国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

外貿(mào)函電短語翻譯(外貿(mào)函電短語翻譯英文)

溫馨提示:這篇文章已超過848天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

大家好!今天讓小編來大家介紹下關(guān)于外貿(mào)函電短語翻譯(外貿(mào)函電短語翻譯英文)的問題,以下是小編對(duì)此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。

急求外貿(mào)函電詞組翻譯

1. ??????é?? all Risk
2. ?°′???é?? W.P.A=With Particular Average
3. ?13???é?? F.P.A=Free from Particular Average
4. é¢??¤????é?? Extra Insurance
5. ???é??è′1??? Insurance Rate
1. the captioned goods ????3¨????o§???
2 survey report ?£?éa???¥???
3 as a result ??????
4 at onea??s disposal ??±????oo??ˉé??
5 unexpected events ????¤??o????
6 upon their arrival ??±????????°è????????é?′??3???
1 ???????oo?′¢èμ?
2 è?¤??o
3 ???????ooé?????????¤§éo???|
4 ?????¥?-£????????¨???
5 ??o??????????′¢èμ?

英語外貿(mào)函電 術(shù)語翻譯

1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。
2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。
3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。
4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。
5 我們沒有收到您的信用證,請(qǐng)馬上開立信用證給我們 以便我們能按時(shí)發(fā)貨。
6 貴司3月12日的草單已經(jīng)收到,并將在到期兌現(xiàn)。
7 我們要更寬松的付款條件,因?yàn)槲覀冇泻芏鄻I(yè)務(wù)占?jí)毫速Y金。
8 基于我們的長(zhǎng)期合作關(guān)系,我們給你開個(gè)后門,接受60天承兌交單。
9 茶葉應(yīng)該裝在國際標(biāo)準(zhǔn)茶葉盒里,一個(gè)托盤上打24箱, 一個(gè)柜裝10個(gè)托盤。
10 此貨可能在裝卸時(shí)與其他貨物混在一起了。
11 集裝箱運(yùn)輸貨物的保險(xiǎn)費(fèi)要低得多。
12 20只一盒 ,10盒一箱,共500箱。
13 發(fā)貨日期即將到來,但我們尚未收到任何信息。
14 我們急于收到貨物,已準(zhǔn)備廣告活動(dòng)了 。
15 我們?cè)赟.S.ABC上預(yù)定了倉位,預(yù)計(jì)于10月12日開船。
16 請(qǐng)檢查我們的運(yùn)輸說明,以確保每個(gè)紙箱按要求標(biāo)上我們的訂單號(hào)碼。
17 請(qǐng)通知我們代理 關(guān)于航線和預(yù)定的到達(dá)日期。
18 我們很高興地通知您,您的訂單已上M.V.海鷹號(hào)船 。
19 請(qǐng)?jiān)诔鲐浨?0天通知我們,到貨時(shí)間和裝載量。
20 我們很遺憾地告訴你,兩箱貨物被損壞。
21 我們發(fā)現(xiàn)質(zhì)量沒有達(dá)到樣品的標(biāo)準(zhǔn)。
22 經(jīng)檢查,我們發(fā)現(xiàn)貨物已經(jīng)受潮。
23 我們正在提出 遲交/劣質(zhì)/錯(cuò)誤商品的索賠。
24 關(guān)于上述貨損,我們已附上檢驗(yàn)報(bào)告。
25 你會(huì)聯(lián)系船公司并確保貨物按時(shí)到達(dá)嗎?
26 因此,貨物有可能在運(yùn)輸過程中會(huì)被損壞, 我們建議航運(yùn)公司調(diào)整下。
27 我們已經(jīng)收到你方10月1日的來信和貨損/延期交貨/貨物短缺的索賠。
28 我們希望你們能夠賠償我們總價(jià)的3%和檢查費(fèi)用。
29 和25題一樣。
30 你能給我們一個(gè)合理的折扣嗎,我們可以保留這些

外貿(mào)函電 翻譯

1.信譽(yù)
2.接受要求
3.CIF為貿(mào)易術(shù)語,意思是成本+保險(xiǎn)+運(yùn)費(fèi)(賣方出),規(guī)定了買賣雙方權(quán) 利和義務(wù),以及貨物風(fēng)險(xiǎn)的劃分
4.WAP 水漬險(xiǎn)
5.主要進(jìn)口商
6.標(biāo)記嘜碼
7.購貨合同
8.偷竊提貨不著險(xiǎn)(Theft, Pilferage & Non-delivery)
9.付款通知書
10.機(jī)密
11.跟單票據(jù)
12.附有插圖的目錄
13.優(yōu)惠的價(jià)格
14.不清潔提單
15.一式四份
16.適航(適于航海的)
17.還盤
18.(這個(gè)實(shí)在不知道,以前沒看到過)
19.W/T 重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計(jì)費(fèi))
20.海運(yùn)提單
1.exclusive agent
2.commercial conseller's office
3.clean B/L
4.quote/quotation
5.negotiating bank
6.proforma invoice
7.With particular average
8.Sales Confirmation
9.confirmed and irrevocable L/C
10.shipping advice
11.Artificially force majeure
12.insurance premium
13.letter of guarantee
14.Cargo Agents
15.usance L/C
16.Inventory
17.applicant
18.payment
19.D/P
20.Consignee
終于翻完了,很抱歉英翻中的第18個(gè)實(shí)在是不知道什么意思,也不知道語境是什么....

求外貿(mào)函電翻譯 萬分緊急?。。。。?!

1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.
我們從中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員獲悉您有意購買罐頭貨品。
2. We wish to establish friendly business relations wish you to enjoy a share of mutually profitable business.
我們期待與您建立友好的商業(yè)往來關(guān)系,共贏互利。
3. Being specialized in the export of Chinese art and craft goods, we express our desire to trade wish you in this line.
我們專業(yè)從事中國工藝品出口,非常期待與您在這方面進(jìn)行合作。
4. Enclosed please find a copy of our latest price list..
附件中是最新的產(chǎn)品報(bào)價(jià)表。
5. Your desire to establish direct business relations wish us on the basis of equality, mutual benefit and exchanging what one has for what one needs coincides with ours.
您期待與我們?cè)谄降然ダ?、互通有無的基礎(chǔ)上建立直接的商業(yè)聯(lián)系,這一點(diǎn)與我們不謀而合。
6. The corporation wish whom we have had considerable transactions for the past 6 years would provide you wish information concerning our business standing.
我們過去六年所從事的大量交易將使您對(duì)我們的商業(yè)立場(chǎng)有所了解。
7. Any information you may give us will be treated as strictly confidential.
您有可能向我們提供的任何信息將會(huì)絕對(duì)保密。
8. We trust that our experience in foreign trade and intimate knowledge of international market conditions will entitle us to your confidence.
我們堅(jiān)信我們?cè)谕赓Q(mào)領(lǐng)域的經(jīng)歷以及對(duì)國際市場(chǎng)環(huán)境的熟知將會(huì)獲得您的信任。
9. That firm has lost heavily on recent transactions, and therefore cannot be recommended for credit.
公司在最近的交易中損失慘重,因此概不賒欠。
10. We look forward to your favorable reply.
我們期待您的回復(fù)。

外貿(mào)函電翻譯。

1.partial shipment and transshipment allowed
2.according to/In accordance with
3.specific inquiry
4.be beneficial for/favorable for
5.proforma invoice
6.in this case
7.the parties related/the parties concerned
8.a full set of clean on board Oceans Bill of Lading
9.Negotiation
10.Force Majeure
11.under any circumstances/on any account
12.insurance policy
13.draw one's attention to
14.do not accord with/do not keep with
15.on the issue of
16.thinking of our long-term business/in view of our long-term business
17.can not …but/have to
18.take advantage of …/avail oneself of
19.n. delivery of the goods v. deliver the goods
20. In due course
1.卸貨港
2.裝運(yùn)通知
3.保兌的、不可撤銷的信用證
4.順利完成的訂單
5.水漬險(xiǎn)
6.到目前為止
7.立即開立信用證
8.延長(zhǎng)信用證的有效期
9.通常來說
10.如果你方需要/要求
11.請(qǐng)放心……
12.試銷單/試訂單
13.專利權(quán)
14.隨函附上……
15.一式兩份
16.E.A.Q中等品質(zhì)
17.到岸價(jià)格
18.買方保留取消訂單的權(quán)利
19.對(duì)于任何損失
20.以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)
1.We know your company from Smith Company's proposal,and are willing to establish business relations with you.
2.We want to have your lowest quotations. The requirements mentioned are in the above the third terms and conditions. Please give this matter your prompt solution.
3.In accordance with CIF price of transactions, it is understandable that the insurance amount will be 110% of the invoice value risk insurance for the confirmation of the designated sales. (這一句你的原文有問題,確認(rèn)下什么情況我再給你翻譯吧^_^)
4.We are now lodging a claim against you for 2000 kilograms shortage of chemical ferterlizer!
5.We have received 25 pieces of aluminum sheet you sent to us, but we regret that uppon checking, five of which are severely damaged. Obviously the damage due to inproper
packaging.
6.The case has been settled through cooperating with each other,and we had a friendly exchange account shall be 3,000 Hong Kong dollars of damages. (這句后部分中文也是混亂的哦~~~O(∩_∩)O)
Dear Sirs,
Re: Contract No. 1234
According to our earlier correspondence, we would like to you to note that we have got no information from your regarding the captioned contract goods.
We told in our previous letter that our users are in urgent need of the goods, and in fact, this is to assure that we can have a early delivery.
In this case, it is clear that we can no longer extend NO. 5678 L/C. This L/C is due on December 30th,and we feel it is our obligation to remind you of this.
If you deal with the matter immediately,it is the best for all parties.We hope you can tell us your shipment notification without further delay.
Yours sincerely/Sincerely yours,

參考資料:我的外貿(mào)函電課筆記~~~

以上就是小編對(duì)于外貿(mào)函電短語翻譯(外貿(mào)函電短語翻譯英文)問題和相關(guān)問題的解答了,外貿(mào)函電短語翻譯(外貿(mào)函電短語翻譯英文)的問題希望對(duì)你有用!

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評(píng)論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評(píng)論列表 (暫無評(píng)論,25人圍觀)

還沒有評(píng)論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼