溫馨提示:這篇文章已超過832天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
外貿(mào)英語函電是專業(yè)英語,屬于商務英語的一個分支,商務英語屬于應用語言文學,應用語言學屬于文學,可以歸為文學。但是外貿(mào)英語函電又是國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)的必修課,而國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)屬于經(jīng)濟學,所以嚴格來說,這門課是跨
一、外貿(mào)英語函電的特點 1.語言規(guī)范化。隨著對外貿(mào)易的日益頻繁,外貿(mào)函電的語言越來越規(guī)范化,不僅要求用詞、造句、語法、拼寫和標點符號規(guī)范且合乎習慣,而且用于約束各種商務活動的法律、法規(guī)和慣例的使用,也更為明確。2.
(1)以英語為外貿(mào)交流媒介。商務英語函電是以英語為交流媒介進行外貿(mào)信息傳遞一種商務信函。在外貿(mào)活動中所使用的英語語言表達既正式又言簡意賅,既專業(yè)又得體。(2)與國際貿(mào)易息息相關(guān)。商務英語函電與國際貿(mào)易、國際貿(mào)易實務
1、商務英語函電 商務英語函電是在對外貿(mào)易活動中以英語為載體而相互進行的商務函電往來;商務英語是一種有獨特語言風格的外貿(mào)專業(yè)用語。不同于一般的日常英語,它包括專業(yè)貿(mào)易用語、縮略用法等。眾所周知,英語是當今全球運用最廣的語言,因此
商務外貿(mào)函電的書寫原則: 一、Courtesy 禮貌:語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現(xiàn). 例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog.
商務英語函電是遵循實用性、可操作性原則,結(jié)合外經(jīng)貿(mào)業(yè)務的特點,選材力求實用、新穎。全書分為6個項目,共14個單元。項目一介紹商務英語函電的基本寫作要素及如何建立業(yè)務關(guān)系;項目二介紹價格談判,包括詢盤、報盤、還盤和受
關(guān)于商務英語函電和外貿(mào)英語函電
詳情請查看視頻回答
外貿(mào)函電就是指外貿(mào)業(yè)務往來的過程中,設計到的一些文字表達的方式,包括信件,電報,電傳,傳真,email等,反正就是你在跟客戶交流的過程中要用到的一些來往形式,說簡單點就是用英文寫信。入手。。。推薦幾本書,我上學的
外貿(mào)業(yè)務員的工作內(nèi)容是:1、業(yè)務人員在國外采購商的詢價,做出產(chǎn)品報價前,應了解客戶基本信息,包括是否終端客戶、年采購能力、消費區(qū)域,以及產(chǎn)品的用途、規(guī)格及質(zhì)量要求,公司是否能夠生產(chǎn)等。這項工作,隨著外貿(mào)管理軟件的研
是,外貿(mào)函電是最切近實務的課程。因為比國際貿(mào)易其他虛頭八腦的學科實用多了,直接學了就要直接用的,比你學的國際貿(mào)易實務都有用。主要許學習函電的格式和常用語,表示專業(yè),其實也是格式化了為了省事,畢竟函電一般都是商
外貿(mào)函電是外貿(mào)業(yè)務員的工作嗎?誰能給我講講公司里做函電是怎么回事?
1、外貿(mào)英語信函是國際貿(mào)易業(yè)務中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應用文的范疇。2、國際貿(mào)易業(yè)務具有固定性、正規(guī)性、長期性、程序性、模式化等特點,
信內(nèi)地址是收信人的聯(lián)系方式, 在日期下至少兩行 。2、稱呼稱呼位于信內(nèi)地址下兩行, 有不同的形式, 根據(jù)發(fā)信人和收信人之間的關(guān)系選擇不同的稱呼形式 。3、正文外貿(mào)函電的正文一般包括三部分:開始, 正文和結(jié)尾 。在開
外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
詳情請查看視頻回答
外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復、銷售合同、包裝、保險、賠償、仲裁等。外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡潔,語言精煉,表述完整。外貿(mào)函電的格式:有固定的語言、習慣用法和常用句型。外貿(mào)函電的語氣:各部分語氣。開發(fā)
外貿(mào)函電的外貿(mào)函電
本課程的內(nèi)容主要包括商務信函的基本格式,商務信函的寫作原則和各種商務信函的 內(nèi)容、語言特點和表達方式,包括詢盤、報盤、還盤、訂貨、付款、裝運、保險以及索賠和理賠等。 此外,課程的每一章都附有樣信,通過對樣信的分
可以更好的跟客戶溝通交流 你可以做業(yè)務 女生做業(yè)務 也挺多的 很多做幾年 培養(yǎng)幾個客戶 然后就辭職 單干 ,職業(yè)前景挺不錯的 ,但是很多女孩都是需要從外貿(mào)單證做起來 ,這樣熟悉工作流程 對以后做業(yè)務也是幫助
實用外貿(mào)英語函電的重要性:外貿(mào)英語函電是開展對外商務活動的基礎(chǔ)和重要工具,是最常用也最有效的通訊手段之一。外貿(mào)英語函電是在商務環(huán)境下利用函電與具有不同文化背景的客戶進行國際交流的行為,它是一種行業(yè)英語,世界經(jīng)濟和
所謂外貿(mào)函電就是指在對外貿(mào)易中所使用的信件、電報、電傳、傳真和電子郵件。English business correspondence refers to letters,telegrams,telexes,faxesand E-mails. It includes foreign trade (and domestic trade) of c
目的當然是學以致用!重要性當然是先對外貿(mào)有個大致的概念,要不然連外貿(mào)是怎么回事都不知道要怎么入手去做外貿(mào)啊?
學習外貿(mào)函電的目的是什么?和重要性 ?
四年的大學生活,在以經(jīng)濟學為核心的課程學習中,我還分別修讀了“國際貿(mào)易”、“國際貿(mào)易實務”、“國際貿(mào)易模擬教程”、“進出口報關(guān)實務”、“外貿(mào)英語函電”、“全球營銷管理”等國貿(mào)必學課程,并取得了良好的成績,具備了一定的進出口
文章 認為: 商務英語函電應盡量使用簡單詞語, 并注意代詞的指代; 句子表達要求重點突出, 而且要有一定的連貫性。 商務英語函電是國際貿(mào)易的重要溝通工具。撰寫高水平的商務英語函電通常要遵守七個原則, 其中, 清楚原則是七個原則中最
“國際貿(mào)易實務”、“國際貿(mào)易模擬教程”、“進出口報關(guān)實務”、“外貿(mào)英語函電”、“全球營銷管理”等國貿(mào)必學課程,并取得了良好的成績,具備了一定的進出口業(yè)務能力。
商務英語函電是遵循實用性、可操作性原則,結(jié)合外經(jīng)貿(mào)業(yè)務的特點,選材力求實用、新穎。全書分為6個項目,共14個單元。項目一介紹商務英語函電的基本寫作要素及如何建立業(yè)務關(guān)系;項目二介紹價格談判,包括詢盤、報盤、還盤和受
外貿(mào)英語,其實指的就是商務英語專業(yè)。商務英語在現(xiàn)在的社會中,還是很有實用性的,學習的過程中會學習很多外貿(mào)知識,職業(yè)的可選擇性比較多。外貿(mào)英語(Foreign trade English),外貿(mào)為商務英語范疇,確切的說是針對外貿(mào)行業(yè)的
實用外貿(mào)英語函電的重要性
目的當然是學以致用!重要性當然是先對外貿(mào)有個大致的概念,要不然連外貿(mào)是怎么回事都不知道要怎么入手去做外貿(mào)啊?例文 Foreign trade English correspondence writing is a complex process, involving the knowledge of foreign trade, business etiquette, wide range of writing, English grammar standard, etc., it requires that the practitioners of foreign trade correspondence writing is not only to skillfully grasp knowledge of English and foreign trade professional knowledge, should also strengthen our understanding of the actual business correspondence writing and hands-on ability. We are writing in the practice of foreign trade correspondence has: translation and writing letter of establishing business relations, enquiry and reply to the letter translation and writing, complaints, claims and claims the translation and writing of the letter, order, translation and writing to accept and reject letter, push open the l/c and amend the l/c letter of translation and writing, shipment and insurance letter translation and writing, offer, offer and counter-offer letter translation and writing. By writing the letter we not only to the foreign trade English correspondence writing for practice and we to consolidate the knowledge about international trade practice, laid a good foundation for later work.
《外貿(mào)英文函電》系統(tǒng)地闡述了商務書信寫作的基本知識。 包括商務書信的構(gòu)成及格式、信封的寫法、商務書信的寫信原則及措辭,并按照外貿(mào)業(yè)務磋商及執(zhí)行過程中各個環(huán)節(jié)的順序詳盡介紹了外貿(mào)函電各類信函的寫作內(nèi)容及語言模式,包括確立貿(mào)易關(guān)系,詢價及回復,報盤及還盤,訂單、接受和回絕,支付方式,包裝,裝運,保險,申訴與索賠,代理等方面,每個單元由單元概要、信函示例、詞匯注釋套語、寫作技法、信函模版、練習6個部分組成。 書后附有常用外貿(mào)縮略語及國際商會跟單信用證統(tǒng)一慣例第600號出版物。 《外貿(mào)英文函電》既可供普通高等院校及高職、高專院校商務英語專業(yè)、國際貿(mào)易專業(yè)的學生使用,也可供準備參加BEc等各類商務英語考試的考生及外貿(mào)從業(yè)人員閱讀。
外貿(mào)函電的交流過程中,英文信函是普遍的一種方式。下面是我給大家整理的外貿(mào)函電中英文范文 ,供大家參閱! 外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang, I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth. Please send me your catolog and your price with the following information. (item number, size, color, carton size, number of items per carton, cbm, MOQ.) Thank you~ I look forward to hearing from you soon. Best regards, kENNETH KING 外貿(mào)詢價函電中英文范文 先生: 從貴國駐北京的大使館(embassy)的商務參贊處獲悉,貴公司是一家食品(foodstuff)出口商。作為一家專營罐裝食品(canned food)的零售商(retailer),我們特致函貴方,希望能建立貿(mào)易關(guān)系。 從貴方的通函(circular)中我們了解到你們可以供應各種罐裝食品,如能提供給我們最新的價格單以及插圖目錄,不勝感激。 如你方供貨價格優(yōu)惠,質(zhì)量上乘,我們將大量訂購。 盼早復。 此致 Dear Sirs, Your company has been introduced to us by Commercial Counselor’s Office of your embassy in Beijing as prospective buyers of arts & crafts. In order to introduce our products to the Middle East, we are writing to you in the hope of establishing trade relations. The main line of our business covers the export of chinaware of superb quality, fashionable design and competitive price, which enjoys a good reputation all over the world. For your information, we are enclosing an illustrated catalogue and the latest. Samples and quotations will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiries. Looking forward to your early reply. Yours faithfully. 外貿(mào)函電投訴回復中英文范文 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future。 Sincerely 外貿(mào)函電:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐, 感謝你來信對我的任命表達的祝賀。我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作。 誠摯的 外貿(mào)函電:回復投訴 外貿(mào)函電:回復投訴(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly。 We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together。 We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready。 Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation。 We apologize for the inconvenience caused by our error。 Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:回復投訴(中文版) ——先生: 多謝五月二十日有關(guān)第252號定單的來信。得悉貨物及時運抵,感到高興。 有關(guān)第46號箱錯運貨物一事,在此向貴公司致歉。經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)裝運時誤將貨物同放,所以有此錯失。 該缺貨已安排即時發(fā)運,有關(guān)文件準備好后會立即寄出。 錯運的貨物煩請代存,本公司已知會代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡。 因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意。 銷售部主任 托尼.斯密思謹上 外貿(mào)函電投訴回復信中英文范文 2000年5月20日 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645。 We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week。 The necessary documentation will be sent under separate cover。 Please hold the goods which were wrongly shipped for collection。 We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately。 Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復(中文版) ——先生: 五月二十日有關(guān)第645號定單的來信收到。 得知錯運貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運,應于一周內(nèi)運抵。有關(guān)文件將加函寄上。 煩請暫存錯運給貴方的貨物。 如有任何疑問,歡迎與本公司聯(lián)絡。對于是次錯失,謹再次表示歉意。 銷售部主任 托尼.斯密思謹上 2000年5月20日
我在沈陽經(jīng)通學的,外貿(mào)函電和學英語不一樣,并不是量變了質(zhì)就會變化,你要學習如何發(fā)一封就是一封有效郵件,而不是每天重復的做無用功。那樣如果你的郵件沒有技術(shù)含量,即使一天發(fā)一萬封也是徒勞,但是如果你會分辨客戶,因人而異,所寫的內(nèi)容足夠吸引客戶,那么一封可能就是制勝關(guān)鍵。
雅虎的郵箱比較好,特別是更新后的版面,無限量的,還可以把客戶郵件單獨存放到文件夾中,我一直在用,比較方便。
一般外貿(mào)公司的函電分為以下大約20種! 1.Establishment of Business Relations 建立貿(mào)易關(guān)系 2.Enquiry 詢盤 3.Reference 資信情況 4.Offers and Quotations 報價及報盤 5.Sales Promotion 促銷 6.Order 訂貨 7.Terms of Payment 支付方式 8.Settlement of Accounts 結(jié)賬 9.shipment 裝運 10.Insurance 保險 11.Complaints and Claims 投訴和索賠 12.Agency 代理 13.Joint Venture 合資企業(yè) 14.Compensation Trade 補償貿(mào)易 15.Bid and tender 招標與投標 16.Processing Trade 加工貿(mào)易 17.Leasing 國際租賃 18.Barter Trade 易貨貿(mào)易 19.consignment Trade 寄售貿(mào)易 20.Miscellaneous Letters 其他信函 http://down.topxue.com/ShowSoft.asp?SoftID=1709《商務應用文寫作(公文類)》 http://www.itpub.net/showthread.php?threadid=539102&postid=4133295 這里 是外貿(mào)函電的課件。比較全的??上钦搲圆拍芟? http://221.11.20.226/wl/vod1/kj/wmhd/wmhd.asp 這個不錯
我們國際貿(mào)易專業(yè)用的這本教材,真的很好,實用。 外貿(mào)英語函電:商務英語應用文寫作(第3版) 作者:尹小瑩 :西安交通大學 出版日期:2004-02-01 譯者: ISBN: 開本: 裝幀: 原價: 12 元 外貿(mào)英語函電:商務英語應用文寫作(第3版) 內(nèi)容簡介: 本書系統(tǒng)地介紹了商務英語中常用文體寫作的基本知識,包括各類商務信函、傳真、電子的格式、擬寫方法和技巧。按照外貿(mào)業(yè)務磋商過程中各個環(huán)節(jié)的順序附有往來函電的大量例文和案例并提供了大量常用語句。書中介紹了電子商務的基礎(chǔ)知識.還詳細介紹了對外經(jīng)濟貿(mào)易中的常用文體,如:意向書、協(xié)議、、招標通知、投標書、中標通知書及廣告的格式、擬寫方法及語言文字的應用。此外還列舉了外貿(mào)業(yè)務實踐中常用的一些單據(jù)和單證實例。 本書不僅可以作為外貿(mào)專業(yè)學生的教材,也可作為外貿(mào)從業(yè)人員及業(yè)余自修者的學習用書和工具書。開本 32字數(shù)-千字 320頁數(shù) 322


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...