溫馨提示:這篇文章已超過637天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
外貿(mào)英語常用詞匯大全1 船務(wù)公司 shipping service company 非商標(biāo)(非專利)產(chǎn)品 generic products 穩(wěn)健的貨幣政策 prudent monetary policy 超前消費(fèi) deficit spending (到銀行)擠兌 run on banks 對農(nóng)業(yè)的國內(nèi)支持 domestic
1、D/L——全稱dollar,意思是美元。2、CWD——全稱clear account to withdraw,意思是結(jié)清取現(xiàn)。3、CAD——全稱Cash Against Documents,意思是外貿(mào)結(jié)算。4、COD——全稱to cash on delivery,意思是貨到付款。貿(mào)易術(shù)語(
進(jìn)口地交貨的貿(mào)易術(shù)語有:DAP(目的地交貨)、DAT(運(yùn)輸終端交貨)、完稅后交貨(DDP)。在進(jìn)口地交貨的貿(mào)易術(shù)語,國際商會將上述3種貿(mào)易術(shù)語稱為D組。 問題二:國際貿(mào)易中的十三種貿(mào)易術(shù)語哪個最常用 FOB FOB(Free on Board---named 梗
1.Trade-related Terms 貿(mào)易相關(guān)術(shù)語A.貿(mào)易Foreign Trade 對外貿(mào)易Entrepot Trade F。) 轉(zhuǎn)口貿(mào)易Home (Domestic)Trade 內(nèi)貿(mào)Coastal Trade 沿海貿(mào)易Cross-border Trade 邊境貿(mào)易Barter Trade 易貨貿(mào)易Compensation Trade 補(bǔ)償(互補(bǔ))貿(mào)易Bilateral
2 T/T (telegraphic transfer)電匯 3 D/P (document against payment)付款交單 4 D/A (document against acceptance)承兌交單 5 C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證 6 G.S.P. (generalized system of preferenc
1、價格術(shù)語trade term (price term)?。哼\(yùn)費(fèi)freight 單價 price 碼頭費(fèi)wharfage 總值 total value 卸貨費(fèi)landing charges 金額 amount 2、稅務(wù)類:關(guān)稅customs duty 凈價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including
4、FCA:即“Free Carrier" 的英文縮寫,其中文含義是“貨交承運(yùn)人”。使用該術(shù)語,賣方負(fù)責(zé)辦理貨物出口結(jié)關(guān)手續(xù),在合同約定的時間和地點(diǎn)將貨物交由買方指定的承運(yùn)人處置,及時通知買方。5、CPT:即 “Carriage Paid to”
外貿(mào)英語常見專業(yè)術(shù)語有哪些?
訂單最常用的12句英文表達(dá) 1. We'd like to order your products. We'll send our official order today. 我們想訂你們的貨,今天會寄上正式的訂單。 2. Did you get our order for your telephones? 你是否收到了我們訂電
外貿(mào)業(yè)務(wù)員一般經(jīng)常用到的英語口語:1.我們的價格和國際市場的價格相比還是合理的。Our price is reasonable as compared with that in the international market.2.我不同意您的說法。I'm afraid I don't agree with you
外貿(mào)常用詞匯英語單詞 ①出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy ②商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping ③優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse ④貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)
1、價格術(shù)語trade term (price term)?。哼\(yùn)費(fèi)freight 單價 price 碼頭費(fèi)wharfage 總值 total value 卸貨費(fèi)landing charges 金額 amount 2、稅務(wù)類:關(guān)稅customs duty 凈價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including
外貿(mào)常用英語單詞和語句有哪些?
外貿(mào)業(yè)務(wù)員常用英語口語:1、 I've come to make sure that your stay inBeijing is a pleasant one.我特地為你們安排使你們在北京的逗留愉快。2 、You're going out of your way for us, Ibelieve.我相信這是對
1.到說英語的國家 能到說英語的國家練習(xí)英語并直接與以英語為母語的人進(jìn)行交流是比較好的選擇,但并不是很多人都能做到這一點(diǎn)。一些在英語國家生活多年甚至超過十年的人仍然不能很好地說英語,因?yàn)閷W(xué)習(xí)方向和方法都不得當(dāng)。
3、CAD——全稱Cash Against Documents,意思是外貿(mào)結(jié)算。4、COD——全稱to cash on delivery,意思是貨到付款。貿(mào)易術(shù)語(Trade Terms)也被稱為價格術(shù)語(Price Terms),是在長期的國際貿(mào)易實(shí)踐中產(chǎn)生的,用來表示成交價格
7. Can you let me have the name and quantities? 你可以告訴我貨名和數(shù)量嗎? 8. Unless you order in March, we won't be able to deliver in June. 除非你方三月訂貨,否則我們無法6月送貨。 9. I'm ready to plac
1.Train-Air-Truck (TAT;TA):“陸-空-陸”聯(lián)運(yùn);或“陸空聯(lián)運(yùn)”2.combined transportation:聯(lián)運(yùn) 3.Combined Trans:(CTD) 聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù) 4.multimodal combined:聯(lián)運(yùn),多式聯(lián)運(yùn) 5.through B/L:聯(lián)運(yùn)提單 6.through transp
誰能告訴我一些關(guān)于外貿(mào)中經(jīng)常用到的英語。
訂單最常用的12句英文表達(dá) 1. We'd like to order your products. We'll send our official order today. 我們想訂你們的貨,今天會寄上正式的訂單。 2. Did you get our order for your telephones? 你是否收到了我們訂電
外貿(mào)業(yè)務(wù)員一般經(jīng)常用到的英語口語:1.我們的價格和國際市場的價格相比還是合理的。Our price is reasonable as compared with that in the international market.2.我不同意您的說法。I'm afraid I don't agree with you
外貿(mào)常用詞匯英語單詞 ①出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy ②商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping ③優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse ④貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)
1、價格術(shù)語trade term (price term)?。哼\(yùn)費(fèi)freight 單價 price 碼頭費(fèi)wharfage 總值 total value 卸貨費(fèi)landing charges 金額 amount 2、稅務(wù)類:關(guān)稅customs duty 凈價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including
外貿(mào)常用英語單詞和語句有哪些?
外貿(mào)跟單常用英語口語:1.這種產(chǎn)品的價格和去年比有些變化。The price for this commodity has changed somewhat compared with that of last year.2.你們的報價幾天內(nèi)有效?How long does your offer remain valid?3.我們
訂單最常用的12句英文表達(dá) 1. We'd like to order your products. We'll send our official order today. 我們想訂你們的貨,今天會寄上正式的訂單。 2. Did you get our order for your telephones? 你是否收到了我們訂電
1、價格術(shù)語trade term (price term)?。哼\(yùn)費(fèi)freight 單價 price 碼頭費(fèi)wharfage 總值 total value 卸貨費(fèi)landing charges 金額 amount 2、稅務(wù)類:關(guān)稅customs duty 凈價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including
外貿(mào)常用詞匯英語單詞 ①出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy ②商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping ③優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse ④貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)
外貿(mào)業(yè)務(wù)員一般經(jīng)常用到的英語口語:1.我們的價格和國際市場的價格相比還是合理的。Our price is reasonable as compared with that in the international market.2.我不同意您的說法。I'm afraid I don't agree with you
外貿(mào)常用英語單詞和語句有哪些
1. I am writing to confirm/enquire/inform you... 我發(fā)郵件是想找你確認(rèn)/詢問/想通知你 有關(guān)… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我寫郵件來是為了跟進(jìn)我們之前對第二季度營銷活動的決定。 3. With reference to our telephone conversation today... 關(guān)于我們今天在電話中的談話… 4. In my previous e-mail on October 5... 在之前10月5日所寫的郵件中提到… 5. As I mentioned earlier about... 在先前我所提到的關(guān)于… 6. As indicated in my previous e-mail... 如我在之前郵件中所提到的… 7. As we discussed on the phone... 如我們上次在電話中所說的… 8. from our decision at the previous meeting... 如我們在上次會議中所決定的… 9. as you requested... 根據(jù)貴方要求… 10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided... 回復(fù)貴方4月1日的郵件,我方?jīng)Q定… 11. This is in response to your e-mail today. 這是對您今早發(fā)來的郵件的回復(fù)。 12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 如先前所述,我們認(rèn)為這個產(chǎn)品在中國有強(qiáng)有力且獨(dú)一無二的賣點(diǎn)。 13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追蹤我們昨天在電話中所談,我想答復(fù)你我們合約的一些待解決的議題。 14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到了你關(guān)于這個主題的留言。我在想您你是否可以再詳盡的說明一下,也就是再提供多一點(diǎn)相關(guān)細(xì)節(jié)。( i.e.= that is/ that is to say ) 15. Please be advised/informed that... 請被告知... 16. Please note that... 請注意... 17. We would like to inform you that... 我們想要通知你... 18. I am convinced that... 我確信... 19. We agree with you on... 我們同意你在...的看法。 20. With effect from 8 Oct., 2009... 從2009年10月8日開始生效... 21. We will have a meeting scheduled as noted below... 我們將舉行一個會議,會議時間表如下。 22. Be assured that individual statistics are not disclosed and this is for internal use only. 請確保個人信息不會外泄且只供內(nèi)部使用。 23. I am delighted to tell you that... 我很高興地告訴你... 24. We are pleased to learn that... 我們很高興得知... 25. We wish to notify you that... 我們希望通知你... 26. Congratulation on your... 恭喜您... 27. I am fine with the proposal. 我對這份提案沒異議。 28. I am pleased to inform you that you have been accepted to join the workshop scheduled for 22-24 Nov,2009. 我十分高興地通知你,我們已經(jīng)同意您參加于2009年11月22-24日舉行的研討會。 29. We are sorry to inform you that... 我們很抱歉地通知您... 30. I'm afraid I have some bad news. 恐怕我今天要宣布一些壞消息。 31. There are a number of issues with our new system. 我們的新系統(tǒng)有些問題。 32. Due to circumstances beyond our control... 由于情況超出我們的控制... 33. I don't feel too optimistic about... 我對...不太樂觀 34. It would be difficult for us to accept... 我們很難接受... 35. Unfortunately I have to say that, since receiving your enquiries on the subject, our view has not changed. 我不得不這么說,自從收到你關(guān)于這個主題的詢問,我們的看法都沒有改變。 36. We would be grateful if you could... 如果你可以...我們會很感激的。 37. I could appreciate it if you could... 如果你可以...我會很感激。 38. Would you please send us…? 你能否寄給我們…? 39. We need your help. 我們需要你的幫助。 40. We seek your assistance to cascade/reply this message to your staff. 我們希望您能將此信息傳達(dá)給你們的員工,非常感謝。 41. We look forward to your clarification. 我們期待你的澄清。 42. Your prompt attention to this matter will be appreciated. 您若能立即關(guān)注此事,我們將非常感激。 43. I would really appreciate meeting up if you can spare the time. Please let me know what suits you best. 如果您能從百忙中抽出時間,我希望能與您見面,請讓我知道您最適合的時間。 44. Please give us your preliminary thoughts about this. 請讓我知道您對這件事情初步的想法。 45. Would you please reply to this e-mail if you plan to attend? 請您回信如果您計劃參加? 46. Please advise if you agree with this approach. 請告知我們你是否同意這個方法。 47. Could you please let me know the status of this project? 請通知我這個計劃的進(jìn)度? 48. If possible, I hope to receive a copy of your proposal when it is finished. 如果可能,當(dāng)你完成提案,我希望你能發(fā)一份復(fù)本給我。 49. I would appreciate it very much if you would send me your reply by next Monday. 如果能在下周一前收到您的答復(fù),我將非常感激。 50. Hope this is OK with you. If not, let me know by e-mail ASAP. 希望您滿意,如果不滿意,請發(fā)郵件盡快通知我。 51. Could you please send me your replies to the above questions by the end of June? 請您在6月份前答復(fù)我上述問題好嗎? 52. May I have your reply/ feedback by April 8, if possible? 如果可能,我可否在4月8日前收到您的答復(fù)? 53. If you wish, we would be happy to... 如果你有需要,我們很樂意... 54. Please let me know if there's anything I can do to help. 如果我有什么可以幫得上忙的, 請告訴我。C&F (cost&freight)成本加運(yùn)費(fèi)價 2 T/T (telegraphic transfer)電匯 3 D/P (document against payment)付款交單 4 D/A (document against acceptance)承兌交單 5 C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證 6 G.S.P. (generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS (carton/cartons)紙箱 8 PCE/PCS (piece/pieces)只、的個、的支等 9 DL/DLS (dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ (dozen)一打 11 PKG (package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT (weight)重量 13 G.W. (gross weight)毛重 14 N.W. (net weight)凈重 15 C/D (customs declaration)報關(guān)單 16 EA (each)每個,各 17 W (with)具有 18 w/o (without)沒有 19 FAC (facsimile)傳真 20 IMP (import)進(jìn)口 21 EXP (export)出口 22 MAX (maximum)最大的、的最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度 24 M 或MED (medium)中等,中級的 25 M/V (merchant vessel)商船 26 S.S (steamship)船運(yùn) 27 MT或M/T (metric ton)公噸 28 DOC (document)文件、的單據(jù) 29 INT (international)國際的 30 P/L (packing list)裝箱單、的明細(xì)表 31 INV (invoice)發(fā)票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)參考、的查價 34 EMS (express mail special)特快傳遞 35 STL. (style)式樣、的款式、的類型 36 T或LTX或TX(telex)電傳 37 RMB (renminbi)人民幣 38 S/M (shipping marks)裝船標(biāo)記 39 PR或PRC (price) 價格 40 PUR (purchase)購買、的購貨 41 S/C (sales contract)銷售確認(rèn)書 42 L/C (letter of credit)信用證 43 B/L (bill of lading)提單 44 FOB (free on board)離岸價 45 CIF (cost,insurance&freight)成本、的保險加運(yùn)費(fèi)價 補(bǔ)充: CR=credit貸方,債主 DR=debt借貸方 (注意:國外常說的debt card,就是銀行卡,credit card就是信譽(yù)卡。這里都是指銀行和財務(wù)公司說的,你的銀行卡,是你將錢放入銀行,銀行是“借貸方”,所以叫做debt卡。用credit卡,是你從銀行或者財政公司借錢,銀行或公司是“貸方”,所就叫credit。) Exp=Expense花費(fèi),費(fèi)用 O/H=overhead常用開支 TC=total cost總費(fèi)用 FC=fixed cost常設(shè)費(fèi)用 VC=variable cost變動費(fèi)用 P=profit竟利潤 S=sales銷售總額 Rev=revenue利潤 MC=marginal cost費(fèi)用差額 GM=gross margin毛利 MR=marginal revenue利潤差額 A/R=acount receivable待收款(銷售后,記賬以后收取。) A/P=account payable代付費(fèi)(花費(fèi)后記賬,以后付費(fèi)。) PMT=payment支付款 N/I=net income純收入 AMT=amount數(shù)額 DCT=discount打折 在當(dāng)今全球化的進(jìn)程中,國際文化交流日益頻繁,語言之間相互滲透日益增多,英語中有大量的縮略詞以其經(jīng)濟(jì)高效、醒目、易記等特點(diǎn),被漢語越來越多地直接借用??s略詞(Abbreviation)是由詞的音節(jié)加以省略或簡化而成,它的詞義不變,在中文交流中使用很廣,了解常用縮略語的原形,將有助于我們更好地理解其中所要表達(dá)的思想,以下是我們常見的一些縮略詞及其中文含義。 1. 各種組織或機(jī)構(gòu)的縮略詞 APEC(Asia Pacific Economic Cooperation)亞太經(jīng)濟(jì)合作組織 IOC(International Olympic Committee)國際奧林匹克組織 ISO(International Standard Organization)國際標(biāo)準(zhǔn)化組織 OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)歐佩克,石油輸出國組織 WTO(World Trade Organization)世界貿(mào)易組織 SOS村(SOS children's village)一種專門收養(yǎng)孤兒的慈善機(jī)構(gòu) 2. 各種系統(tǒng)的縮略詞 BBS(bulletin board system)電子公告牌系統(tǒng)或(bulletin board service)電子公告服務(wù) GPS(global positioning system)全球定位系統(tǒng) GSM(global system for mobile communications)全球移動通信系統(tǒng) CIMS(computer integrated manufacturing system)計算機(jī)集成制造系統(tǒng) DOS(disc operating system)磁盤操作系統(tǒng) GMDSS(global maritime distress and safety system)全球海上遇險與安全系統(tǒng) ITS(intelligent transportation system)智能交通系統(tǒng) NMD(National Missile Defense)國家導(dǎo)彈防御系統(tǒng) TMD (theatre missile defense)戰(zhàn)區(qū)導(dǎo)彈防御系統(tǒng)) NASDAQ(national association of securities dealers automated quotation)納斯達(dá)克,(美)全國交易商自動報價系統(tǒng)協(xié)會 3. 有關(guān)職務(wù)或?qū)W位的縮略詞 CEO(chief executive officer)首席執(zhí)行官 CFO(chief finance officer)首席財務(wù)官 CGO(chief government officer)首席溝通官 CIO(chief information officer)首席信息官 COO(chief operating officer)首席運(yùn)營官 CTO(chief technology officer)首席技術(shù)官 CPA(certified public accountant)注冊會計師 MBA(Master of Business Administration)工商管理碩士 MPA(Master of Public Administration)公共管理碩士 4. 金融方面的縮略詞 ATM(automated teller machine)自動柜員機(jī) CBD(central business district)中央商務(wù)區(qū) GDP(gross domestic product)國內(nèi)生產(chǎn)總值 GNP(gross national product)國民生產(chǎn)總值 5.考試方面的縮略詞 CET(college English test)大學(xué)英語等級考試 GRE(graduate record examination in USA and other countries)美國等國家研究生入學(xué)資格考試 PETS(public English test system)全國英語等級考試 HSK(Hanyushuipingkaoshi; Chinese Standard Test)漢語水平考試 6. 其他方面的縮略詞 AIDS(acquired immune deficiency syndrome) 獲得性免疫缺陷綜合癥,即艾滋病 AM (amplitude modulation) 調(diào)幅 APC ( aspirin, phenacetin and caffeine; compound aspirin; heat-relieving and pain-killing medicine consisting of aspirin, phenacetin and caffeine) 復(fù)方阿司匹林 API (air pollution index) 空氣污染指數(shù) CDMA (code division multiple access) 碼分多址,一種最新的無線電發(fā)射和接受方式 CD (compact disc) 激光唱盤 CD-ROM (compact disc-read only memory) 只讀光盤 CD-RW (compact disc-rewritable) 可擦寫光盤 CIP (cataloguing in publication) 在版編目;預(yù)編目錄.在圖書出版前,由圖書館編目部門根據(jù)出版商提供的校樣先行編目, 編目后將著錄內(nèi)容及標(biāo)準(zhǔn)格式交出版機(jī)構(gòu),將它印于圖書的版權(quán)頁上 DIY (do it yourself) 指自己動手裝電腦,縫制衣服,做賀卡 DVD (digital video disc) 數(shù)字激光視盤 EMS (express mail service) 郵政特快專遞 EQ (emotional quotient) 情商 IQ (intelligence quotient) 智商 ICU (intensive-care unit) 重癥病房 IP (internet protocol) 網(wǎng)際協(xié)議 IT (imformation technology) 信息技術(shù) OA (office automation) 辦公自動化 OEM (original equipment manufacturer) 原始設(shè)備制造商 PC (personal computer) 個人計算機(jī) PT (particular transfer) 特別轉(zhuǎn)讓 SCI (science citation index) 科學(xué)引文索引 SOHO (small office home office) 小型家居辦公室 SOS (Save Our Souls; radio signal once used universally to appeal for help esp. by a ship or boat; urgent request for help from sb. in trouble) 國際上曾通用的緊急呼救信號,也用于一般的求救或求助 ST (special treatment) 特別處理 VIP (very important person) 要人 VOD (video on demand) 視頻點(diǎn)播 WWW (World Wide Web) 萬維網(wǎng)
1. I am writing to confirm/enquire/inform you... 我發(fā)郵件是想找你確認(rèn)/詢問/想通知你 有關(guān)… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我寫郵件來是為了跟進(jìn)我們之前對第二季度營銷活動的決定。 3. With reference to our telephone conversation today... 關(guān)于我們今天在電話中的談話… 4. In my previous e-mail on October 5... 在之前10月5日所寫的郵件中提到… 5. As I mentioned earlier about... 在先前我所提到的關(guān)于… 6. As indicated in my previous e-mail... 如我在之前郵件中所提到的… 7. As we discussed on the phone... 如我們上次在電話中所說的… 8. from our decision at the previous meeting... 如我們在上次會議中所決定的… 9. as you requested... 根據(jù)貴方要求… 10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided... 回復(fù)貴方4月1日的郵件,我方?jīng)Q定… 11. This is in response to your e-mail today. 這是對您今早發(fā)來的郵件的回復(fù)。 12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 如先前所述,我們認(rèn)為這個產(chǎn)品在中國有強(qiáng)有力且獨(dú)一無二的賣點(diǎn)。 13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追蹤我們昨天在電話中所談,我想答復(fù)你我們合約的一些待解決的議題。 14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到了你關(guān)于這個主題的留言。我在想您你是否可以再詳盡的說明一下,也就是再提供多一點(diǎn)相關(guān)細(xì)節(jié)。( i.e.= that is/ that is to say ) 15. Please be advised/informed that... 請被告知... 16. Please note that... 請注意... 17. We would like to inform you that... 我們想要通知你... 18. I am convinced that... 我確信... 19. We agree with you on... 我們同意你在...的看法。 20. With effect from 8 Oct., 2009... 從2009年10月8日開始生效... 21. We will have a meeting scheduled as noted below... 我們將舉行一個會議,會議時間表如下。 22. Be assured that individual statistics are not disclosed and this is for internal use only. 請確保個人信息不會外泄且只供內(nèi)部使用。 23. I am delighted to tell you that... 我很高興地告訴你... 24. We are pleased to learn that... 我們很高興得知... 25. We wish to notify you that... 我們希望通知你... 26. Congratulation on your... 恭喜您... 27. I am fine with the proposal. 我對這份提案沒異議。 28. I am pleased to inform you that you have been accepted to join the workshop scheduled for 22-24 Nov,2009. 我十分高興地通知你,我們已經(jīng)同意您參加于2009年11月22-24日舉行的研討會。 29. We are sorry to inform you that... 我們很抱歉地通知您... 30. I'm afraid I have some bad news. 恐怕我今天要宣布一些壞消息。 31. There are a number of issues with our new system. 我們的新系統(tǒng)有些問題。 32. Due to circumstances beyond our control... 由于情況超出我們的控制... 33. I don't feel too optimistic about... 我對...不太樂觀 34. It would be difficult for us to accept... 我們很難接受... 35. Unfortunately I have to say that, since receiving your enquiries on the subject, our view has not changed. 我不得不這么說,自從收到你關(guān)于這個主題的詢問,我們的看法都沒有改變。 36. We would be grateful if you could... 如果你可以...我們會很感激的。 37. I could appreciate it if you could... 如果你可以...我會很感激。 38. Would you please send us…? 你能否寄給我們…? 39. We need your help. 我們需要你的幫助。 40. We seek your assistance to cascade/reply this message to your staff. 我們希望您能將此信息傳達(dá)給你們的員工,非常感謝。 41. We look forward to your clarification. 我們期待你的澄清。 42. Your prompt attention to this matter will be appreciated. 您若能立即關(guān)注此事,我們將非常感激。 43. I would really appreciate meeting up if you can spare the time. Please let me know what suits you best. 如果您能從百忙中抽出時間,我希望能與您見面,請讓我知道您最適合的時間。 44. Please give us your preliminary thoughts about this. 請讓我知道您對這件事情初步的想法。 45. Would you please reply to this e-mail if you plan to attend? 請您回信如果您計劃參加? 46. Please advise if you agree with this approach. 請告知我們你是否同意這個方法。 47. Could you please let me know the status of this project? 請通知我這個計劃的進(jìn)度? 48. If possible, I hope to receive a copy of your proposal when it is finished. 如果可能,當(dāng)你完成提案,我希望你能發(fā)一份復(fù)本給我。 49. I would appreciate it very much if you would send me your reply by next Monday. 如果能在下周一前收到您的答復(fù),我將非常感激。 50. Hope this is OK with you. If not, let me know by e-mail ASAP. 希望您滿意,如果不滿意,請發(fā)郵件盡快通知我。 51. Could you please send me your replies to the above questions by the end of June? 請您在6月份前答復(fù)我上述問題好嗎? 52. May I have your reply/ feedback by April 8, if possible? 如果可能,我可否在4月8日前收到您的答復(fù)? 53. If you wish, we would be happy to... 如果你有需要,我們很樂意... 54. Please let me know if there's anything I can do to help. 如果我有什么可以幫得上忙的, 請告訴我。
C&F (cost&freight)成本加運(yùn)費(fèi)價 2 T/T (telegraphic transfer)電匯 3 D/P (document against payment)付款交單 4 D/A (document against acceptance)承兌交單 5 C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證 6 G.S.P. (generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS (carton/cartons)紙箱 8 PCE/PCS (piece/pieces)只、的個、的支等 9 DL/DLS (dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ (dozen)一打 11 PKG (package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT (weight)重量 13 G.W. (gross weight)毛重 14 N.W. (net weight)凈重 15 C/D (customs declaration)報關(guān)單 16 EA (each)每個,各 17 W (with)具有 18 w/o (without)沒有 19 FAC (facsimile)傳真 20 IMP (import)進(jìn)口 21 EXP (export)出口 22 MAX (maximum)最大的、的最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度 24 M 或MED (medium)中等,中級的 25 M/V (merchant vessel)商船 26 S.S (steamship)船運(yùn) 27 MT或M/T (metric ton)公噸 28 DOC (document)文件、的單據(jù) 29 INT (international)國際的 30 P/L (packing list)裝箱單、的明細(xì)表 31 INV (invoice)發(fā)票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)參考、的查價 34 EMS (express mail special)特快傳遞 35 STL. (style)式樣、的款式、的類型 36 T或LTX或TX(telex)電傳 37 RMB (renminbi)人民幣 38 S/M (shipping marks)裝船標(biāo)記 39 PR或PRC (price) 價格 40 PUR (purchase)購買、的購貨 41 S/C (sales contract)銷售確認(rèn)書 42 L/C (letter of credit)信用證 43 B/L (bill of lading)提單 44 FOB (free on board)離岸價 45 CIF (cost,insurance&freight)成本、的保險加運(yùn)費(fèi)價 補(bǔ)充: CR=credit貸方,債主 DR=debt借貸方 (注意:國外常說的debt card,就是銀行卡,credit card就是信譽(yù)卡。這里都是指銀行和財務(wù)公司說的,你的銀行卡,是你將錢放入銀行,銀行是“借貸方”,所以叫做debt卡。用credit卡,是你從銀行或者財政公司借錢,銀行或公司是“貸方”,所就叫credit。) Exp=Expense花費(fèi),費(fèi)用 O/H=overhead常用開支 TC=total cost總費(fèi)用 FC=fixed cost常設(shè)費(fèi)用 VC=variable cost變動費(fèi)用 P=profit竟利潤 S=sales銷售總額 Rev=revenue利潤 MC=marginal cost費(fèi)用差額 GM=gross margin毛利 MR=marginal revenue利潤差額 A/R=acount receivable待收款(銷售后,記賬以后收取。) A/P=account payable代付費(fèi)(花費(fèi)后記賬,以后付費(fèi)。) PMT=payment支付款 N/I=net income純收入 AMT=amount數(shù)額 DCT=discount打折 在當(dāng)今全球化的進(jìn)程中,國際文化交流日益頻繁,語言之間相互滲透日益增多,英語中有大量的縮略詞以其經(jīng)濟(jì)高效、醒目、易記等特點(diǎn),被漢語越來越多地直接借用??s略詞(Abbreviation)是由詞的音節(jié)加以省略或簡化而成,它的詞義不變,在中文交流中使用很廣,了解常用縮略語的原形,將有助于我們更好地理解其中所要表達(dá)的思想,以下是我們常見的一些縮略詞及其中文含義。 1. 各種組織或機(jī)構(gòu)的縮略詞 APEC(Asia Pacific Economic Cooperation)亞太經(jīng)濟(jì)合作組織 IOC(International Olympic Committee)國際奧林匹克組織 ISO(International Standard Organization)國際標(biāo)準(zhǔn)化組織 OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)歐佩克,石油輸出國組織 WTO(World Trade Organization)世界貿(mào)易組織 SOS村(SOS children's village)一種專門收養(yǎng)孤兒的慈善機(jī)構(gòu) 2. 各種系統(tǒng)的縮略詞 BBS(bulletin board system)電子公告牌系統(tǒng)或(bulletin board service)電子公告服務(wù) GPS(global positioning system)全球定位系統(tǒng) GSM(global system for mobile communications)全球移動通信系統(tǒng) CIMS(computer integrated manufacturing system)計算機(jī)集成制造系統(tǒng) DOS(disc operating system)磁盤操作系統(tǒng) GMDSS(global maritime distress and safety system)全球海上遇險與安全系統(tǒng) ITS(intelligent transportation system)智能交通系統(tǒng) NMD(National Missile Defense)國家導(dǎo)彈防御系統(tǒng) TMD (theatre missile defense)戰(zhàn)區(qū)導(dǎo)彈防御系統(tǒng)) NASDAQ(national association of securities dealers automated quotation)納斯達(dá)克,(美)全國交易商自動報價系統(tǒng)協(xié)會 3. 有關(guān)職務(wù)或?qū)W位的縮略詞 CEO(chief executive officer)首席執(zhí)行官 CFO(chief finance officer)首席財務(wù)官 CGO(chief government officer)首席溝通官 CIO(chief information officer)首席信息官 COO(chief operating officer)首席運(yùn)營官 CTO(chief technology officer)首席技術(shù)官 CPA(certified public accountant)注冊會計師 MBA(Master of Business Administration)工商管理碩士 MPA(Master of Public Administration)公共管理碩士 4. 金融方面的縮略詞 ATM(automated teller machine)自動柜員機(jī) CBD(central business district)中央商務(wù)區(qū) GDP(gross domestic product)國內(nèi)生產(chǎn)總值 GNP(gross national product)國民生產(chǎn)總值 5.考試方面的縮略詞 CET(college English test)大學(xué)英語等級考試 GRE(graduate record examination in USA and other countries)美國等國家研究生入學(xué)資格考試 PETS(public English test system)全國英語等級考試 HSK(Hanyushuipingkaoshi; Chinese Standard Test)漢語水平考試 6. 其他方面的縮略詞 AIDS(acquired immune deficiency syndrome) 獲得性免疫缺陷綜合癥,即艾滋病 AM (amplitude modulation) 調(diào)幅 APC ( aspirin, phenacetin and caffeine; compound aspirin; heat-relieving and pain-killing medicine consisting of aspirin, phenacetin and caffeine) 復(fù)方阿司匹林 API (air pollution index) 空氣污染指數(shù) CDMA (code division multiple access) 碼分多址,一種最新的無線電發(fā)射和接受方式 CD (compact disc) 激光唱盤 CD-ROM (compact disc-read only memory) 只讀光盤 CD-RW (compact disc-rewritable) 可擦寫光盤 CIP (cataloguing in publication) 在版編目;預(yù)編目錄.在圖書出版前,由圖書館編目部門根據(jù)出版商提供的校樣先行編目, 編目后將著錄內(nèi)容及標(biāo)準(zhǔn)格式交出版機(jī)構(gòu),將它印于圖書的版權(quán)頁上 DIY (do it yourself) 指自己動手裝電腦,縫制衣服,做賀卡 DVD (digital video disc) 數(shù)字激光視盤 EMS (express mail service) 郵政特快專遞 EQ (emotional quotient) 情商 IQ (intelligence quotient) 智商 ICU (intensive-care unit) 重癥病房 IP (internet protocol) 網(wǎng)際協(xié)議 IT (imformation technology) 信息技術(shù) OA (office automation) 辦公自動化 OEM (original equipment manufacturer) 原始設(shè)備制造商 PC (personal computer) 個人計算機(jī) PT (particular transfer) 特別轉(zhuǎn)讓 SCI (science citation index) 科學(xué)引文索引 SOHO (small office home office) 小型家居辦公室 SOS (Save Our Souls; radio signal once used universally to appeal for help esp. by a ship or boat; urgent request for help from sb. in trouble) 國際上曾通用的緊急呼救信號,也用于一般的求救或求助 ST (special treatment) 特別處理 VIP (very important person) 要人 VOD (video on demand) 視頻點(diǎn)播 WWW (World Wide Web) 萬維網(wǎng)
如果你想學(xué)習(xí)外貿(mào)英語,外貿(mào)行業(yè)英語,外貿(mào)專業(yè)術(shù)語,外貿(mào)貿(mào)易術(shù)語等等, 我推薦:深圳外貿(mào)論壇szfob--外貿(mào)英語版塊 深圳外貿(mào)論壇的外貿(mào)英語版塊包括了,外貿(mào)術(shù)語,商務(wù)函電,外貿(mào)口語,行業(yè)英語,物流、貨代英語, 外貿(mào)英語角;外貿(mào)術(shù)語,是國際貿(mào)易的專業(yè)術(shù)語,例如FOB和CIF的使用,具體的在貿(mào)易中的使用,使用貿(mào)易術(shù)語的時候應(yīng)該注意的事項(xiàng)等等; 商務(wù)函電,是國際貿(mào)易的專業(yè)書信表達(dá),教你怎么樣用英語專業(yè)地談生意; 外貿(mào)口語,是外貿(mào)在實(shí)際交際中的日常用語和商務(wù)用語,可以提高你的表達(dá)能力和口語能力; 行業(yè)英語,是外貿(mào)出口,行業(yè)內(nèi)的專業(yè)的外貿(mào)詞匯,例如:家電的外貿(mào)詞匯;電子方面的外貿(mào)詞匯;服裝方面的專業(yè)詞匯;太陽能方面的專業(yè)詞匯;等等; 物流英語,主要涉及在國際貿(mào)易中常用的物流詞匯;更多請進(jìn)入szfob,怎么樣進(jìn)入深圳外貿(mào)論壇szfob呢?其實(shí)只需要記得szfob 就好了,也就可以很容易找到深圳外貿(mào)論壇szfob; sz是深圳的首字母的縮寫,fob是國際貿(mào)易術(shù)語的一種;所以只需要記住szfob,就可以學(xué)習(xí)和做好外貿(mào); 搜索一下:szfob 或者是 外貿(mào)szfob 或者是 szfob論壇 就可以進(jìn)入了 請認(rèn)準(zhǔn)szfob ,畢竟只有深圳外貿(mào)論壇szfob才是全國最專業(yè)的外貿(mào)論壇
1. I am writing to confirm/enquire/inform you... 我發(fā)郵件是想找你確認(rèn)/詢問/想通知你 有關(guān)… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我寫郵件來是為了跟進(jìn)我們之前對第二季度營銷活動的決定。 3. With reference to our telephone conversation today... 關(guān)于我們今天在電話中的談話… 4. In my previous e-mail on October 5... 在之前10月5日所寫的郵件中提到… 5. As I mentioned earlier about... 在先前我所提到的關(guān)于… 6. As indicated in my previous e-mail... 如我在之前郵件中所提到的… 7. As we discussed on the phone... 如我們上次在電話中所說的… 8. from our decision at the previous meeting... 如我們在上次會議中所決定的… 9. as you requested... 根據(jù)貴方要求… 10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided... 回復(fù)貴方4月1日的郵件,我方?jīng)Q定… 11. This is in response to your e-mail today. 這是對您今早發(fā)來的郵件的回復(fù)。 12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 如先前所述,我們認(rèn)為這個產(chǎn)品在中國有強(qiáng)有力且獨(dú)一無二的賣點(diǎn)。 13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追蹤我們昨天在電話中所談,我想答復(fù)你我們合約的一些待解決的議題。 14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到了你關(guān)于這個主題的留言。我在想您你是否可以再詳盡的說明一下,也就是再提供多一點(diǎn)相關(guān)細(xì)節(jié)。( i.e.= that is/ that is to say ) 15. Please be advised/informed that... 請被告知... 16. Please note that... 請注意... 17. We would like to inform you that... 我們想要通知你... 18. I am convinced that... 我確信... 19. We agree with you on... 我們同意你在...的看法。 20. With effect from 8 Oct., 2009... 從2009年10月8日開始生效... 21. We will have a meeting scheduled as noted below... 我們將舉行一個會議,會議時間表如下。 22. Be assured that individual statistics are not disclosed and this is for internal use only. 請確保個人信息不會外泄且只供內(nèi)部使用。 23. I am delighted to tell you that... 我很高興地告訴你... 24. We are pleased to learn that... 我們很高興得知... 25. We wish to notify you that... 我們希望通知你... 26. Congratulation on your... 恭喜您... 27. I am fine with the proposal. 我對這份提案沒異議。 28. I am pleased to inform you that you have been accepted to join the workshop scheduled for 22-24 Nov,2009. 我十分高興地通知你,我們已經(jīng)同意您參加于2009年11月22-24日舉行的研討會。 29. We are sorry to inform you that... 我們很抱歉地通知您... 30. I'm afraid I have some bad news. 恐怕我今天要宣布一些壞消息。 31. There are a number of issues with our new system. 我們的新系統(tǒng)有些問題。 32. Due to circumstances beyond our control... 由于情況超出我們的控制... 33. I don't feel too optimistic about... 我對...不太樂觀 34. It would be difficult for us to accept... 我們很難接受... 35. Unfortunately I have to say that, since receiving your enquiries on the subject, our view has not changed. 我不得不這么說,自從收到你關(guān)于這個主題的詢問,我們的看法都沒有改變。 36. We would be grateful if you could... 如果你可以...我們會很感激的。 37. I could appreciate it if you could... 如果你可以...我會很感激。 38. Would you please send us…? 你能否寄給我們…? 39. We need your help. 我們需要你的幫助。 40. We seek your assistance to cascade/reply this message to your staff. 我們希望您能將此信息傳達(dá)給你們的員工,非常感謝。 41. We look forward to your clarification. 我們期待你的澄清。 42. Your prompt attention to this matter will be appreciated. 您若能立即關(guān)注此事,我們將非常感激。 43. I would really appreciate meeting up if you can spare the time. Please let me know what suits you best. 如果您能從百忙中抽出時間,我希望能與您見面,請讓我知道您最適合的時間。 44. Please give us your preliminary thoughts about this. 請讓我知道您對這件事情初步的想法。 45. Would you please reply to this e-mail if you plan to attend? 請您回信如果您計劃參加? 46. Please advise if you agree with this approach. 請告知我們你是否同意這個方法。 47. Could you please let me know the status of this project? 請通知我這個計劃的進(jìn)度? 48. If possible, I hope to receive a copy of your proposal when it is finished. 如果可能,當(dāng)你完成提案,我希望你能發(fā)一份復(fù)本給我。 49. I would appreciate it very much if you would send me your reply by next Monday. 如果能在下周一前收到您的答復(fù),我將非常感激。 50. Hope this is OK with you. If not, let me know by e-mail ASAP. 希望您滿意,如果不滿意,請發(fā)郵件盡快通知我。 51. Could you please send me your replies to the above questions by the end of June? 請您在6月份前答復(fù)我上述問題好嗎? 52. May I have your reply/ feedback by April 8, if possible? 如果可能,我可否在4月8日前收到您的答復(fù)? 53. If you wish, we would be happy to... 如果你有需要,我們很樂意... 54. Please let me know if there's anything I can do to help. 如果我有什么可以幫得上忙的, 請告訴我。
C&F (cost&freight)成本加運(yùn)費(fèi)價 2 T/T (telegraphic transfer)電匯 3 D/P (document against payment)付款交單 4 D/A (document against acceptance)承兌交單 5 C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證 6 G.S.P. (generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS (carton/cartons)紙箱 8 PCE/PCS (piece/pieces)只、的個、的支等 9 DL/DLS (dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ (dozen)一打 11 PKG (package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT (weight)重量 13 G.W. (gross weight)毛重 14 N.W. (net weight)凈重 15 C/D (customs declaration)報關(guān)單 16 EA (each)每個,各 17 W (with)具有 18 w/o (without)沒有 19 FAC (facsimile)傳真 20 IMP (import)進(jìn)口 21 EXP (export)出口 22 MAX (maximum)最大的、的最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度 24 M 或MED (medium)中等,中級的 25 M/V (merchant vessel)商船 26 S.S (steamship)船運(yùn) 27 MT或M/T (metric ton)公噸 28 DOC (document)文件、的單據(jù) 29 INT (international)國際的 30 P/L (packing list)裝箱單、的明細(xì)表 31 INV (invoice)發(fā)票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)參考、的查價 34 EMS (express mail special)特快傳遞 35 STL. (style)式樣、的款式、的類型 36 T或LTX或TX(telex)電傳 37 RMB (renminbi)人民幣 38 S/M (shipping marks)裝船標(biāo)記 39 PR或PRC (price) 價格 40 PUR (purchase)購買、的購貨 41 S/C (sales contract)銷售確認(rèn)書 42 L/C (letter of credit)信用證 43 B/L (bill of lading)提單 44 FOB (free on board)離岸價 45 CIF (cost,insurance&freight)成本、的保險加運(yùn)費(fèi)價 補(bǔ)充: CR=credit貸方,債主 DR=debt借貸方 (注意:國外常說的debt card,就是銀行卡,credit card就是信譽(yù)卡。這里都是指銀行和財務(wù)公司說的,你的銀行卡,是你將錢放入銀行,銀行是“借貸方”,所以叫做debt卡。用credit卡,是你從銀行或者財政公司借錢,銀行或公司是“貸方”,所就叫credit。) Exp=Expense花費(fèi),費(fèi)用 O/H=overhead常用開支 TC=total cost總費(fèi)用 FC=fixed cost常設(shè)費(fèi)用 VC=variable cost變動費(fèi)用 P=profit竟利潤 S=sales銷售總額 Rev=revenue利潤 MC=marginal cost費(fèi)用差額 GM=gross margin毛利 MR=marginal revenue利潤差額 A/R=acount receivable待收款(銷售后,記賬以后收取。) A/P=account payable代付費(fèi)(花費(fèi)后記賬,以后付費(fèi)。) PMT=payment支付款 N/I=net income純收入 AMT=amount數(shù)額 DCT=discount打折 在當(dāng)今全球化的進(jìn)程中,國際文化交流日益頻繁,語言之間相互滲透日益增多,英語中有大量的縮略詞以其經(jīng)濟(jì)高效、醒目、易記等特點(diǎn),被漢語越來越多地直接借用??s略詞(Abbreviation)是由詞的音節(jié)加以省略或簡化而成,它的詞義不變,在中文交流中使用很廣,了解常用縮略語的原形,將有助于我們更好地理解其中所要表達(dá)的思想,以下是我們常見的一些縮略詞及其中文含義。 1. 各種組織或機(jī)構(gòu)的縮略詞 APEC(Asia Pacific Economic Cooperation)亞太經(jīng)濟(jì)合作組織 IOC(International Olympic Committee)國際奧林匹克組織 ISO(International Standard Organization)國際標(biāo)準(zhǔn)化組織 OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)歐佩克,石油輸出國組織 WTO(World Trade Organization)世界貿(mào)易組織 SOS村(SOS children's village)一種專門收養(yǎng)孤兒的慈善機(jī)構(gòu) 2. 各種系統(tǒng)的縮略詞 BBS(bulletin board system)電子公告牌系統(tǒng)或(bulletin board service)電子公告服務(wù) GPS(global positioning system)全球定位系統(tǒng) GSM(global system for mobile communications)全球移動通信系統(tǒng) CIMS(computer integrated manufacturing system)計算機(jī)集成制造系統(tǒng) DOS(disc operating system)磁盤操作系統(tǒng) GMDSS(global maritime distress and safety system)全球海上遇險與安全系統(tǒng) ITS(intelligent transportation system)智能交通系統(tǒng) NMD(National Missile Defense)國家導(dǎo)彈防御系統(tǒng) TMD (theatre missile defense)戰(zhàn)區(qū)導(dǎo)彈防御系統(tǒng)) NASDAQ(national association of securities dealers automated quotation)納斯達(dá)克,(美)全國交易商自動報價系統(tǒng)協(xié)會 3. 有關(guān)職務(wù)或?qū)W位的縮略詞 CEO(chief executive officer)首席執(zhí)行官 CFO(chief finance officer)首席財務(wù)官 CGO(chief government officer)首席溝通官 CIO(chief information officer)首席信息官 COO(chief operating officer)首席運(yùn)營官 CTO(chief technology officer)首席技術(shù)官 CPA(certified public accountant)注冊會計師 MBA(Master of Business Administration)工商管理碩士 MPA(Master of Public Administration)公共管理碩士 4. 金融方面的縮略詞 ATM(automated teller machine)自動柜員機(jī) CBD(central business district)中央商務(wù)區(qū) GDP(gross domestic product)國內(nèi)生產(chǎn)總值 GNP(gross national product)國民生產(chǎn)總值 5.考試方面的縮略詞 CET(college English test)大學(xué)英語等級考試 GRE(graduate record examination in USA and other countries)美國等國家研究生入學(xué)資格考試 PETS(public English test system)全國英語等級考試 HSK(Hanyushuipingkaoshi; Chinese Standard Test)漢語水平考試 6. 其他方面的縮略詞 AIDS(acquired immune deficiency syndrome) 獲得性免疫缺陷綜合癥,即艾滋病 AM (amplitude modulation) 調(diào)幅 APC ( aspirin, phenacetin and caffeine; compound aspirin; heat-relieving and pain-killing medicine consisting of aspirin, phenacetin and caffeine) 復(fù)方阿司匹林 API (air pollution index) 空氣污染指數(shù) CDMA (code division multiple access) 碼分多址,一種最新的無線電發(fā)射和接受方式 CD (compact disc) 激光唱盤 CD-ROM (compact disc-read only memory) 只讀光盤 CD-RW (compact disc-rewritable) 可擦寫光盤 CIP (cataloguing in publication) 在版編目;預(yù)編目錄.在圖書出版前,由圖書館編目部門根據(jù)出版商提供的校樣先行編目, 編目后將著錄內(nèi)容及標(biāo)準(zhǔn)格式交出版機(jī)構(gòu),將它印于圖書的版權(quán)頁上 DIY (do it yourself) 指自己動手裝電腦,縫制衣服,做賀卡 DVD (digital video disc) 數(shù)字激光視盤 EMS (express mail service) 郵政特快專遞 EQ (emotional quotient) 情商 IQ (intelligence quotient) 智商 ICU (intensive-care unit) 重癥病房 IP (internet protocol) 網(wǎng)際協(xié)議 IT (imformation technology) 信息技術(shù) OA (office automation) 辦公自動化 OEM (original equipment manufacturer) 原始設(shè)備制造商 PC (personal computer) 個人計算機(jī) PT (particular transfer) 特別轉(zhuǎn)讓 SCI (science citation index) 科學(xué)引文索引 SOHO (small office home office) 小型家居辦公室 SOS (Save Our Souls; radio signal once used universally to appeal for help esp. by a ship or boat; urgent request for help from sb. in trouble) 國際上曾通用的緊急呼救信號,也用于一般的求救或求助 ST (special treatment) 特別處理 VIP (very important person) 要人 VOD (video on demand) 視頻點(diǎn)播 WWW (World Wide Web) 萬維網(wǎng)
一、第一組(FOB、CFR、CIF)費(fèi)用構(gòu)成: 01,國內(nèi)費(fèi)用: ?。?1)加工整理費(fèi)用; ?。?2)包裝費(fèi)用; (03)保管費(fèi)用:倉租、火險等; ?。?4)國內(nèi)運(yùn)輸費(fèi)用:倉至碼頭; ?。?5)證件費(fèi)用:商檢費(fèi)、公證費(fèi)、領(lǐng)事簽證費(fèi)、產(chǎn)地證費(fèi)、許可證費(fèi)、報關(guān)單費(fèi)等; (06)裝船費(fèi):裝船、起吊費(fèi)和駁船費(fèi)等; ?。?7)銀行費(fèi)用:貼現(xiàn)利息、手續(xù)費(fèi)等; ?。?8)預(yù)計損耗:耗損、短損、漏損、破損、變質(zhì)等; ?。?9)郵電費(fèi):電報、電傳、郵件等費(fèi)用; 02,國外費(fèi)用: ?。?1)國外運(yùn)費(fèi):自裝運(yùn)港至目的港的海上運(yùn)輸費(fèi)用; ?。?2)海上貨物運(yùn)輸保險; (03)如果有中間商,還包括支付給中間商的傭金; 03,F(xiàn)OB(適用于海上運(yùn)輸或內(nèi)河運(yùn)輸): FOB價格=進(jìn)貨成本價+國內(nèi)費(fèi)用+凈利潤; 04,CFR(適用于海上運(yùn)輸或內(nèi)河運(yùn)輸) CFR價格=進(jìn)貨成本+國內(nèi)費(fèi)用+國外運(yùn)費(fèi)+凈利潤; 05,CIF(適用于海上運(yùn)輸或內(nèi)河運(yùn)輸) CIF=進(jìn)貨成本價+國內(nèi)費(fèi)用+國外運(yùn)費(fèi)+國外保險費(fèi)+凈利潤;二、第二組(FCA、CPT、CIP價格構(gòu)成): 01,國內(nèi)費(fèi)用: (01)加工整理費(fèi)用; ?。?2)包裝費(fèi)用; ?。?3)保管費(fèi)用:包括倉租、火險等; ?。?4)國內(nèi)運(yùn)輸費(fèi)用:倉至碼頭; ?。?5)拼箱費(fèi):如果貨物構(gòu)不成一整集裝箱; (06)證件費(fèi)用:商檢費(fèi)、公證費(fèi)、領(lǐng)事簽證費(fèi)、產(chǎn)地證費(fèi)、許可證費(fèi)、報關(guān)單費(fèi)等; ?。?7)銀行費(fèi)用:貼現(xiàn)利息、手續(xù)費(fèi)等; (08)預(yù)計損耗:耗損、短損、漏損、破損、變質(zhì)等; ?。?9)郵電費(fèi):電報、電傳、郵件等費(fèi)用?! ?2,國外費(fèi)用: ?。?1)外運(yùn)費(fèi)(自出口國內(nèi)陸啟運(yùn)地至國外目的地的運(yùn)輸費(fèi)用); ?。?2)國外保險費(fèi); (03)如果有中間商,還包括支付給中間商的傭金。 03,F(xiàn)CA價=進(jìn)貨成本價+國內(nèi)費(fèi)用+凈利潤 04,CPT價=進(jìn)貨成本價+國內(nèi)費(fèi)用+國外運(yùn)費(fèi)+凈利潤; 05,CIP價=進(jìn)貨成本價+國內(nèi)費(fèi)用+國外運(yùn)費(fèi)+國外保險費(fèi)+凈利潤;三、各組貿(mào)易術(shù)語的主要特點(diǎn): 01,E組貿(mào)易術(shù)語 按E組的EXW這一貿(mào)易術(shù)語達(dá)成的交易,在性質(zhì)上類似于國內(nèi)貿(mào)易。因?yàn)橘u方是在本國的內(nèi)地完成交貨,其所承擔(dān)的風(fēng)險、責(zé)任和費(fèi)用也都局限于出口國內(nèi),賣方不必過問貨物出境、入境及運(yùn)輸、保險等事項(xiàng),由買方自己安排車輛或其他運(yùn)輸工具到約定的交貨地點(diǎn)接運(yùn)貨物,所以,在賣方與買方達(dá)成的契約中可不涉及運(yùn)輸和保險的問題。而且,除非合同中有相反規(guī)定,賣方一般無義務(wù)提供出口包裝,也不負(fù)責(zé)將貨物裝上買方安排的運(yùn)輸工具。如果簽約時已明確該貨物是供出口的,并對包裝的要求作出了規(guī)定,賣方則應(yīng)按規(guī)定提供符合出口需要的包裝。如果雙方約定賣方要承擔(dān)將貨物裝上買方安排的運(yùn)輸工具的義務(wù),則應(yīng)在合同中對此作出明確的規(guī)定。但國際商會在《2000通則》的引言中指出,人們認(rèn)為理想的是仍然保留EXW條件下賣方義務(wù)最小的傳統(tǒng)原則,其目的是適用于那些賣方不愿意承擔(dān)任何裝貨義務(wù)的情況?! ∮捎谠贓XW條件下,買方要承擔(dān)過重的義務(wù),所以對外成交時,買方不能僅僅考慮價格低廉,還應(yīng)認(rèn)真考慮可能遇到的各種風(fēng)險以及運(yùn)輸環(huán)節(jié)等問題,要權(quán)衡利弊,注意核算經(jīng)濟(jì)效益。另外,按這一術(shù)語成交,買方要承擔(dān)辦理貨物出口和進(jìn)口的清關(guān)手續(xù)的義務(wù),所以還應(yīng)考慮在這方面有無困難。如果買方不能直接或間接地辦理出口和進(jìn)口手續(xù),則不應(yīng)采用這一術(shù)語成交?! ?2,F(xiàn)組貿(mào)易術(shù)語 F組中包括的三種貿(mào)易術(shù)語FCA、FAS和FOB,它們在交貨地點(diǎn)、風(fēng)險劃分界限以及適用的運(yùn)輸方式等方面并不完全相同,然而它們也有相同之處,其共同點(diǎn)是按這些術(shù)語成交時,賣方要負(fù)責(zé)將貨物按規(guī)定的時間運(yùn)到雙方約定的交貨地點(diǎn),并按約定的方式完成交貨。從交貨地點(diǎn)到目的地的運(yùn)輸事項(xiàng)由買方安排,運(yùn)費(fèi)由買方負(fù)擔(dān)。買方要指定承運(yùn)人,訂立從交貨地至目的地的運(yùn)輸合同,并通知賣方。可見,按這些術(shù)語達(dá)成交易,賣方承擔(dān)的費(fèi)用在交貨地點(diǎn)隨著風(fēng)險的轉(zhuǎn)移而相應(yīng)地轉(zhuǎn)移給了買方。另外,按照《2000通則》的解釋,采用這三種貿(mào)易術(shù)語成交時,均由賣方負(fù)責(zé)貨物出口報關(guān)的手續(xù)和費(fèi)用;由買方負(fù)責(zé)貨物進(jìn)口報關(guān)的手續(xù)和費(fèi)用。 由于按F組術(shù)語成交時,賣方負(fù)責(zé)在交貨地點(diǎn)提交貨物,而由買方安排運(yùn)輸工具到交貨地點(diǎn)接運(yùn)貨物,所以,如何做好船貨的銜接工作至關(guān)重要。為了避免因貨等船或船等貨而造成當(dāng)事人的損失,賣方和買方之間應(yīng)加強(qiáng)聯(lián)系,將備貨和派船的情況及時通知對方,遇到問題加強(qiáng)協(xié)商,妥善解決?! ?3,C組貿(mào)易術(shù)語 C組貿(mào)易術(shù)語中的CFR和CIF是在裝運(yùn)港交貨,風(fēng)險劃分均以船舷為界,適用于水上運(yùn)輸方式;CPT和CIP則是在約定地點(diǎn)向承運(yùn)人交貨,風(fēng)險劃分以貨交第一承運(yùn)人為界,適用于各種運(yùn)輸方式。但它們同為一組也具有共同之處,那就是賣方在約定的裝運(yùn)港(地)交貨后,還要負(fù)責(zé)辦理貨物從裝運(yùn)港(地)到目的港(地)的運(yùn)輸事項(xiàng),并承擔(dān)相關(guān)費(fèi)用,因按本組術(shù)語成交,貨價構(gòu)成因素中都包括運(yùn)費(fèi),故國際商會在《2000通則》的引言中稱本組術(shù)語項(xiàng)下“主要運(yùn)費(fèi)已付”。當(dāng)然,其中的CIF和CIP下,賣方還要負(fù)責(zé)辦理貨運(yùn)保險,并承擔(dān)保險費(fèi)用。由于賣方承擔(dān)的風(fēng)險仍然是在裝運(yùn)港(地)交貨時轉(zhuǎn)移,所以,不應(yīng)將它們看作是到貨合同。 C組術(shù)語下,風(fēng)險劃分和費(fèi)用劃分是兩個不同的概念,風(fēng)險劃分在裝運(yùn)港(地),費(fèi)用劃分則是在目的港(地)。就是說,賣方雖然承擔(dān)從交貨地至目的地的運(yùn)輸責(zé)任,并負(fù)擔(dān)相關(guān)費(fèi)用,但是,他并不承擔(dān)從交貨地至目的地的運(yùn)輸途中貨物發(fā)生損壞、滅失及延誤的風(fēng)險?! ?4,D組貿(mào)易術(shù)語 D組包括的五種貿(mào)易術(shù)語中,除了DAF是在兩國邊境指定地點(diǎn)交貨外,其他四種術(shù)語都是在進(jìn)口國的目的港或目的地交貨,這就與前面各組術(shù)語有了明顯的區(qū)別。按照D組術(shù)語成交的合同稱到貨合同(Arrival Contract),到貨合同是與裝運(yùn)合同(Shipment Contract)相對而言的,按照F組、C組術(shù)語成交的合同稱作裝運(yùn)合同,在裝運(yùn)合同下,賣方要支付將貨物按照慣常航線和習(xí)慣方式運(yùn)至約定地點(diǎn)所需的通常運(yùn)輸費(fèi)用,而貨物滅失或損壞的風(fēng)險以及在貨物以適當(dāng)方式交付運(yùn)輸之后發(fā)生意外而導(dǎo)致的額外費(fèi)用,則由買方承擔(dān)。按D組術(shù)語成交時,賣方要負(fù)責(zé)將貨物安全及時地運(yùn)達(dá)指定地點(diǎn),包括邊境地點(diǎn)、目的港口以及進(jìn)口國內(nèi)地,實(shí)際交給買方處置,才算完成交貨。賣方要承擔(dān)貨物運(yùn)至該地點(diǎn)之前的一切風(fēng)險和費(fèi)用?! 】梢?,D組術(shù)語條件下,賣方所承擔(dān)的風(fēng)險要大于前面各組,特別是按照DDP術(shù)語成交時,賣方負(fù)責(zé)將貨物交到進(jìn)口國內(nèi)的約定地點(diǎn),承擔(dān)在此之前的一切風(fēng)險、責(zé)任和費(fèi)用,其中包括辦理貨物出口和進(jìn)口的手續(xù)以及相關(guān)費(fèi)用。所以,作為賣方在對外成交時,一定要認(rèn)真考慮該項(xiàng)業(yè)務(wù)中可能會遇到的各種風(fēng)險以及可以采取的防范措施。另外,在打算采用DDP條件對外成交時,賣方還應(yīng)考慮辦理進(jìn)口手續(xù)有無困難,如果賣方不能直接或間接地取得進(jìn)口許可證,則不應(yīng)采用DDP條件成交。四、貿(mào)易術(shù)語的分類: 01,賣方出口地交貨的貿(mào)易術(shù)語: 裝運(yùn)合同: E組:工廠交貨(EXW); F組:貨交承運(yùn)人(FCA)、裝運(yùn)港船邊交貨(FAS)、裝運(yùn)港船上交貨(FOB); C組:成本加運(yùn)費(fèi)(CFR)、成本加保險費(fèi)和運(yùn)費(fèi)(CIF),運(yùn)費(fèi)附至……(CPT)、 運(yùn)費(fèi)和保險費(fèi)附至……(CIP); 02,賣方進(jìn)口地交貨的貿(mào)易術(shù)語 到貨合同/到貨合同:D組): 邊境交貨(DAF); 目的港船上交貨(DES); 目的港碼頭交貨(DEQ); 未完稅交貨(DDU); 完稅后交貨(DDP);五、象征性交貨:FOB,CIF,CFR 賣方在裝運(yùn)港將貨物裝至船上以運(yùn)交買方,然后賣方通過一定程序(比如:付款交單、信用證)向買方提交包括物權(quán)憑證(海運(yùn)提單)在內(nèi)的全部合格單據(jù),即完成了交貨義務(wù),運(yùn)輸單據(jù)上的出單(或裝運(yùn))日期,即為“交貨日期”、這種方式稱為象征性交貨。以這種方式訂立的合同,賣方只負(fù)責(zé)裝運(yùn),無需保證到貨,所以又稱為裝運(yùn)合同,以區(qū)別于交貨合同。 FOB、CFR、CIF 三種術(shù)語,均屬于象征性交貨,與之相對應(yīng),買方是憑單付款,所以裝運(yùn)單據(jù)在這類交易中具有特別重要的意義?! .風(fēng)險和費(fèi)用的劃分界限問題 《通則》以“報過船舷”作為劃分買賣雙方所承擔(dān)的風(fēng)險和費(fèi)用責(zé)任的界限。這里的風(fēng)險是指貨物滅失或損壞的風(fēng)險,而費(fèi)用是指正常運(yùn)費(fèi)以外的費(fèi)用。但從實(shí)際作業(yè)來看,裝船是一個連續(xù)的過程。從岸上起吊到裝船入艙,不可能在船舷這條界限劃分雙方的責(zé)任。由于《通則作為慣例并不是強(qiáng)制性的,在買賣合同中,雙方可以另行約定。實(shí)際業(yè)務(wù)中,賣方應(yīng)向買方提供“已裝船提單”,這表明雙方約定由賣方承擔(dān)貨物裝入船艙為止的一切風(fēng)險和費(fèi)用責(zé)任。 B.FOB方式中的船貸銜接問題 《通則》規(guī)定,買方應(yīng)給予賣方關(guān)于船名、裝船地點(diǎn)和所要求的交貨時間的充分的通知。在實(shí)務(wù)中,為了保證賣方備貨和買方派船接貨互相銜接。這一到船通知是必不可少的。如有需要,可在合同中對買方應(yīng)在船到港多少時間前通知賣方作出規(guī)定。 C.CFR方式中的已裝船通知 CFR方式中,賣方向買方發(fā)出已裝船通知,具有通知買方及時辦理保險的作用。買方辦理進(jìn)口貨物保險時,保險公司按有關(guān)的裝船通知承保。如果賣方未能及時向買方發(fā)出已裝船通知。致使買方未能及時辦理保險,則萬一貨物在運(yùn)輸途中發(fā)生滅失或損壞,其風(fēng)險仍由賣方承擔(dān)。所以,CFR方式中,賣方應(yīng)特別注意及時向買方發(fā)出裝船通知。 D.《1941年美國對外貿(mào)易定義修正本》中的FOB 《修正本》中將FOB分為六種,只有第五種是裝運(yùn)港船上交貨。與《通則》的FOB相近,但該術(shù)語的出口報關(guān)的責(zé)任在買方而不在賣方。所以我國在與美國、加拿大等國家洽談進(jìn)口貿(mào)易使用FOB方式成交時,除在FOB后注明Vessel外。還應(yīng)明確由對方(賣方)負(fù)責(zé)辦理出口結(jié)關(guān)手續(xù)。 E.關(guān)于租船運(yùn)輸時,裝卸費(fèi)用的負(fù)擔(dān)問題 如果使用班輪運(yùn)輸,班輪運(yùn)費(fèi)內(nèi)包括了裝卸費(fèi)用。但在大宗貨使用租船運(yùn)輸時,船方是否承擔(dān)裝卸責(zé)任,也即運(yùn)費(fèi)中是否包括裝卸費(fèi)用,需由租船合同另行規(guī)定。故買賣雙方在商定買賣合同,應(yīng)明確裝卸費(fèi)用由誰負(fù)擔(dān)。通常以貿(mào)易術(shù)語的變形,即在貿(mào)易術(shù)語后加列字句來加以說明。 01,以FOB方式成交,紀(jì)明確裝船費(fèi)用由何方負(fù)擔(dān)。常見的FOB術(shù)語的變形有: ?。?1)FOB Liner Terms(FOB班輪條件): 裝船費(fèi)用按照班輪的做、由支付運(yùn)費(fèi)的一方,即買方負(fù)擔(dān); ?。?2)FOB Under Tackle(FOB吊鉤下交貨) 賣方負(fù)責(zé)將貨物交至買方指定的船只吊鉤所及之處,吊裝費(fèi)用由買方負(fù)擔(dān); (03)FOB Stowed(FOB理艙費(fèi)在內(nèi)),賣方負(fù)擔(dān)將貨物裝入船倉并承擔(dān)包括理船費(fèi)在內(nèi)的裝船費(fèi)用。理艙費(fèi)是指貨物入艙后進(jìn)行安置和整理的費(fèi)用; ?。?4)FOB Trimmed(FOB平艙費(fèi)在內(nèi)),賣方負(fù)擔(dān)將貨物裝入船倉并承擔(dān)包括平艙費(fèi)在內(nèi)的裝船費(fèi)用。平艙費(fèi)是指對入艙的散裝貨物平整所產(chǎn)生的費(fèi)用; 02,以CFR和CIF方式成交。需明確卸貨費(fèi)用由誰負(fù)擔(dān)。CFR和CIF術(shù)語的變形相類似、以CIF為例,主要有: (01)CIF Liner Terms(CIF班輪條件): 卸貨費(fèi)由支付運(yùn)費(fèi)的一方,即賣方負(fù)擔(dān); (02)CIF Ex Ship's Hold(CIF艙底交貨): 買方負(fù)擔(dān)將貨物從艙底吊卸到碼頭的費(fèi)用; (03)CIF Landed(CIF卸到岸上): 賣方負(fù)擔(dān)將貨物卸到目的港岸上的費(fèi)用。包括駁船費(fèi)和碼頭費(fèi);六、貿(mào)易術(shù)語的價格換算: 01,F(xiàn)OB、CFR和CIF三種術(shù)語的換算: ?。?1) CFR價= FOB價+國外運(yùn)費(fèi); ?。?2) CIF價=(FOB價+國外運(yùn)費(fèi))/(1-投保加成×保險費(fèi)率); ?。?3) FOB價=CFR價-國外運(yùn)費(fèi); (04) CIF價= CFR價 /(1-投保加成×保險費(fèi)率); (05) FOB價=CIF價×(1-投保加成×保險費(fèi)率)-國外運(yùn)費(fèi); ?。?6) CFR價= CIF價×(1-投保加成×保險費(fèi)率); 投保加成: 按照國際慣例, 投保加成通常為10%,保險費(fèi)用隨著投保加成的提高而高漲。當(dāng)投保加成達(dá)到30%時,保險公司一般不予接受,這是為了防止個別貨主故意滅損貨物,騙取高額保險賠償; 02,F(xiàn)CA、CPT和CIP三種術(shù)語的換算: (01)CPT價= FCA價+國外運(yùn)費(fèi); (02)CIP價=( FCA價+國外運(yùn)費(fèi))/(1-保險加成×保險費(fèi)率); ?。?3)FCA價=CPT價-國外運(yùn)費(fèi); ?。?4)CIP價= CPT價 /(1-保險加成×保險費(fèi)率); (05)FCA價=CIP價×(1-保險加成×保險費(fèi)率)-國外運(yùn)費(fèi); ?。?6)CPT價= CIP價×(1-保險加成×保險費(fèi)率);七、2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則: 01,E組發(fā)貨: EXW Exworks 工廠交貨(……指定地點(diǎn)); 02,F(xiàn)組主要運(yùn)費(fèi)未付: FCA FreeCarrier 交至承運(yùn)人(……指定地點(diǎn)); FAS FreeAlongSide 船邊交貨(……指定裝運(yùn)港); FOB FreeOnBoard 船上交貨(……指定裝運(yùn)港); 03,C組主要運(yùn)費(fèi)已付: CFR CostandFreight 成本加運(yùn)費(fèi)(……指定目的港); CIF Cost,InsuranceandFreight 成本、保險加運(yùn)費(fèi)付至(……指定目的港); CPT CarriagePaidto 運(yùn)費(fèi)付至(……指定目的港); CIP CarriageandlnsurancePaidto 運(yùn)費(fèi)、保險費(fèi)付至(……指定目的地); 04,D組貨到: DAF DeliveredatFrontier 邊境交貨(……指定地點(diǎn)); DES DeliveredEXShip 目的港船上交貨(……指定目的港); DEQ DeliveredEXQuay 目的港碼頭交貨(……指定目的港); DDU DeliveredDutyUnpaid 未完稅交貨(……指定目的地); DDP DeliveredDutyPaid 完稅后交貨(……指定目的地)。
就我所知道的外貿(mào)詞匯只有這些: stocks 存貨,庫存量 cash sale 現(xiàn)貨 purchase 購買,進(jìn)貨 bulk sale 整批銷售,躉售 distribution channels 銷售渠道 wholesale 批發(fā) retail trade 零售業(yè) hire-purchase 分期付款購買 fluctuate in line with market conditions 隨行就市 unfair competition 不合理競爭 dumping 商品傾銷 dumping profit margin 傾銷差價,傾銷幅度 antidumping 反傾銷 customs bond 海關(guān)擔(dān)保 chain debts 三角債 freight forwarder 貨運(yùn)代理 trade consultation 貿(mào)易磋商 mediation of dispute 商業(yè)糾紛調(diào)解 partial shipment 分批裝運(yùn) restraint of trade 貿(mào)易管制 RTA (Regional Trade Arrangements) 區(qū)域貿(mào)易安排 favorable balance of trade 貿(mào)易順差 unfavorable balance of trade 貿(mào)易逆差 special preferences 優(yōu)惠關(guān)稅 bonded warehouse 保稅倉庫 transit trade 轉(zhuǎn)口貿(mào)易 tariff barrier 關(guān)稅壁壘 tax rebate 出口退稅 TBT (Technical Barriers to Trade) 技術(shù)性貿(mào)易壁壘 貿(mào)易伙伴術(shù)語 trade partner 貿(mào)易伙伴 manufacturer 制造商,制造廠 middleman 中間商,經(jīng)紀(jì)人 dealer 經(jīng)銷商 wholesaler 批發(fā)商 retailer, tradesman 零售商 merchant 商人,批發(fā)商,零售商 concessionaire, licensed dealer 受讓人,特許權(quán)獲得者 consumer 消費(fèi)者,用戶 client, customer 顧客,客戶 buyer 買主,買方 carrier 承運(yùn)人 consignee 收貨人


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...