溫馨提示:這篇文章已超過635天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
商務(wù)英語郵件經(jīng)典例句 1.This is in response to your e-mail today.這是針對你今天早上來信的回復(fù)。2. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china.如先前所述,我們認(rèn)為
I have received your email (yesterday/last week/this morning……). Your email has been received. 非常感謝您的回信。 Thanks very much for your early reply. Thank you for your email. 我明白您的意思。 I know what you
1.Please accept our thanks for the trouble you have taken.有勞貴方,不勝感激。2. We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.不勝感激貴方對此事的關(guān)照。3. We tender you our sincer
1.If you’re any questions please let me know. 如有任何問題,請告訴我。2.Please refer tentative schedule as follow: 請參照下面的暫定計劃 3.Please recheck your record and advise if you find any differ
外貿(mào):商務(wù)英語郵件常用表達(dá)大
一、中英文函電范文對照 1、外貿(mào)函電:回信 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have
實例范文【1】Dear Mr/Ms,I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor.
商務(wù)邀請函英文范文。范文一:Dear Sir or Madam,Nice to contact you!We are glad to know your name and address on the Internet.Here writing you with expectation of establishing business relationship .Now we take
英文商務(wù)邀請函1 尊敬的___dear___為感謝您及貴公司對我們長期以來的支持與厚愛,我們將在裝修一新xx樓空中酒廊舉辦商務(wù)客戶答謝會,盡情期待您的'光臨!thanks for you and your company supports our hotel as always
第1篇:英語商務(wù)邀請函 MR glue BB/CC, poplar core, Thickness tolerance +/-0.5mm, M/C is below bb%, flat surface If you don’t try you will never know our quality level .you will increase your compet
商務(wù)函電范文中英文
5.目前我們庫存只有50m/ts苦杏仁。6.我們將與那里的使用者聯(lián)系,并確認(rèn)他們是否對你提供的貨物感興趣。7.對于您3/20的信件,我們提供如下價格。8.我們已經(jīng)寄送給你不同碼數(shù)的鞋子,并使用了獨立包裝。9.非常感謝,我們
一、Dear Mr. XXX,Pls refer to our previous email and the 31st clause of our contract, goods should be shipped before 25th May。But, pls pay attention to below truth:We did not receive any infos about
Payment for your order#: XXXYYYY has been received, thank you very much for your business.然后也看你們是否有搭配的訂單列表, 可以說 All item(s) for order #XXXYY will be shipping on XX/XX/XXYY 然后下面
50)Since receipt of your letter of we have been trying to find out more about 收到貴方月日信函后,我們一直設(shè)法得到更多關(guān)于 外貿(mào)函電通知對方常用句子二: 51)It is a long time since we have hear
671.Please effect shipment with the least possible delay upon receipt of the letter of credit in your favour established by us. 收到我方開具的以你方為受益人的信用證后,請盡可能減少延誤發(fā)貨 672. We hop
B: I certainly will. A:請不要忘了在貨物上標(biāo)明“小心搬運”。 B:好的,我們會的。 A:吩咐卡車運輸公司要小心啊。 B:一定的。 (20) A: We need our order number on the outside of each box. B: That will be no p
商務(wù)英語外貿(mào)英語信函:貨運通知的句子
篇一:英語商務(wù)信函范文 Dear Mr./Ms, Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the
1、Dear All, Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir or Madam 2、DearMr. /Mrs./Miss./Ms.+姓 3、Dear+職位/頭銜+姓 Dear Prof.Chen 4、名字的寫法 兩個字姓名拼音首字母都大寫 Wang Qian 三個字,姓的拼音首字母
Dear Customer,Thank you for your support in the past.Due to___specific reason___,we have to suspend for our cooperation temporarily.We are sorry to inform you this information.In order to seek higher res
商務(wù)英語信函范文【1】 Dear Mr. / Ms.,This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.We shall appreciate any help you
商務(wù)英文郵件范文一 Dear Mr. Jones:We understand from your information posted on Alibaba.com that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and product
英語商務(wù)信函
商務(wù)英語信函寫作方法 通常商務(wù)信函包括12部分內(nèi)容:信頭、日期、封內(nèi)地址、稱呼、事由、正文、結(jié)尾敬詞、公司或機(jī)構(gòu)名、簽名、作者姓名和職稱和單位、打字員姓名縮寫、附件、抄送。那么商務(wù)信函應(yīng)該怎么寫?下面跟我一起來學(xué)習(xí)
商務(wù)英語信函范文【1】 Dear Mr. / Ms.,This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.We shall appreciate any help you
12.We regret to say that the goods required by you are not available for the time being and for this reason we are unable to supply… 3.我公司經(jīng)營電子產(chǎn)品的進(jìn)出口業(yè)務(wù),希望與貴方建立商務(wù)關(guān)系。 3.This corporation is
實例范文【1】Dear Mr/Ms,I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor.
1. Dear Mr/Mrs,Thank you for your letter No. A-3 of 6th May, offering us 6 UI-4 Viewdatas. We have passed it on to our Technical Department for their consideration.We shall reply as soon as possi
一、請求信 Dear___,I am writing to formally request to___(請求的內(nèi)容)The reason for___is that___(給出原因).I___, so I___(給出細(xì)節(jié))I would also like to request___(提出進(jìn)一步的要求). I am
商務(wù)英語信函寫作精華
1.我們愿與貴公司建立商務(wù)關(guān)系。 1.We are willing to eatablish trade relations with your company. 2.我們希望與您建立業(yè)務(wù)往來。 2.Please allow us to express our hope of opening an account with you. 3.我們很高興地附
英文商務(wù)郵件必懂句型 1. Greeting message 祝福 Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快。 How are you? 你好嗎? How is the project going on? 項目進(jìn)行順利嗎? 2. Initiate a meeting 發(fā)起會議 I would like to hold
商務(wù)英語信函常用的一些書面表達(dá) to inform one of; to say; to state; to communicate; to advise one of; to bring to one‘’s notice (knowledge); to lay before one; to point out; to indicate; to ment
2. Congratulations on your newly-opened business in Atlanta. We hope it will mark the beginning of our close cooperation in the years to come. 祝賀你們亞特蘭大市公司開張!我們希望它成為今后我們多年緊密合作的契機(jī)。 3. In
39) Your letter of the crossed ours of the same date. 貴方月日函剛好錯過我方同日信函。 40) We are surprised to learn from your letter ofthat 從你方月日函驚訝地獲悉 41)We must
外貿(mào)商務(wù)英語函電最常用的一些句子
1. To familiarize ourselves with your products, we need some technical details. Please send us literatures, brochures, or leaflets dealing with your products. 為使我們熟悉貴公司的產(chǎn)品,我們需要一些技術(shù)方面的細(xì)節(jié)。請寄有關(guān)產(chǎn)品的說明書,小冊子或者活頁目錄。 2. We are also enclosing a catalog showing a brand new addition to our line, Model E331. 附寄一本目錄,上面有本公司系列產(chǎn)品中增添的最新型號E331。 3. We hope the enclosed brochure will be helpful to you. 我們希望附寄的小冊子對您有所幫助。 4. We send you a brochure on the various kinds of bicycle now available for export. 現(xiàn)寄去一份有關(guān)我公司目前可供出口的各式自行車的小冊子。 5. Will you please let us have a list of items that are imported by you? 請寄我公司一份貴公司進(jìn)口的商品清單。 6. Will you please send me a copy of your catalogue and pricelist of desktop computers and copies of any descriptive leaflets that I could pass to prospective customers. 請寄我一份臺式計算機(jī)的目錄本和價目單,或者任何說明小冊子,以便本公司分給潛在的顧客。 7. Many thanks for your letter dated September 6, we have enclosed the current brochure from which you may have a better understanding of our new products. 感謝你方9月6日來函,先附上一冊最新商品目錄,從中你會對我們的新產(chǎn)品有更多的了解。 8. Thanks for your enquiry dated May 18, we are now sending you our latest pricelist for your reference. 感謝你方5月18日詢價,隨函寄去我方最新價目單以供參考。 9. Our quotation is subject to change without notice. 我方報價如有變更不另通知。 10. There is a big demand for Chinese microware ovens. We shall appreciate your quoting us competitive prices for models available now. 我國對中國微波爐的需求很大,請你們對目前能供應(yīng)的型號向我方報有競爭性價格,非常感謝。 We highly appreciate your immediate reply to our Enquiry Note No.2436 regarding hard drivers. 11.非常感謝及時回復(fù)我方關(guān)于硬盤的第2436號詢單。 Several of my customers have recently expressed interest in your waterproof garments and enquired about their quality. We should be glad if you could send us samples and quotations. 12.我們有幾個客戶表示對你們的防水服裝感興趣并詢問了質(zhì)量情況。如能寄來樣品和報價,將十分感謝。 The attached bulletin will give you complete information on vacuum cleaners. 13.附上的簡報有關(guān)于真空吸塵器的詳細(xì)信息。 There is likely to be enquiry or order for men’s shirts, therefore ,please send us quotations and samples in advance. 14.很可能有男襯衫的詢單甚至定單,所以請?zhí)崆凹膩韴髢r和樣品。 This is a technical question, which I will have to refer to our technical department. 15.這是一個技術(shù)性的問題,我得找我們的技術(shù)部門。 We are expecting to receive your earliest reply to this enquiry. 16.我們在等待你早日答復(fù)這一詢函。 We have an enquiry for silicon carbide and would like to ask you to send us your offer for 1000 metric tons for shipment during September. 17.我們得到一個碳化硅的詢盤,請你報我1000公噸9月交貨。 We have received an inquiry for Men’s Shirts and request you to send us your offer not later than the end of this month. 18.我們收到的一個男襯衫的詢盤,要求你們在本月底以前給我們報盤。 We have recently received many inquiries from retailing shops in New York area about the captioned items and are sure that there would be very brisk demands, We shall appreciate your quoting us your most competitive prices on a CIF New York basis for the following. 19.我們近期收到許多來自紐約地區(qū)的零售商的關(guān)于標(biāo)題貨物的詢函,我們肯定那兒的需求一定很旺。如能報我以下產(chǎn)品的CIF 紐約的競爭的價格,將十分感謝。 We have seen your advertisement in the Textile journal and should be glad if you would send us patterns and prices of quality cotton piece goods available from stock.. 20.我們看到了你們在《紡織品雜志》上刊登的廣告,如能給我們寄來可現(xiàn)貨供應(yīng)的優(yōu)質(zhì)布匹的花稿和剪樣,將十分高興。 1. Because of the rapid development of our business in Asia, we think it’s necessary to open branches at the following addresses. 鑒于我們在亞洲地區(qū)業(yè)務(wù)的迅速發(fā)展,有必要在下列地點設(shè)立分公司。 2. Congratulations on your newly-opened business in Atlanta. We hope it will mark the beginning of our close cooperation in the years to come. 祝賀你們亞特蘭大市公司開張!我們希望它成為今后我們多年緊密合作的契機(jī)。 3. In the course of our negotiations we have come to a much better understanding of each other, which bears a lot for our future business. 在談判過程中,我們相互增強(qiáng)了理解,這對我們今后的業(yè)務(wù)很有意義。 4. It is our sincere wish that we will have the privilege of serving you soon.. 我們忠誠的希望不久能為你服務(wù)。 5. It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit. 如果我們采取措施在互利的基礎(chǔ)上恢復(fù)業(yè)務(wù)關(guān)系,對我們都是有利的。 6. Thank you for your manner of business cooperation. 我們對你們的合作態(tài)度非常滿意。 7. The conclusion of the deal is certainly not the ending. It is only the beginning, and a good one , of the long and friendly business relations between us. 這筆交易的達(dá)成當(dāng)然不是結(jié)束。它僅僅是個開端,一個我們之間長期友好業(yè)務(wù)關(guān)系的開端。 8. The depressed market results in the stagnation of trade. 市場蕭條導(dǎo)致貿(mào)易停滯。 9. The company you enquired about has proved their competitive ability and has a fine credit reputation. 你們詢問的那一家公司證實了他們是具有競爭力的,并且是信譽良好的。 10. These two grades are very much in demand. 這兩種等級(的貨)目前需求甚殷。 To merit your confidence and goodwill is our aim at all times. 11.獲得你的信任和友善是我們一貫的目的。 We are grateful to you for having offered us the information about your local markets. 12.感謝你們向我們提供當(dāng)?shù)氐氖袌銮闆r。 We are happy to have concluded the business with you. Our work was not wasted. The time-taking negotiations were worth our while. 13.與你方達(dá)成了交易,很高興。我們的工作沒有白做,這種費時的磋商還是值得的。 We can get preferential duty rates when we ship to U.S.A. 14.我們能在貨物裝運到美國時獲得優(yōu)惠稅率。 We look forward to reactivating our business relationship. 15.我們盼望我們的業(yè)務(wù)關(guān)系重新啟動起來。 When looking back, we are happy to see we have come a long way and finally succeeded in securing the transaction. 16.回顧過去,我們高興地看到經(jīng)過漫長的道路我們最終達(dá)成交易。 Your communication of October 27 addressed to our Head Office has been passed on to us for attention and reply, as the products you require fall within the scope of our business activities. 17.你方10月15日發(fā)給我們總公司函已轉(zhuǎn)交我公司辦理,因為你所詢問的商品是我們經(jīng)營的。 Enclosed is our latest catalog in which Page 14 details the unique features of our laser printers. 18.隨函附上最新的商品目錄,其中第14頁詳細(xì)地介紹了我們的激光打印機(jī)的特色。 I have seen one of your safes in the office of a local firm with whom I have regular dealings and they have recommended you as a maker of reliable and inexpensive safes. Please send me a copy of your catalogue. I am particularly interested in safes suitable for a small office. 19.曾經(jīng)在本地一老顧客辦公室中,看到貴公司所制之保險柜,他們特別向我們推薦,貴公司制造的保險柜,可靠且價格合理。請寄一份目錄給我們,本公司尤其對小間辦公室使用的保險柜感興趣。 We will allow you 10% discount if you purchase 5000 dozens or more. 20.如果你方能訂購5000打或5000打以上,我們將給予10%的折扣。摘 要商務(wù)函電作為一種在特定場合使用的語言,經(jīng)過多年的使用,形成了一套較完整的特殊語言表達(dá)形式以及本身具有的用詞的特征。外貿(mào)函電的翻譯,不但要有良好的英語和漢語基礎(chǔ),而且還應(yīng)注意外貿(mào)函電的用詞特點。因此,主要從商務(wù)函電英譯漢的角度出發(fā),詳細(xì)闡述外貿(mào)函電翻譯的用詞技巧。 關(guān)鍵詞商務(wù)函電;英譯漢;用詞;技巧 中圖分類號 H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識碼A文章編號1673-9671-(2010)032-0129-01 外貿(mào)英語函電是英語語言體系中的一個分支,是為對外貿(mào)易活動這一特定的專業(yè)學(xué)科服務(wù)的專門用途英語。它基于英語的基本語法、句法結(jié)構(gòu)和詞匯,但又具有其獨特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。注意外貿(mào)英語中函電寫作的用詞與格式,在英文合同的翻譯中區(qū)分易混淆的詞語并掌握外貿(mào)傳真的語法結(jié)構(gòu)和運用技巧,做到語言運用自如,有助于商務(wù)活動獲得成功。函電用詞貫穿于整個函電翻譯的實際操作過程之中,翻譯不嚴(yán)謹(jǐn)或用詞不當(dāng)可能會導(dǎo)致國際貿(mào)易糾紛。在函電英譯漢的過程中,除了了解普通英語語言的共同特征外,還應(yīng)把握其專業(yè)特征,掌握運用一定的用詞技巧,準(zhǔn)確理解詞語涵義,從而使函電翻譯嚴(yán)謹(jǐn)無誤。 1根據(jù)習(xí)慣搭配確定詞義 詞語搭配指的是句子成分內(nèi)部詞與詞的搭配使用,如名詞詞組內(nèi)部中心詞(名詞)與其修飾語(定語)的搭配,動詞詞組內(nèi)部動詞與其賓語或狀語的搭配等等。因此,當(dāng)我們確定了其中的一個詞義之后,我們就可以根據(jù)這個詞的意思來確定與之搭配使用的另一個詞的意思。如:negotiable該詞在修飾不同的名詞時,含義有較大不同。當(dāng)“negotiable”修飾“bank”時,意為“議付”;當(dāng)“negotiable”修飾“copy of B/L.”時,意為“可轉(zhuǎn)讓的”。 2根據(jù)詞的引伸義確定詞義 外貿(mào)英語函電英譯漢過程中,在詞典上找不到適當(dāng)詞義時,不要照搬詞典中的解釋硬譯。在這種情況下,應(yīng)根據(jù)這個詞所含的基本意義,結(jié)合上下文和邏輯關(guān)系,引申該詞的意義,選擇較恰當(dāng)?shù)臐h語來表達(dá)。比如:“economic”意為“經(jīng)濟(jì)”,但在“economic prices”中引申為“較低”。 3通過詞性轉(zhuǎn)換確定詞義 詞性轉(zhuǎn)換就是指翻譯過程中為了使譯文符合目標(biāo)語的表述方式、方法和習(xí)慣而對原句中的詞類進(jìn)行轉(zhuǎn)換。具體的說,就是在詞性方面,把名詞轉(zhuǎn)換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉(zhuǎn)換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉(zhuǎn)換成副詞和短語等等。在外貿(mào)函電英譯漢過程中,有些句子可以逐詞對譯,有些句子則由于英漢兩種語言的表達(dá)方式不同,就不能逐詞對譯,只有轉(zhuǎn)換詞性后才能使?jié)h語譯文通順自然。例如: 1)Considering the small amount of goods shipped we agree to make an exception by accepting the payment by D/P.“exception”名詞,“除外,例外”,在此句子中翻譯為動詞“破例”的意思。 2)The instrument is characterized by its compactness and portability.“characterized”本為動詞“特征”轉(zhuǎn)換為名詞“特點”。 3)The new contact would be good for ten years.“good”形容詞,“有益的,有效的”在此處轉(zhuǎn)換為名詞“有效期”。 4)Silk is in,and synthetic fibers are out.“in”、“out”都是副詞,譯為“在……之內(nèi)”“在……之外”,在這里都被轉(zhuǎn)換成動詞“時髦”“過時”。 4根據(jù)函電特有詞匯確定詞義 4.1將普通詞匯轉(zhuǎn)換為外貿(mào)術(shù)語來確定詞義 外貿(mào)英文函電經(jīng)常使用某些詞匯來表示外貿(mào)業(yè)務(wù)某些特定的事實,說明某種條款和條件,由于被反復(fù)使用,因而這些詞匯被賦予了特殊意義,便成為了外貿(mào)書信中的慣用詞或外貿(mào)術(shù)語。如:“offer”在日常英語中是普通詞匯,意思是“提供,提出”,但在函電中被譯為“發(fā)盤,報盤”;“cover”普通含義為“遮蓋”,在外貿(mào)所涉及的保險業(yè)務(wù)中被譯為“投?!?“claim”的普通意思是“要求、宣稱”的意思,在外貿(mào)英語函電中被譯為“索賠”。 4.2根據(jù)復(fù)合詞確定詞義 復(fù)合詞雖然在日常英語中很少使用,但由于其帶有濃厚的正式語體色彩,因而在外貿(mào)信函中經(jīng)常使用,以顯示其行文的嚴(yán)肅性和法律意味。常見的復(fù)合詞由副詞和介詞構(gòu)成,如here- after,hereby,thereby,whereas,whereby等。翻譯這類復(fù)合詞時要掌握其構(gòu)成與意思之間的聯(lián)系,理解起來就較容易了。here理解為this,there為that,where為which。hereafter譯為after this;wherein譯為of that。 4.3根據(jù)縮寫詞確定詞義 常見的縮寫詞的方式主要分為以下幾類:① 首字母縮略詞:FOB(free on board);L/C(letter of credit);② 截短詞:Exp.&Imp.Inc.(Export and Import Incorporated);Ad.(advertisement);③ 混合型縮略詞:4P(place, product, price,promotion)。大多數(shù)縮略詞和簡稱可以通過熟悉業(yè)務(wù)工作和查找字典理解它們的含義,但有些縮略詞是人們在特定的上下文中編出來的,碰到這種情況,一定要根據(jù)上下文來決定它的意思,或查閱縮略詞典,萬不可隨心所欲猜測。 5結(jié)語 國際商務(wù)的豐富內(nèi)容和繁雜活動決定了國際商務(wù)英語函電翻譯的復(fù)雜性、特殊性和多樣性,它不僅涉及兩種文字和文化的轉(zhuǎn)換,更涉及國際商務(wù)理論知識、國際商務(wù)各個領(lǐng)域的專業(yè)語言特點和各種國際商務(wù)文體的行文和專門表達(dá)法。因此在翻譯過程中,不能孤立片面地去盲目理解詞義,我們應(yīng)該正確理解詞的確切含義,根據(jù)外貿(mào)英語函電詞匯的獨特特點,注重函電用詞的嚴(yán)謹(jǐn)性和準(zhǔn)確性,準(zhǔn)確把握每個詞在句中的正確含義,以避免在工作中誤譯而影響貿(mào)易活動的正常進(jìn)行。 參考文獻(xiàn) [1]郭著章等.英漢互譯實用教程[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,1996. [2]黃莉娜.商務(wù)英語函電英譯漢一詞多義的選擇[N].福建醫(yī)科大學(xué)學(xué)報,2003(2). [3]李建平.外貿(mào)英文書信的詞匯特點[M].重慶:四川外語學(xué)院出版社.1994.3. [4]粱平.外貿(mào)英文函電的用詞[M].廣東:華南理工大學(xué)出版社,2002.6. [5]尹小瑩等.外貿(mào)英語函電[M].西安:西安交通大學(xué)出版社,2004. [6]New mark,Peter,About Translation,Cleve don:MultilingualMatters,1993.


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...