国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

論文 《淺析英語商務(wù)信函寫作準則》? ( 商務(wù)函電寫作技巧文獻綜述的提綱 )

溫馨提示:這篇文章已超過839天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

提供一些英語專業(yè)的畢業(yè)論文題目,供參考。語言學研究英語在香港的傳播英語在中國文化中的重生英語帝國:是現(xiàn)實還是神話二戰(zhàn)后英語發(fā)展的非正式化趨勢英語的全球化和區(qū)域化英語中的性別歧視英語中的女性歧視現(xiàn)象英語中的性別歧視和

三、論文的關(guān)鍵詞 每篇論文必須選中3--5個中、英文關(guān)鍵詞,以顯著的字符另起一行,排在其對應(yīng)摘要的左下方,中文關(guān)鍵詞盡可能用《漢語主題詞表》等詞表提到的規(guī)范詞。 四、論文的字體及字號規(guī)格 1、英文統(tǒng)一使用Microsoft Word軟件中的

下面是我為大家整理的禮貌原則 議論文 ,供大家參考。 禮貌原則議論文 范文 一:淺論撰寫商務(wù)信函的禮貌原則 摘要: 禮貌是人類文明的標志,是國際商務(wù)信函中不可忽視的語用原則。商務(wù)信函中的禮儀不僅有助于提高工作場所的生活質(zhì)量,形成

由于商務(wù)活動的需要,在世界高度一體化,國際商務(wù)活動日益頻繁,中國進入WTO 的國際背景下,需要人們熟練掌握對外商務(wù)活動的原則和技巧;而商務(wù)談判是對外商務(wù)活動的重要環(huán)節(jié),商務(wù)談判實際上是通過語言來進行的經(jīng)濟活動, 其成功與否很大程度上取決

“禮貌,體貼,完整,清楚,簡潔,具體,準確”是現(xiàn)在在外貿(mào)函電的寫作中人們常用的七項基本原則,它綜合了各方面的說法,從一個更為廣泛的角度去解釋商務(wù)信函寫作應(yīng)遵循的原則。陳艷在《商務(wù)英語信函寫作的七C原則及技巧》以

論文摘要:年教育部出臺的《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學質(zhì)量的若干意見》一文中明確規(guī)定了“以服務(wù)為宗旨,以就業(yè)為導向,走產(chǎn)學結(jié)合發(fā)展道路”的高職教育辦學指導思想,此辦學指導思想決定了有必要對商務(wù)英語專業(yè)現(xiàn)行的人才培養(yǎng)模式進行改革。

論文 《淺析英語商務(wù)信函寫作準則》?

摘要:本文試從商務(wù)英語詞匯特點入手,通過商務(wù)英語翻譯事例分析,對商務(wù)英語翻譯標準及術(shù)語翻譯原則兩方面作了初步的探討,以使譯者對商務(wù)英語有充分認識并在翻譯中做到游刃有余。 關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;普通英語;術(shù)語;功能對等;術(shù)語對等 商務(wù)英語

它基于英語的基本語法、句法結(jié)構(gòu)和詞匯,但又具有其獨特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。注意外貿(mào)英語中函電寫作的用詞與格式,在英文合同的翻譯中區(qū)分易混淆的詞語并掌握外貿(mào)傳真的語法結(jié)構(gòu)和運用技巧,做到語言運用自如,有助于商務(wù)活動獲得

四、詞量增減 在商務(wù)英語翻譯實踐的過程中,另一個很重要的翻譯技巧就是詞量增減。翻譯過程中要根據(jù)原文中上下文的意思、邏輯關(guān)系以及譯文語言句法的特點與表達習慣,在翻譯時有時增加一些原文中沒有出現(xiàn)但實際內(nèi)容已包含詞,

翻譯時要根據(jù)上下文忠實準確譯出原文,仔細推敲避免誤解。論文論文參考網(wǎng) (二)句子方面 1.句子表達固定。為表達明確,商務(wù)英語函電在實踐中已形成了固定套語:商務(wù)函電首段首句,常見套語有:Thank you for your letter of;

2012年02月13日 07時56分,《英語:英語論文:商務(wù)英語函電的特點及其翻譯[1]》由liuxue86.com英語我整理.:Any controversy under this contract or arising between the parties or out of or for breach of or in rel

[論文摘要] 商務(wù)英語信函在對外貿(mào)易中是非常重要的書面文件,因此,它的翻譯和用詞都必須即遵守英文的準確和規(guī)范性,又兼?zhèn)渖虅?wù)的語言特點,不恰當?shù)姆g可能會導致信息傳遞的偏差甚至影響貿(mào)易的順利進行。本文通過舉例和比較,

在商務(wù)函電的英漢互譯中,對于詞匯的翻譯還要注意詞匯的詞性的轉(zhuǎn)義,尤其是名詞和動詞,介詞和動詞的轉(zhuǎn)義。比如說favor用作名詞表示偏好,利益,用作動詞表示有利于等。這樣的例子在函電中十分常見,因此在具體的句子中一定要仔

英語:英語論文:淺論商務(wù)函電的用詞特點和詞匯翻譯技巧[1]

方法/步驟1首先,必須要注意禮貌、語氣語調(diào)等,這樣才能讓對方感覺到舒適、被尊重和平等的感覺。2語言要簡潔,使用相對簡單化的語言,切記不要使用復(fù)雜的生僻詞語或難于理解的詞匯。3內(nèi)容表達的信息要精確,對加快函電的回復(fù)

外貿(mào)英語函電的寫作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結(jié)構(gòu)、選擇合適的文體和語氣、運用常用的句型和套語等。1、遵循4C原則 4C原則即簡潔(conciseness)、明確(clarity)、準確(correctness)、得體(courtesy)。簡潔是指用最

(1)首先要說明寫作的目的.(2)有關(guān)概念的定義.(3)規(guī)定綜述的范圍,包括:"專題涉及的學科范圍",綜述范圍切忌過寬,過雜,"時間范圍",必須聲明引用文獻起止的年份.(4)扼要說明有關(guān)問題的現(xiàn)況或爭論焦點,引出所寫綜述的核心主題,這是

(4)禮貌。要掌握禮貌、得體的文字表達方式,以有利于雙方保持良好的關(guān)系。(5)體諒。要學會換位思考,能夠站在對方的立場上思考問題。這樣容易獲得對方的認同,有利于雙方達成有效的溝通。二.商務(wù)信函格式 商務(wù)信函一般由:信

寫文獻綜述是臨床科研選題及進行臨床科研的第一步,因此學習文獻綜述的撰寫也是為今后科研活動打基礎(chǔ)的過程;③通過綜述的寫作過程,能提高歸納、分析、綜合能力,有利于獨立工作能力和科研能力的提高;④文獻綜述選題范圍廣,題目可大可小,可難

商業(yè)信函的寫作 1)中文信函 如同一般信函,商業(yè)信文一般由開頭、正文、結(jié)尾、署名、日期等5個部分組成。 (1)開頭 開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨占行、頂格書寫,稱呼后用冒號。 (2)正文 信文的正文是書信的主要部分,敘述

詳情請查看視頻回答

商務(wù)函電寫作技巧文獻綜述的提綱

它基于英語的基本語法、句法結(jié)構(gòu)和詞匯,但又具有其獨特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。注意外貿(mào)英語中函電寫作的用詞與格式,在英文合同的翻譯中區(qū)分易混淆的詞語并掌握外貿(mào)傳真的語法結(jié)構(gòu)和運用技巧,做到語言運用自如,有助于商務(wù)活動獲得

必須注重讀者的商業(yè)心理和心理接受過程,突出商務(wù)寫作的特點,遵循通俗易懂,簡明完整,清楚正確的寫作風格和原則,靈活運用寫作技巧?!钡慕Y(jié)論。二,研究的現(xiàn)狀 當前對外貿(mào)函電寫作原則的研究主要是對禮貌原則的研究,一封優(yōu)雅,

1、外貿(mào)英語信函是國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長期性、程序性、模式化等特點,

★ 外貿(mào)英語郵件格式范文 ★ 外貿(mào)英語郵件范文 ★ 外貿(mào)英文郵件范文 ★ 外貿(mào)英語函電書信范例(四) ★ 英語翻譯郵件范文邀請朋友 ★ 英文外貿(mào)郵件范文 ★ 常用英語商務(wù)郵件范文 ★ 給老板寫英語郵件的七個技巧 ★ 外貿(mào)郵件

詳情請查看視頻回答

1.把握簡潔原則。在國際貿(mào)易競爭愈加激烈的當今世界,簡潔在外貿(mào)函電寫作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來表達完整的意思,同時內(nèi)容要完整、準確,語氣禮貌。(1)適當使用縮略語。在長期的發(fā)展中,外貿(mào)行業(yè)逐步形成了許多既定

外貿(mào)英語函電寫作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來說,重要或強調(diào)的事情都放在信件的開頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來連接,較輕的就放在次要的句

外貿(mào)英語函電寫作技巧

外貿(mào)英語函電寫作技巧介紹如下: 一:內(nèi)容輕重有分 一般來說,重要或強調(diào)的事情都放在信件的開頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來連接,較輕的就放在次要的句子里。 比如Because the cost price has increased so we sold higher.和We sold higher because the cost price has increased.兩個句子強調(diào)的事情不一樣,所以給人的感覺也完全不一樣。 二:使用正確語氣 并不是所有的函電都用同一種語氣,不同的內(nèi)容要采用不同的語氣,才會讓人感到你在真誠、認真地和對方溝通。通常開發(fā)信、詢盤回復(fù)是和客戶建立商業(yè)關(guān)系的第一封函電,所以語氣要客氣,熱情,顯得專業(yè)有條理,讓客戶認為你是一個非常可靠的賣家。平常普通業(yè)務(wù)的聯(lián)系要細心、友好,給予客戶信任感。 當催促付款的時候,要急切又不失禮貌,表現(xiàn)出你的耐心。當客戶索賠時,要給予足夠的解釋和說明。 三:抓住細節(jié)詞匯 外貿(mào)函電的特點就是語言簡潔精煉,雖然字數(shù)不多,但要把想說的都傳達給客戶,所以就要學會抓住細節(jié)詞匯。庫存不多,英文可以用low stock表達。沒有庫存,是out of stock;庫存充足,是sufficient stock。很多業(yè)務(wù)員寫郵件特別愛用try one’s best這個句型, 客人要早點交貨,就回復(fù)客人I will try my best to ship them earlier. 客人要價格低一點,sales就try my best給你最好的價格;客人要盡快得到回復(fù),sales還是會try my best盡早回復(fù)你。其實用詞可以多變,用go all out to do也無妨。 外貿(mào)英語的學習必須每天堅持才會有所提高,外貿(mào)英語函電寫作也要多多練習才會越來越得心應(yīng)手。每個外貿(mào)老師都是從不會到會,這是個不斷付出不斷改進的過程,所以新人在剛開始寫外貿(mào)英語函電的時候千萬不要急躁,腳踏實地的練習才會有所收獲。
外貿(mào)英語函電的寫作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結(jié)構(gòu)、選擇合適的文體和語氣、運用常用的句型和套語等。 1、遵循4C原則 4C原則即簡潔(conciseness)、明確(clarity)、準確(correctness)、得體(courtesy)。簡潔是指用最少的詞語表達最多的信息,避免冗余和重復(fù)。明確是指用清晰的語言表達清楚的意思,避免模糊和歧義。 準確是指用正確的語法、拼寫、標點和專業(yè)術(shù)語,避免錯誤和誤解。得體是指用禮貌的語氣和恰當?shù)姆Q呼、稱謂、套語和結(jié)尾,避免冒犯和失禮。 2、注意格式和結(jié)構(gòu) 結(jié)構(gòu)一般是開頭、正文和結(jié)尾。開頭要注明來信的日期、收信人的姓名和地址、稱呼和問候語;正文要分段落,每段落只表達一個主題,用連接詞或過渡詞使內(nèi)容連貫;結(jié)尾要注明發(fā)信人的姓名和職位、簽名和附件。 3、選擇合適的文體和語氣 文體和語氣上要注意是選擇正式還是非正式、主動還是被動、肯定還是否定。根據(jù)不同的目的、對象和場合,選擇適當?shù)奈捏w和語氣。 一般來說,外貿(mào)英語函電應(yīng)該使用正式、主動和肯定的文體和語氣,以顯示專業(yè)性、積極性和確定性。但在某些情況下,也可以使用非正式、被動或否定的文體和語氣,以顯示親切性、謙虛性或委婉性。 4、運用常用的句型和套語 在開場白、中間部分和結(jié)束語中各有不同的常用句型。根據(jù)不同的函電類型(如詢盤、報盤、訂單、付款等),運用常用的句型和套語,以提高效率和規(guī)范性。例如:開場白:We are pleased to receive your letter of……(我們很高興收到您于……的來信。) 中間部分:We enclose our latest catalogue and price list for your reference.(我們隨函附上我們最新的目錄和價格單供您參考。)結(jié)束語:We look forward to hearing from you soon.(我們期待盡快收到您的回復(fù)。)
文獻綜述是對某一方面的專題搜集大量情報資料后經(jīng)綜合分析而寫成的一種學術(shù)論文, 它是科學文獻的一種。 格式與寫法 文獻綜述的格式與一般研究性論文的格式有所不同。這是因為研究性的論文注重研究的方法和結(jié)果,特別是陽性結(jié)果,而文獻綜述要求向讀者介紹與主題有關(guān)的詳細資料、動態(tài)、進展、展望以及對以上方面的評述。因此文獻綜述的格式相對多樣,但總的來說,一般都包含以下四部分:即前言、主題、總結(jié)和參考文獻。撰寫文獻綜述時可按這四部分擬寫提綱,在根據(jù)提綱進行撰寫工。 前言部分,主要是說明寫作的目的,介紹有關(guān)的概念及定義以及綜述的范圍,扼要說明有關(guān)主題的現(xiàn)狀或爭論焦點,使讀者對全文要敘述的問題有一個初步的輪廓。 主題部分,是綜述的主體,其寫法多樣,沒有固定的格式??砂茨甏樞蚓C述,也可按不同的問題進行綜述,還可按不同的觀點進行比較綜述,不管用那一種格式綜述,都要將所搜集到的文獻資料歸納、整理及分析比較,闡明有關(guān)主題的歷史背景、現(xiàn)狀和發(fā)展方向,以及對這些問題的評述,主題部分應(yīng)特別注意代表性強、具有科學性和創(chuàng)造性的文獻引用和評述。 總結(jié)部分,與研究性論文的小結(jié)有些類似,將全文主題進行扼要總結(jié),對所綜述的主題有研究的作者,最好能提出自己的見解。 參考文獻雖然放在文末,但卻是文獻綜述的重要組成部分。因為它不僅表示對被引用文獻作者的尊重及引用文獻的依據(jù),而且為讀者深入探討有關(guān)問題提供了文獻查找線索。因此,應(yīng)認真對待。參考文獻的編排應(yīng)條目清楚,查找方便,內(nèi)容準確無誤。關(guān)于參考文獻的使用方法,錄著項目及格式與研究論文相同,不再重復(fù)。
  一、 文獻綜述的類型、特點及作用   文獻綜述是“一種在分析、比較、整理、歸納一定時空范圍內(nèi)有關(guān)特定課題研究的全部或大部情報的基礎(chǔ)上,簡明的類述其中的最重要部分,并標引出處的情報研究報告”。文獻綜述的定義包含三個基本要素:首先,文獻綜述反映原始文獻有一定的時間和空間范圍,它反映一定時期內(nèi)或是某一時期一定空間范圍的原始文獻的內(nèi)容。其次,文獻綜述集中反映一批相關(guān)文獻的內(nèi)容。其它二次文獻如題錄、索引、文摘、提要等一條只能揭示一篇原始文獻的外表信息或內(nèi)容信息,且各條目之間沒有聯(lián)系,而綜述一篇可集中一批相關(guān)文獻,且將這批文獻作為一個有機整體予以揭示,信息含量比二次文獻多得多。第三,文獻綜述是信息分析的高級產(chǎn)物。書目、索引等是對原始文獻的外表特征進行客觀描述,不涉及文獻內(nèi)容,編寫人員不需了解原始文獻的內(nèi)容,也不需具備相關(guān)學科的基礎(chǔ)知識;提要、文摘是對原始文獻的內(nèi)容作簡要介紹和評價,編寫人員需要具有相關(guān)學科的一些基礎(chǔ)知識,以識別和評價原始文獻;文獻綜述則要求編寫人員對綜述的主題有深入的了解,全面、系統(tǒng)、準確、客觀地概述某一主題的內(nèi)容。運用分析、比較、整理、歸納等方法對一定范圍的文獻進行深度加工,對于讀者具有深度的引導功能,是創(chuàng)造性的研究活動。   1.文獻綜述的類型可以從不同的角度對文獻綜述進行劃分,最常見的方法是根據(jù)文獻綜述反映內(nèi)容深度的不同即信息含量的不同劃分   按照文獻綜述信息含量的不同,可將文獻綜述分為敘述性綜述、評論性綜述和專題研究報告三類。   敘述性綜述是圍繞某一問題或?qū)n},廣泛搜集相關(guān)的文獻資料,對其內(nèi)容進行分析、整理和綜合,并以精煉、概括的語言對有關(guān)的理論、觀點、數(shù)據(jù)、方法、發(fā)展概況等作綜合、客觀的描述的信息分析產(chǎn)品。敘述性綜述最主要特點是客觀,即必須客觀地介紹和描述原始文獻中的各種觀點和方法。一般不提出撰寫者的評論、褒貶,只是系統(tǒng)地羅列。敘述性綜述的特點使得讀者可以在短時間內(nèi),花費較少的精力了解到本學科、專業(yè)或課題中的各種觀點、方法、理論、數(shù)據(jù),把握全局,獲取資料。   評論性綜述是在對某一問題或?qū)n}進行綜合描述的基礎(chǔ)上,從縱向或橫向上作對比、分析和評論,提出作者自己的觀點和見解,明確取舍的一種信息分析報告。評論性綜述的主要特點是分析和評價,因此有人也將其稱為分析性綜述。評論性綜述在綜述各種觀點、理論或方法的同時,還要對每種意見、每類數(shù)據(jù)、每種技術(shù)做出分析和評價,表明撰寫者自己的看法,提出最終的評論結(jié)果??梢詥l(fā)思路,引導讀者尋找新的研究方向。   專題研究報告是就某一專題,一般是涉及國家經(jīng)濟、科研發(fā)展方向的重大課題,進行反映與評價,并提出發(fā)展對策、趨勢預(yù)測。“是一種現(xiàn)實性、政策性和針對性很強的情報分析研究成果”。其最顯著的特點是預(yù)測性,它在對各類事實或數(shù)據(jù)、理論分別介紹描述后,進行論證、預(yù)測的推演,最后提出對今后發(fā)展目標和方向的預(yù)測及規(guī)劃。專題研究報告對于科研部門確定研究重點和學科發(fā)展方向,領(lǐng)導部門制定各項決策,有效實施管理起著參考和依據(jù)的作用。這一類綜述主要表現(xiàn)為預(yù)測報告,可行性研究報告,專題調(diào)研報告,建議、對策與構(gòu)想報告等。   按文獻綜述報道內(nèi)容的時間范圍劃分,可分為動態(tài)性綜述、回顧性綜述和預(yù)測性綜述。動態(tài)性綜述主要以描述近期內(nèi)各類現(xiàn)實動態(tài)為主,如政治動態(tài)、科研動態(tài)、體育動態(tài)、經(jīng)濟動態(tài)等。新聞綜述就是典型的動態(tài)綜述。這類綜述的時效性強,反映最新發(fā)展態(tài)勢?;仡櫺跃C述描述過去一定時期內(nèi)的成果和發(fā)展歷程,總結(jié)性較強,以作為當前的借鑒參考。預(yù)測性綜述是在綜述的基礎(chǔ)上,對未來一定時期內(nèi)的發(fā)展方向和目標提出預(yù)測。   按照綜述報道的時空范圍劃分,可分為縱向綜述和橫向綜述??v向綜述按時間發(fā)展的順序展開敘述,可揭示綜述主題的發(fā)展速度;橫向綜述不分時序,按照主題或地域、國家、產(chǎn)品等展開敘述,有利于在同一水平上對比。按照綜述的服務(wù)對象劃分,可分為決策性綜述、研究性綜述和普及性綜述。決策性綜述主要目的是對各級領(lǐng)導部門提供決策參考。在綜述的基礎(chǔ)上,重在提出建議即決策的依據(jù)。研究性綜述為科研人員的科學研究工作服務(wù),專業(yè)性較強,不需要對基本概念、原理的介紹。普及性綜述面向廣大讀者,目的是讓一般讀者了解某一主題、學科、事物的概況,有一個基本認識,一般包括基本概念、狀況、現(xiàn)狀、趨勢的簡單全面的介紹。按照綜述文獻報道的對象劃分,可分為學科綜述、文獻綜述和會議綜述、專題綜述等。學科綜述,綜述某一學科的發(fā)展態(tài)勢;文獻綜述,綜述一批文獻的研究成果,分析這批文獻的內(nèi)在規(guī)律;會議綜述,綜合報道會議上提出的各種觀點、理論,一般作者不加評價;專題綜述,綜述某一專題領(lǐng)域的歷史、現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢。   文獻綜述的特點   文獻綜述的內(nèi)容特征前已述及,文獻綜述是一種高級情報研究產(chǎn)品,它是對原始文獻的再創(chuàng)造。其內(nèi)容特點如下:   內(nèi)容的綜合:這是文獻綜述最基本的特點,包含兩方面的含義。一方面,文獻綜述首先表現(xiàn)出對大量文獻的綜合描述。各種類型的綜述,其基礎(chǔ)都是綜合敘述。“必須將每一篇需綜述的原始文獻置于上下文里,并用某一方面的知識對其進行分析和綜合”。另一方面,它綜述廣泛時空范圍內(nèi)的發(fā)展和情況,既有縱向描述,又有橫向覆蓋。   語言的概括:文獻綜述對原始文獻中的各類理論、觀點、方法的敘述不是簡單地照抄或摘錄,而是在理解原文的基礎(chǔ)上,用簡潔、精煉的語言將其概括出來。因此文獻綜述不同于文摘,不是將原文獻的中心內(nèi)容摘錄出來;也不同于節(jié)錄,不必完全按照原文節(jié)選下來。而是將文獻中有用的理論、觀點和方法用最精煉的語言加以概括的描述,提煉出數(shù)據(jù),同時舍棄原始文獻中的論證、計算、推導過程等細節(jié)。   信息的濃縮:文獻綜述集中反映一定時期內(nèi)一批文獻的內(nèi)容,濃縮大量信息。一篇綜述可以反映幾十至上百篇的原始文獻,信息密度大。關(guān)于一篇綜述需要有多少參考文獻,國內(nèi)外的學者們都做過不少研究,有一些不同的意見。評價綜述文獻的壓縮程度可用綜述文獻正文每頁所引用的參考書目平均數(shù)或者是被綜述的原始文獻頁數(shù)與綜述文獻頁數(shù)之比來考察。各學科綜述的濃縮度是不同的,要以是否集中足夠的原始文獻,以全面反映綜述主題為依據(jù)來確定。   評述的客觀::綜述性文獻的客觀性有兩方面,一方面敘述和列舉各種理論、觀點、方法、技術(shù)及數(shù)據(jù)要客觀,必須如實地反映原文獻的內(nèi)容,不得隨意歪曲,或是斷章取義,不顧上下文,同時還要避免因理解不同而出現(xiàn)的誤解;另一方面,在分析、比較、評論各種理論、觀點、方法時要有一種客觀的態(tài)度,應(yīng)基于客觀進行分析、評價,不能出于個人的喜好、傾向進行評論,更不能出于個人的感情有意偏袒或攻擊。另外,在做出預(yù)測時,要以事實、數(shù)據(jù)為依據(jù),以科學的推導方法為手段,力求客觀,而不是憑空想象,出于主觀愿望盲目提出   文獻綜述的形式特征   文獻綜述除了在內(nèi)容上與其它信息產(chǎn)品及文獻有著較顯著的區(qū)別外,在形式上也存在一些較顯著的特征。它的形式特征往往成為判斷一篇文獻是否是綜述性文章的主要依據(jù)。參考文獻數(shù)量多。前已述及,文獻綜述濃縮原始文獻的內(nèi)容。因此,其最顯著的形式特征就是參考文獻數(shù)量眾多。米哈伊諾夫提出參考文獻在40-100篇的文章就算綜述;而普賴斯認為,凡包含其他著作的引文25處以上的任何論文都是綜述性論文;伍德沃德認為可將參考文獻數(shù)量不少于40處的任何科學文獻算作綜述性論文。標題醒目。綜述性文章的標題一般直接反映其綜述類型,如包含“綜述”、“概述”、“述評”、“評述”、“進展”、“動態(tài)”,或是“現(xiàn)狀、趨勢和對策”、“分析與思考”等文字的標題,該文獻一般是綜述性文章。另外,在綜述性文章的標題中經(jīng)常會反映綜述的時間范圍,如“近幾年”等字樣?!督陙砦覈C述研究概述》是一典型的綜述性文章標題。   二、 文獻綜述的編寫   1. 文獻綜述的編寫步驟   文獻綜述是信息分析的重要成果。信息分析又稱為情報研究、情報調(diào)研、情報分析與綜合等。它是指“情報工作者根據(jù)社會和用戶的需要,圍繞某一課題,有目的地搜集和占有資料,并通過整理、評價和篩選,運用分析、綜合等手段,對有關(guān)的信息進行系統(tǒng)地概括的一種科學思維活動和再創(chuàng)造的活動”。在信息分析的過程中,將產(chǎn)生題錄、索引、文摘、提要等一系列信息品,而文獻綜述是信息分析的最高級產(chǎn)品。它不同于前面幾類產(chǎn)品只對原文獻的形式和內(nèi)容作簡單加工,而是一種再創(chuàng)造活動,同時也是一種研究活動。米哈伊諾夫認為“編寫綜述通常界乎于科學情報工作與研究工作本身之間,有時已經(jīng)處于兩者的分界線之外”。文獻綜述的撰寫過程就是信息分析的過程,它是在綜合分析全部或大部分相關(guān)文獻內(nèi)容的基礎(chǔ)上編寫文獻綜述的研究工作。   文獻綜述的編寫流程如下:確定選題與研究重點;文獻資料的搜集、跟蹤與積累;分析、評價資料價值,進行篩選;整理資料,使之系統(tǒng)化;撰寫綜述。   確定選題與研究重點確定選題是信息分析的第一步,也是撰寫文獻綜述的第一步。文獻綜述的選題一般有主動選題和被動選題兩種方式。主動選題有以下幾種情況:一是情報人員或情報研究機構(gòu)通過日常的情報研究、服務(wù)活動,發(fā)現(xiàn)問題和線索,進行選題;一是情報人員或機構(gòu)在與情報用戶的接觸和交流中,了解到用戶有哪些方面的需求,從而定題;一是專業(yè)研究人員在日常的研究工作中,日積月累大量的系統(tǒng)資料,并結(jié)合自己的研究成果和心得,主動選題撰寫綜述。被動選題分為上級領(lǐng)導部門下達的選題和外單位委托選題。不管是被動選題還是主動選題,都要考慮綜述選題是否有研究價值;根據(jù)本單位和自身的人力物力情況,是否有能力完成選題。選題的合適與否,關(guān)系到能否順利地完成編寫任務(wù),并獲得一定的社會效益和經(jīng)濟效益。   選題的原則   針對性原則:也有人稱為對用戶的適用性原則,是指選題必須滿足一定用戶的需求,即具有一定的社會意義和現(xiàn)實意義。如果是上級領(lǐng)導部門選題或委托選題,選題的部門或單位應(yīng)從本單位、本部門的需要出發(fā),同時結(jié)合生產(chǎn)、工作中的實際問題考慮選題;如果是情報部門自發(fā)選題,則不僅要了解用戶的直接需求,還應(yīng)該了解和挖掘出用戶的潛在需求,挖掘出用戶沒有用語言表達出來或沒有意識到的那部分需求。   預(yù)見性原則:選題的預(yù)見性,要求綜述的選題要注意當前的熱點問題,及時報道。但如果只是單純追求熱點報道,跟在“熱點”后面展開工作,就會產(chǎn)生信息遲滯,不能及時滿足讀者需求。因此,選題時要善于發(fā)現(xiàn)那些從學術(shù)和決策角度出發(fā)有較大價值,本應(yīng)引起人們關(guān)注,但尚不為人們所注意的問題進行綜述,填補空白,引起人們的關(guān)注。   可行性原則:選題的可行性是指具有完成這個選題的人力、物力和時間條件。物質(zhì)條件包括可獲得資料的途徑、多少、經(jīng)費來源等;人力條件是指參加撰寫及搜集資料的人數(shù)多少,撰寫人員是否具備撰寫綜述的各方面條件,知識結(jié)構(gòu)、學術(shù)水平、技能如何,及綜合分析能力和文字表達組織能力、外語水平如何。另外還要考慮完成綜述撰寫的時間限制,在現(xiàn)有人力物力情況下能否按時完成,完成的可能性如何,是否有能力承擔撰寫工作。無論是被動選題還是主動選題或是研究者的自發(fā)選題,都應(yīng)仔細論證其可行性,以決定是否定題。在考慮選題的可行性時,應(yīng)揚長避短,充分發(fā)揮本單位和撰寫人員自身的優(yōu)勢。   獨創(chuàng)性原則:文獻綜述的目的是為了避免大量的重復(fù)閱讀,節(jié)約時間和精力,因此也要避免重復(fù)選題。選題應(yīng)該是別人沒有做過的,在決定選題前應(yīng)廣泛調(diào)查了解前人是否做過同類綜述或是正在做。如果不做任何調(diào)查就盲目選題,容易造成重復(fù)選題,浪費大量人力、物力,并造成讀者的重復(fù)閱讀。   如何選題   文獻綜述的選題應(yīng)堅持針對性、預(yù)見性、獨創(chuàng)性和可行性相結(jié)合的原則,具體說來,可從以下幾個角度考慮選題。配合國家制定科研發(fā)展方向和科研規(guī)劃選題。如國家“九五”自然科學基金和社會科學基金資助項目的選擇和確定,需各學科提出綜述性的報告,供領(lǐng)導部門選擇決策。針對國民經(jīng)濟建設(shè)和發(fā)展中重大的規(guī)劃、政策、決策、重點建設(shè)項目選題。如在葛洲壩水利樞紐工程的上馬及建設(shè)中,有關(guān)人員提交了專題情報調(diào)研報告上百個。選擇行政管理中的有關(guān)內(nèi)容選題。如技術(shù)引進,制訂生產(chǎn)計劃,開發(fā)新產(chǎn)品,及其它管理工作中遇到的問題進行綜述,使管理人員了解國內(nèi)外的先進管理經(jīng)驗,以便借鑒和學習。有爭論和有待解決的問題。對有爭論和有待解決的問題,綜述各家之言,或在綜述的基礎(chǔ)上提出自己的見解,有助于讀者橫向比較鑒別,加以選擇。啟發(fā)讀者的思路。針對新學科、新問題、新思潮研究及學科發(fā)展的新理論和新的生長點,科學發(fā)展趨勢、動向苗頭中反映出的重大問題選題。對一些有發(fā)展前途的新問題應(yīng)及早從苗頭抓起,可配合其發(fā)展,不斷追蹤反映。配合國家經(jīng)濟、政治的形勢進行有關(guān)基礎(chǔ)理論研究選題。如現(xiàn)階段關(guān)于“市場經(jīng)濟”、“鄧小平理論”的研究等。   資料的搜集、跟蹤與積累搜集資料的步驟在確定了選題之后,就可以著手進行資料的搜集了。有計劃、有步驟地搜集資料可以起到事半功倍的效果。   明確查找范圍:必須進一步明確本綜述課題所涉及的內(nèi)容主題有幾個方面,是哪些方面,從而明確所需資料的大致范圍,進而確定資料查找的范圍和重點,哪些是與綜述主題密切相關(guān)的核心資料源,哪些是撰寫綜述所需的背景資料源,哪些是參考資料源和工具資料源, 劃定檢索范圍。   系統(tǒng)檢索:明確了查找范圍和重點后,開始進行系統(tǒng)的檢索,全面、廣泛地搜集一切可能的相關(guān)資料?!跋到y(tǒng)檢索是根據(jù)文獻的內(nèi)容特征(學科或主題)或外部標識(如作者、篇名、出版機構(gòu)),通過檢索工具全面系統(tǒng)獲得文獻信息的一種方法”。在手工檢索中,經(jīng)常利用的檢索工具有文摘、索引、題錄、目錄通報、目錄卡片等。在機檢中,經(jīng)常利用的有機讀索引、文摘、全文數(shù)據(jù)庫等。就檢索途徑而言,手工檢索途徑有分類、主題、著者、書名、參考文獻、及各種專用名詞術(shù)語和專用符號代碼途徑。機檢系統(tǒng)的檢索途徑較多,除了包括上述手工檢索的途徑外,在全文檢索系統(tǒng),還可以利用自由詞、關(guān)鍵詞、時間、地點、文摘詞、機構(gòu)名等檢索途徑,并可進行模糊檢索、蘊含檢索和組配檢索,能夠較全面地檢索到相關(guān)的資料。檢索途徑和檢索工具的種類繁多,在進行系統(tǒng)檢索時,應(yīng)根據(jù)自身的條件、綜述課題的概念和內(nèi)容確定查找主題和類目,進而確定合理可行的檢索方法和檢索策略,選擇適用的檢索工具,保證檢索的查全率和查準率。在檢索過程中,要將檢索到的資料的有關(guān)信息記錄下來,以備獲取原始文獻。   廣泛瀏覽:一般的檢索工具的出版在時間上都有一定的滯后期,大約一年到幾個月。因此,還需廣泛的閱讀瀏覽近半年的各類文獻資料,獲取最新信息。文獻資料的類型主要有:圖書、期刊、會議文獻、專利資料、標準文獻、報紙、百科全書、年鑒、手冊、機構(gòu)指南、圖冊、辭典、科技報告、學位論文、手稿、統(tǒng)計資料、產(chǎn)品資料、政府出版物、內(nèi)部資料等,以及縮微型和機讀型文獻。并注意瀏覽新書書目,新書通報等。在檢索和瀏覽時如何利用這些文獻資料獲取信息呢?可利用圖書、專業(yè)辭典、百科全書了解已有的定義、觀點;利用報紙、政府出版物了解國家有關(guān)的方針、政策及規(guī)定,以及課題的一般概況,獲得背景材料;利用相關(guān)的年鑒、手冊獲得事實和數(shù)據(jù),掌握發(fā)展概況;利用綜述性文獻和會議錄掌握最新消息和研究動向;利用專利說明書了解某項技術(shù)或產(chǎn)品的各項性能指標;還可利用專利查新,了解某項技術(shù)或產(chǎn)品是否已開發(fā)過。應(yīng)該強調(diào)的是,要注意對綜述性資料的搜集和利用。信息交流:包括參觀考察、參加會議或個別交談、現(xiàn)場調(diào)查、發(fā)放調(diào)查表等方式,直接獲得第一手材料和最新資料。通過交流獲得的信息應(yīng)準確地記錄下來,并要認真核對其來源和可靠性,才能在綜述中引用或參考。   搜集資料的原則   在搜集資料的過程中,為了確保搜集資料的質(zhì)量,應(yīng)該注意以下幾個原則:   廣泛性原則:這里有三層含義。一是指學科范圍廣泛,不僅要搜集本專題的相關(guān)文獻,還要搜集一定的相關(guān)的交叉學科、基礎(chǔ)學科的文獻資料;二是指文獻類型廣泛,包括印刷型文獻、縮微型文獻、機讀型文獻等各種形式的文獻資料;三是搜集的時空范圍廣。根據(jù)綜述的內(nèi)容,搜集的資料在時間上可追溯幾十、上百年,在空間上可包括國內(nèi)、國外的文獻資料。   代表性原則:要注意搜集有代表性的文獻資料。如刊登在本學科核心期刊上的文獻,由學科帶頭人或知名科學家撰寫的文章,國家有關(guān)部門領(lǐng)導人的講話等,可以代表當前的發(fā)展水平和認識程度。   時間性原則:搜集資料應(yīng)確定搜集的時間范圍,回溯查找到哪一段時間為止。因為文獻資料都有其時效性,有些專題的文獻資料半衰期很短,老化速度快。確定合理的查找時間,可以避免獲取一些無用信息,減少資料篩選階段的工作。資料的搜集并不局限于這一段時期,而是一個長期的過程,在撰寫綜述的過程中,還要不斷地注意學科發(fā)展動態(tài),繼續(xù)查閱、搜集最新資料,盡可能將最新的、最近時期的資料在綜述中反映出來。伴隨著資料搜集的過程,資料的積累也在同步進行著。這個跟蹤積累的過程一直要延續(xù)到綜述文章定稿為止。資料搜集和積累的方法主要有摘記(摘譯)、剪貼和復(fù)印、追記,不管是哪種方法,都必須記錄下該資料的出處(文獻類型,名稱,年卷期,頁次)和作者,出版單位,文獻收藏單位,索取號等。因此,在資料搜集和積累的過程中,可以產(chǎn)生“題錄”或“目錄”等綜述的副產(chǎn)品。分析、評價資料的價值搜集資料時,對資料只是大致瀏覽,根據(jù)資料的標題和文摘、提要、目錄編排等判斷是否可用。到了這一階段,就需對所搜集的全部資料進行通讀,做主題分析和因素分析,判斷是否可用,可用的程度有多大,進而對資料進行篩選,縮小參考資料的范圍。   鑒別資料的原則   評價和鑒定資料必須將綜述課題與資料的內(nèi)容價值結(jié)合起來考慮,主要有以下幾個原則。   可靠性原則:即資料的真實性,文獻資料的內(nèi)容是否客觀、真實。隨著現(xiàn)代科技的發(fā)展,文獻資料也存在著良莠難辨的問題,存在著大量的非科學、偽科學的東西,在鑒選資料時,應(yīng)注意資料的真實性,選擇資料要慎重。   客觀性原則:指鑒定、評價文獻資料,決定取舍的態(tài)度要客觀、公正,不能帶有主觀傾向和先入為主的態(tài)度,更不能摻雜個人感情。   相關(guān)性原則:指搜集的文獻內(nèi)容與綜述課題的相關(guān)程度如何,有多少內(nèi)容是與綜述課題相關(guān)的。相關(guān)信息多的文獻應(yīng)優(yōu)先選擇,相關(guān)信息少的文獻或是雖然相關(guān),但對于綜述課題沒有多少利用價值的文獻資料以及內(nèi)容重復(fù)的資料可以剔除。   適用性原則:指文獻資料對于使用者可資利用的程度。即文獻資料的內(nèi)容雖然和綜述課題密切相關(guān),但是由于文獻資料產(chǎn)生的背景,如地理環(huán)境、氣候、自然資源、科技發(fā)展水平、經(jīng)濟能力以及民族、文化、國情的差異,一些文獻資料所提供的信息并不是普遍適用,可以完全借鑒的,而是只適用于與產(chǎn)生該文獻的背景相似的情況。如對于產(chǎn)品、技術(shù)資料的介紹和評價,應(yīng)考慮是否適于本國的國情,與本國的技術(shù)水平相適應(yīng)。對于理論觀點和學說的介紹和評價、篩選則要考慮本國的政治制度和意識形態(tài)、人文因素等,不能隨意引用。情報的適用性原則是一個動態(tài)的原則,沒有明確的標準,需要撰寫人員具體情況具體對待。   新穎性原則:一方面,要看文獻中提出的觀點、原理和方法與其他資料相比有沒有新的內(nèi)容、新的發(fā)展,其描述的事實從未發(fā)表過或者在原有事實的基礎(chǔ)上提出了新的結(jié)論;包含有新史料、新數(shù)據(jù)或在研究方法上運用了新技巧、新概念系統(tǒng)、新理論模式等等,是否介紹了新技術(shù)、新發(fā)明、新的管理經(jīng)驗。綜述文獻里包含的新內(nèi)容對于讀者最有啟發(fā)意義,使讀者及時了解發(fā)展動態(tài)。資料內(nèi)容的新穎性可以從文獻的外部特征、文獻的內(nèi)容和科學技術(shù)發(fā)展的基礎(chǔ)判斷,還可以從推廣應(yīng)用情況、與同類成果的對比、技術(shù)經(jīng)濟效果等方面進行判斷。另一方面,要看文獻資料中反映的觀點、理論和方法等是否老化過時,失去了利用價值。特別是技術(shù)方法等方面的資料,時間性極強,隨著新一代產(chǎn)品的開發(fā)和使用,舊的技術(shù)方法很快就會被淘汰,沒有多少實用價值。因此必須弄清其時效性和先進程度。這一點在引進設(shè)備、投產(chǎn)新產(chǎn)品的情報調(diào)研方面尤為突出。要避免因資料陳舊,不了解現(xiàn)階段的發(fā)展情況而得出錯誤結(jié)論,盲目引進已過時陳舊的技術(shù)和設(shè)備。   整理資料   系統(tǒng)化整理資料的主要任務(wù)是對搜集和積累的資料進行分類,以方便利用。整理資料的工作也不是完全局限于本階段的,在搜集和積累資料進行篩選的過程中,就一直伴隨著資料的整理工作。在前兩個階段,資料的整理只是簡單的大致歸類,將其分為背景材料(政策,發(fā)展概況)、主題材料、提供數(shù)據(jù)的材料等。到了這一階段,則要解決信息的微分化與系統(tǒng)化的問題,“微分化是使所獲得的信息依據(jù)分析研究的需要形成分類體系,系統(tǒng)化則是使所獲得的資料依據(jù)分析研究的需要形成一種多向的動態(tài)的信息集合”。將經(jīng)過篩選的資料,按照某種標準詳細分類,如按應(yīng)用領(lǐng)域、觀點、方法、技術(shù)、產(chǎn)品等分類,在大類下還可將資料按照地區(qū)、年代等進一步分類歸納。具體分多少類,采用哪些分類標準應(yīng)根據(jù)搜集到的資料確定。在分類歸納的同時,將重點內(nèi)容進行提煉和摘錄,把原始文獻中的重點句、重點節(jié)和重點段直接摘抄下來或翻譯過來,做出“節(jié)錄”,對于僅供一般參考的非重點文章,以“提要”、或“文摘”的形式記錄下來;而對于一些重要的、信息量大的原始文獻,應(yīng)該用精煉、概括的語句將其主要內(nèi)容提煉出來,以備撰寫綜述時可以馬上利用。對于各種數(shù)據(jù),利用邏輯推導、各種數(shù)學方法進行定量和定性的分析,得出一定的結(jié)論,或是制成表格。使得資料的脈絡(luò)分明,層次清晰。如果撰寫預(yù)測性的文獻綜述,還要對現(xiàn)有的資料運用各種預(yù)測方法,得出科學合理的預(yù)測結(jié)論??傊?經(jīng)過這一階段的工作,對原始文獻的內(nèi)容進行了系統(tǒng)的分析與綜合,理論、觀點與方法已經(jīng)按類總結(jié)在一起,并用文字提煉表達出主要內(nèi)容,文獻綜述的主要組成部分已經(jīng)具備了。這一階段是信息分析的主要階段,它體現(xiàn)了信息分析的研究性及創(chuàng)造性,是使情報資料增值的過程。   下一步的工作就是開始撰寫綜述,將經(jīng)過系統(tǒng)化的資料有機的組織起來。撰寫綜述經(jīng)過上一階段的資料整理工作,綜述的主要內(nèi)容和結(jié)構(gòu)、作者自己的看法和觀點都已經(jīng)在綜述撰寫者的腦子里成型,接下來的工作就是要將這些內(nèi)容有機的組織起來,形成一個統(tǒng)一的整體,最后完成整篇綜述的撰寫,結(jié)束這次信息分析與研究的過程。
[1]王春暉. 商務(wù)英語縮略語的構(gòu)成方式與翻譯技巧[J]. 重慶電子工程職業(yè)學院學報,2010,(3). [2]衛(wèi)娜. 商務(wù)英語的語言特征及其翻譯技巧[J]. 通化師范學院學報,2009,(5). [3]崔衛(wèi). 商務(wù)英語合同的語言特色及翻譯技巧[J]. 中國商貿(mào),2010,(12). [4]黃歡. 商務(wù)英語翻譯中的文化差異及應(yīng)對策略[J]. 中國校外教育,2010,(10). [5]王琰. 商務(wù)英語翻譯中定語從句的譯法[J]. 吉林廣播電視大學學報,2010,(4). [6]黃以平. 商務(wù)英語的用詞特點及漢譯技巧[J]. 連云港職業(yè)技術(shù)學院學報(綜合版),2006,(1). [7]劉連芳,王春暉. 中西文化差異對商務(wù)英語翻譯的影響及對策[J]. 長沙大學學報,2010,(1). [8]劉艷芳. 商務(wù)英語被動句的漢譯[J]. 科技信息,2010,(30). [9]譚美云. 商務(wù)英語定語從句的理解和翻譯技巧[J]. 海外英語,2011,(7). [10]賈靜. 商務(wù)英語翻譯:翻譯技巧與文化交流的綜合體[D]. 內(nèi)蒙古大學: 內(nèi)蒙古大學,2010. [11]洪碧芬. 淺談商務(wù)英語的翻譯技巧[J]. 哈爾濱職業(yè)技術(shù)學院學報,2010,(6). [12]張麗麗. 淺談商務(wù)英語的語言特征及翻譯[J]. 承德民族師專學報,2011,(2). [13]羅瑜珍,黃彩燕. 商務(wù)英語合同漢譯技巧初探[J]. 閩西職業(yè)技術(shù)學院學報,2011,(2). [14]張志峰. 商務(wù)英語的翻譯技巧[J]. 邊疆經(jīng)濟與文化,2011,(7). [15]劉敏. 基于語言分析的商務(wù)英語翻譯探討[J]. 中國校外教育,2011,(12). [16]張翼飛. 商務(wù)英語合同的詞匯特點及翻譯技巧[J]. 中國商貿(mào),2011,(21). [17]岑莉. 論國際商務(wù)英語中法律文獻的翻譯[D]. 西安電子科技大學: 西安電子科技大學,2004. [18]應(yīng)林忠. 電子商務(wù)英語的翻譯[D]. 上海師范大學: 上海師范大學,2007. [19]王欣. 商務(wù)英語中以謂語動詞為中心的基本句型的翻譯[J]. 遼寧財專學報,2003,(6). [20]余姿. 商務(wù)英語詞語的漢譯技巧[J]. 金華職業(yè)技術(shù)學院學報,2003,(1). [21]余蘭. 商務(wù)英語的語言特點及翻譯技巧[J]. 西南民族大學學報(人文社科版),2009,(S2). [22]鐘曉菁. 商務(wù)英語中的翻譯策略[J]. 中國商貿(mào),2010,(20). [23]王紅云. 淺析商務(wù)英語的語言特色及其對譯員的要求[J]. 今日南國(理論創(chuàng)新版),2009,(12). [24]吳靜霓. 商務(wù)英語介詞IN的翻譯[J]. 中國科技翻譯,2000,(1). [25]彭漪,于鑫. 商務(wù)英語中條件關(guān)系的表達及其翻譯[J]. 中國科技翻譯,2010,(2). [26]梁志堅. 商務(wù)英語中refer及其派生詞的用法與翻譯[J]. 莆田學院學報,2007,(3). [27]梁志堅. 商務(wù)英語Cover及其派生詞的用法與漢譯[J]. 中國科技翻譯,2005,(3). [28]湯丹. 商務(wù)英語情態(tài)的功能特點及其翻譯[J]. 湖南科技學院學報,2010,(2). [29]顧維勇. 析幾種商務(wù)英語翻譯教材及其譯例[J]. 上海翻譯,2007,(1). [30]朱愷,黃建平. 淺析商務(wù)英語的語言特點和翻譯策略[J]. 中國校外教育(理論),2008,(10). [31]夏泳. 試論國際貿(mào)易合同的語言特點及翻譯技巧[J]. 企業(yè)經(jīng)濟,2010,(5). [32]段夢敏. 現(xiàn)代商務(wù)英語翻譯策略[J]. 中國科技翻譯,2005,(3). [33]李翔. 商務(wù)英語的翻譯技巧[J]. 企業(yè)導報,2010,(10). [34]顧秀梅. 從商務(wù)英語的語言特點談高職高專商務(wù)英語翻譯技巧[J]. 廣西輕工業(yè),2009,(4). [35]趙維佳. 文化交流視野下的商務(wù)英語翻譯[J]. 福建商業(yè)高等??茖W校學報,2009,(3). [36]劉波. 對外貿(mào)易中商務(wù)英語信函翻譯技巧[J]. 山東紡織經(jīng)濟,2009,(5). [37]馬崢. 商務(wù)英語函電的換序譯法[J]. 中國校外教育(理論),2007,(10). [38]張靜. 論商務(wù)英語函電的特點與翻譯[J]. 現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2010,(9). [39]劉南. 談?wù)勆虅?wù)英語句子的漢譯技巧[J]. 中國包裝工業(yè),2002,(6). [40]孫圣勇. 翻譯的實用主義研究原型——以商務(wù)英語為例[J]. 時代文學(下半月),2009,(12). [41]姚蘭. 淺論翻譯技巧在商務(wù)英語中的運用[J]. 科技信息(科學教研),2008,(18). [42]付小平,胡小剛. 商務(wù)英語函電的特點與翻譯技巧[J]. 中國商貿(mào),2010,(10). [43]陳青. 商務(wù)英語的翻譯策略[J]. 商場現(xiàn)代化,2007,(12). [44]張曉明. 商務(wù)英語翻譯課程教學改革初探[J]. 科技資訊,2010,(13). [45]張文英,齊丹媛. 商務(wù)語篇英漢照應(yīng)銜接手段的對比及翻譯技巧[J]. 黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學院學報,2007,(6). [46]李新元. 商務(wù)英語合同的語言特征及其翻譯[J]. 湖南科技學院學報,2009,(5). [47]劉東媛. 商務(wù)英語信函的特點及翻譯[J]. 中國商貿(mào),2009,(7). [48]熊國萍,楊玉芹. 論商務(wù)英語信函的用詞特點及其翻譯技巧[J]. 商場現(xiàn)代化,2009,(32). [49]劉文義. 商務(wù)談判中翻譯技巧的運用[J]. 黑龍江史志,2007,(5).
  商務(wù)英語畢業(yè)論文可以寫的方向很多的,比如翻譯、商務(wù)用語等。我也是去年找的莫文網(wǎng),專業(yè)的就是不一樣,沒幾天就搞定了 商務(wù)英語寫作多模態(tài)設(shè)計的實證研究 中國商務(wù)英語研究:現(xiàn)狀與趨勢 論商務(wù)英語的“雙軌”發(fā)展模式 商務(wù)英語電子郵件體裁分析 商務(wù)英語專業(yè)人才需求和培養(yǎng)模式調(diào)查與啟示 構(gòu)建商務(wù)英語學科教學知識的研究框架 語言經(jīng)濟學視角下的商務(wù)英語教育研究 商務(wù)英語學科定位的學理依據(jù) 跨學科構(gòu)建商務(wù)英語理論體系的共同核心——基于北美商務(wù)溝通和歐洲商務(wù)語篇的跨學科設(shè)想 學生感知需求的調(diào)查分析:商務(wù)英語專業(yè)課程重構(gòu)設(shè)想 論商務(wù)英語的學科定位、研究對象和發(fā)展方向 ESP需求分析理論框架下的商務(wù)英語課程設(shè)置 商務(wù)英語教學模式理論脈絡(luò)、特色與實效分析 從商務(wù)英語到英語商務(wù)——培養(yǎng)英語復(fù)合型人才的一種模式 中國從無到有的商務(wù)英語學科 國內(nèi)商務(wù)英語教材編寫和出版的現(xiàn)狀與分析 晚清商務(wù)英語教學源流考鏡 語言經(jīng)濟學視角下商務(wù)英語的生態(tài)位思考 基于區(qū)域經(jīng)濟社會發(fā)展的高職商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)——以上海地區(qū)三所高職為例 基于隱喻使用的《商務(wù)英語綜合教程》評估 商務(wù)英語的界定 試論商務(wù)英語學科的發(fā)展 基于國際商務(wù)溝通的商務(wù)英語理論體系 從目前的研究看商務(wù)英語學科體系的構(gòu)建 基于可視化技術(shù)的國外商務(wù)英語研究進展考察 商務(wù)英語函電的文體特征 商務(wù)英語寫作教材研究——基于體裁視角的教材編寫設(shè)計 商務(wù)英語本科專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索 商務(wù)英語語言特點與翻譯信息對等 基于語言經(jīng)濟學的商務(wù)英語研究 析幾種商務(wù)英語翻譯教材及其譯例 商務(wù)英語課程設(shè)置及教學現(xiàn)狀調(diào)查分析 大學商務(wù)英語課程目標及教學原則 新世紀十年來商務(wù)英語翻譯研究:回顧與前瞻 對國際商務(wù)英語教學的三點思辨 商務(wù)英語教學中案例教學法的應(yīng)用 商務(wù)英語語言特點研究——兼談商務(wù)英語的學科定位

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評論列表 (暫無評論,68人圍觀)

還沒有評論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼