻譯,對(duì)相關(guān)中英文資料進(jìn)行整理并歸檔保存。 2、各種生產(chǎn)資料的中外文互譯,協(xié)助其他部
商務(wù)翻譯崗位職責(zé)(一)1.負(fù)責(zé)公司所有涉外的筆譯及口譯工作;2.翻譯各種中英文往來(lái)文件;3.具備一定商務(wù)溝通、洽談能力;4.完成領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他事項(xiàng)。商務(wù)翻譯崗位職責(zé)(二)1、參與項(xiàng)目商務(wù)及合同談判、跟菲方業(yè)務(wù)對(duì)接。2、拓展
5、協(xié)助培訓(xùn)部門(mén)做好員工英語(yǔ)基礎(chǔ)培訓(xùn);6、公司海內(nèi)外項(xiàng)目資料的翻譯及資料的整理、存檔工作;7、記錄并做好與國(guó)外公司電話會(huì)議的會(huì)議記錄;8、做好相關(guān)部門(mén)商務(wù)談判及對(duì)外聯(lián)絡(luò)的現(xiàn)場(chǎng)翻譯工作;9、協(xié)助公司做好產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯工作
崗位工作說(shuō)明書(shū) working position instruction?
1、提供口譯、筆譯服務(wù),負(fù)責(zé)商務(wù)會(huì)議、內(nèi)部管理會(huì)議的現(xiàn)場(chǎng)翻譯;2、負(fù)責(zé)工程行業(yè)內(nèi)部相關(guān)文件、資料的書(shū)面翻譯,保證翻譯質(zhì)量;3、接受主管的分配的翻譯任務(wù);4、翻譯資料的整理收集、知識(shí)管理;5、翻譯并與翻譯團(tuán)隊(duì)成員溝通協(xié)作;6
翻譯崗位說(shuō)明書(shū)1 【崗位名稱】翻譯 【所屬部門(mén)】銷(xiāo)售部、外事部、外貿(mào)部、外聯(lián)部、辦公室 【直屬上級(jí)】各部部長(zhǎng)、主任 【直屬下級(jí)】無(wú) 【崗位職責(zé)】1、負(fù)責(zé)文字資料或口頭翻譯和培訓(xùn)會(huì)務(wù)支持;2、辦公文檔、資料的翻譯
翻譯崗位說(shuō)明書(shū)
經(jīng)貿(mào)及翻譯方向畢業(yè)生能在國(guó)家機(jī)關(guān)、外事、外貿(mào)、外企、各類涉外金融機(jī)構(gòu)、商務(wù)管理公司、專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)、出版、新聞、旅游、高級(jí)賓館酒店等部門(mén)。承擔(dān)商務(wù)管理、商務(wù)翻譯、外貿(mào)洽談、經(jīng)貿(mào)文秘、英語(yǔ)編輯、英語(yǔ)記者、駐外商務(wù)代理、
英語(yǔ)翻譯和商務(wù)英語(yǔ)的區(qū)別如下:1、英語(yǔ)翻譯:服務(wù)于外資、合資企業(yè)、商貿(mào)企業(yè)、涉外賓館及其他涉外部門(mén)一線崗位,培養(yǎng)德、智、體、美等全面發(fā)展,心理健康,掌握應(yīng)用英語(yǔ)(涉外文秘、外事英語(yǔ)方向)必備的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)及外事
1、文字翻譯:翻譯公司提供各種語(yǔ)言的文字翻譯服務(wù),包括書(shū)籍、文件、合同、商標(biāo)、網(wǎng)站內(nèi)容等。翻譯人員通過(guò)對(duì)原文的理解和準(zhǔn)確的表達(dá)能力,將信息傳遞給目標(biāo)語(yǔ)言讀者,確保翻譯的準(zhǔn)確性和流暢性。2、口譯服務(wù):翻譯公司還提供口
英語(yǔ)翻譯:有筆譯和口譯兩種。前者主要處理文檔、資料的翻譯工作;后者就不用細(xì)說(shuō)了吧,主要是承擔(dān)現(xiàn)場(chǎng)的口頭翻譯工作。外貿(mào)跟單:主要工作是在業(yè)務(wù)和生產(chǎn)單位之間進(jìn)行雙向溝通,起一個(gè)樞紐的作用;工作內(nèi)容部分類似于‘翻譯’,
2、負(fù)責(zé)英文公文、郵件的草擬與撰寫(xiě),協(xié)助起草信函、報(bào)告等;3、負(fù)責(zé)對(duì)外聯(lián)絡(luò),接待外籍客戶,協(xié)助處理商務(wù)談判、資料翻譯、往來(lái)信函等相關(guān)工作;4、組織公司內(nèi)部各項(xiàng)定期和不定期集體活動(dòng);5、協(xié)助處理行政外部事務(wù);外貿(mào)翻譯(T
外貿(mào)公司中,英語(yǔ)翻譯一職一般是做些什么的?(不是指口譯員)
口語(yǔ)筆譯及外貿(mào)術(shù)語(yǔ)等相關(guān)業(yè)務(wù)專用詞匯熟練。主要就是客戶往來(lái)郵件、電話以及接待的翻譯工作,處理具體業(yè)務(wù)中需要進(jìn)行翻譯的的內(nèi)容。要做到領(lǐng)會(huì)意圖,翻譯準(zhǔn)確?;旧暇褪欠g工作加上一點(diǎn)業(yè)務(wù)員的工作。
外貿(mào)翻譯官指的就是人在國(guó)家或地區(qū)之間為了商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動(dòng)等外貿(mào)活動(dòng)當(dāng)中進(jìn)行翻譯的翻譯者。外貿(mào)翻譯官承擔(dān)的責(zé)任比較大,在進(jìn)行翻譯的過(guò)程當(dāng)中會(huì)涉及到大量的大宗貨物以及巨大金額,一旦翻譯的細(xì)節(jié)出現(xiàn)了問(wèn)題,就會(huì)
3、負(fù)責(zé)對(duì)外聯(lián)絡(luò),接待外籍客戶,協(xié)助處理商務(wù)談判、資料翻譯、往來(lái)信函等相關(guān)工作;4、組織公司內(nèi)部各項(xiàng)定期和不定期集體活動(dòng);5、協(xié)助處理行政外部事務(wù);外貿(mào)翻譯(Translation of foreign trade)是指為一個(gè)國(guó)家或地區(qū)與另一個(gè)
外貿(mào)公司翻譯就是。陪老外去市場(chǎng)或者工廠下單。幫老外翻譯。給老外報(bào)價(jià)。無(wú)非就是價(jià)格,交貨日期,包裝數(shù)量,箱數(shù)之類的。挺簡(jiǎn)單的。陪老外收貨,或者單獨(dú)收貨。大部分還要完成發(fā)貨這個(gè)工作。翻譯這個(gè)工作有的時(shí)候比較辛苦。因?yàn)?/p>
怎么看待外貿(mào)翻譯這個(gè)職位
服裝外貿(mào)公司的翻譯職責(zé)(公司的要求可能不同) 1.客戶的日常溝通——電話,傳真,節(jié)日問(wèn)候等等 2.翻譯——配色表,尺寸指示書(shū),訂單,工廠對(duì)客戶的反饋等等 3.來(lái)訪客戶的陪同,接待——接機(jī),安排住宿,吃飯,逛市場(chǎng)
外貿(mào)是對(duì)外貿(mào)易。具體是進(jìn)出口。外貿(mào)翻譯 工作應(yīng)該包括書(shū)面翻譯和口頭翻譯,直接與外商對(duì)話等等。所以你的外語(yǔ)一定要好。
樓上的說(shuō)錯(cuò)了~~應(yīng)該說(shuō)外貿(mào)業(yè)務(wù)員的一點(diǎn)工作是翻譯?,F(xiàn)在做外貿(mào)的誰(shuí)不會(huì)英語(yǔ)呀??還要翻譯??真是的,外貿(mào)翻譯的工作就是做好外貿(mào)業(yè)務(wù),遇到不懂英語(yǔ)的老板過(guò)問(wèn),就臨時(shí)充當(dāng)下翻譯咯~~
之前我在一家外貿(mào)公司做專職翻譯,可以談一下我的工作范圍:一是內(nèi)勤:比如內(nèi)部文檔翻譯、內(nèi)部會(huì)議組織、接待等類似行政部的一些日常事務(wù)性工作;二是外勤:比如陪同老板出去培訓(xùn)、展會(huì)站臺(tái)等等。不過(guò)現(xiàn)在企業(yè)里愿意養(yǎng)一個(gè)專職翻
外貿(mào)公司翻譯就是。陪老外去市場(chǎng)或者工廠下單。幫老外翻譯。給老外報(bào)價(jià)。無(wú)非就是價(jià)格,交貨日期,包裝數(shù)量,箱數(shù)之類的。挺簡(jiǎn)單的。陪老外收貨,或者單獨(dú)收貨。大部分還要完成發(fā)貨這個(gè)工作。翻譯這個(gè)工作有的時(shí)候比較辛苦。因?yàn)?/p>
外貿(mào)公司翻譯具體是干什么工作的?
有沒(méi)有前途還是要靠你自己判斷的。 這個(gè)外貿(mào)公司規(guī)模如何?如果規(guī)模挺大的話,做英文訂單的翻譯我感覺(jué)還不錯(cuò),首選你接觸的單據(jù)是和業(yè)務(wù)緊密相關(guān)的,慢慢外貿(mào)這方面的知識(shí)也會(huì)積累起來(lái),然后你就有可能接觸外貿(mào)業(yè)務(wù),和客戶打交道。做得好的話可以有穩(wěn)定的國(guó)外客戶,這樣你即便你離開(kāi)這個(gè)公司,客戶的資源仍是你的。 我是從外貿(mào)角度分析的,估計(jì)你是英語(yǔ)專業(yè)的,如果讓你翻譯技術(shù)方面的資料,可能只會(huì)積累你翻譯的經(jīng)驗(yàn),但是你不可能做技術(shù)方面的工作。 希望對(duì)你有所幫助!前途很好。外貿(mào)企業(yè)的本土化,內(nèi)資企業(yè)的國(guó)際化,需要一大批有較強(qiáng)外語(yǔ)溝通能力、掌握商務(wù)外貿(mào)知識(shí)、熟悉現(xiàn)代化辦公設(shè)備的商務(wù)英語(yǔ)人才。


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...