溫馨提示:這篇文章已超過826天沒有更新,請注意相關的內(nèi)容是否還可用!
廣東省考研報考點我省2023年全國碩士研究生招生共設置50個報考點:廣州、東莞、江門、湛江、茂名、肇慶、汕頭、梅州、中山、韶關、深圳、珠海、佛山、揭陽、陽江、河源、汕尾、清遠、云浮、惠州、潮州市招生辦公室(考試院、
考研報名流程 廣東外語外貿(mào)大學的研究生招生工作由研究生院負責??忌梢酝ㄟ^以下步驟完成報名:1.登錄研究生招生網(wǎng)站 考生可以通過研究生院官網(wǎng)進入研究生招生網(wǎng)站,進行在線報名。2.填寫個人信息 考生需要填寫個人基本信息、
以廣東外語外貿(mào)大學為例,初試為四個單元,即思想政治理論、外國語、業(yè)務課一和業(yè)務課二,滿分分別為100分、100分、150分、150分。初試地點由考生網(wǎng)報時選定的報名點安排考場;考生體檢工作由招生單位在考生擬錄取后組織進行
2023年廣東外語外貿(mào)大學MBA研究生學費多少根據(jù)廣東外語外貿(mào)大學官網(wǎng)發(fā)布的《2023年廣東外語外貿(mào)大學工商管理碩士(MBA)招生簡章》,2023年廣東外語外貿(mào)大學MBA研究生有全日制和非全日制兩種學習方式。具體學費標準如下:1、全日制MBA
根據(jù)廣東外語外貿(mào)大學官網(wǎng)發(fā)布的《2023年廣東外語外貿(mào)大學工商管理碩士(MBA)招生簡章》,2023年廣東外語外貿(mào)大學MBA研究生有全日制和非全日制兩種學習方式。計劃招收全日制MBA40人,非全日制MBA110人,總計劃招生人數(shù)為150人。注
根據(jù)廣東外語外貿(mào)大學官網(wǎng)發(fā)布的《2023年廣東外語外貿(mào)大學工商管理碩士(MBA)招生簡章》,2023年廣東外語外貿(mào)大學MBA研究生的報考條件如下:1、中華人民共和國公民;2、擁護中國共產(chǎn)黨的領導,品德良好,遵紀守法;3、身體健康狀
(一)招生專業(yè)、招生人數(shù)詳見《廣東外語外貿(mào)大學2023年碩士研究生招生專業(yè)目錄》。招生專業(yè)目錄中公布的各專業(yè)擬招生人數(shù)包含推免生,最終招生人數(shù)以教育部實際下達的招生人數(shù)為準,擬招收推免生人數(shù)以最后推免生系統(tǒng)確認的錄取人數(shù)為準,可能會
廣東外語外貿(mào)大學2023年碩士研究生招生簡章
學院還聘請了來自英國、美國、加拿大、澳大利亞、日本等國家的英語和日語外籍教師8人;外聘美國加州大學、新西蘭奧克蘭大學、北京外國語大學、中山大學、廣東外語外貿(mào)大學、南京國際關系學院、華南師范大學、《中國翻譯》等國內(nèi)外高校
師資情況:廣東外語外貿(mào)大學曾有過梁宗岱、桂詩春、李筱菊等名師執(zhí)教,截至2023年6月,廣東外語外貿(mào)大學共有教職工總數(shù)2166人,其中專任教師1608人,擁有碩士以上學位的專任教師比例為95.15%。40廣外擁有國家級教學名師1人、
英語語言文化學院,國際商務英語學院,西方語言文化學院,日語語言文化學院/亞非語言文化學院(籌)東方語言文化學院,中國語言文化學院,高級翻譯學院等。其他校區(qū)的專業(yè)不是很了解啦,哈哈~語言專業(yè)是廣外王牌專業(yè)!來廣外不學
不是很厲害 1、學校的師資力量和教學水平非常好,不要質(zhì)疑廣大的師資力量!教過我的老師中,英語老師水平不太行,當然英語專業(yè)的老師還是很優(yōu)秀的!2、學校的學習氛圍圖書館位置爆滿。3、宿舍不行!學習環(huán)境非常好,教學樓有
學院目前所設教學單位有:英語教學部、英美文學系、英美文化系、翻譯系、語言學與信息英語系、旅游英語系、研究生工作辦公室。在英語語言文學專業(yè)下設6個專業(yè)方向:英美文學、高級翻譯、文化與傳播、語言信息、國際旅游與會展、
目前仍活躍在學術界的老教授黃建華(博導,原廣東外語外貿(mào)大學校長)、程依榮、龔毓秀等在國內(nèi)同行中有較大的影響。中青年教授中,徐真華教授(博導)是中國法國文學研究會副會長,“教育部外語專業(yè)教學指導委員會” 委員兼任“
從師資隊伍上來看,廣東外語外貿(mào)大學現(xiàn)有教職工總數(shù)2129人,專任教師1404人,其中教授、副教授比例達到53.8%。廣東外語外貿(mào)大學師資力量十分強大,例如就職于廣東外語外貿(mào)大學金融學院的姚海祥教授,入選廣東外語外貿(mào)大學“云山杰出
廣東外語外貿(mào)大學西方語言文化學院的師資力量
廣外的英語語言學是招牌專業(yè) 對你將來不管是就業(yè)也好,考研也好,出國也好都又很大的幫助 英語語言文化學院辦學層次齊全,師資力量雄厚,圖書資料豐富,教學科研碩果累累。英語專業(yè)為廣東省名牌專業(yè)、廣東省重點學科;"交際英語"和"英語語音"為國
1、學校的師資力量和教學水平非常好,不要質(zhì)疑廣大的師資力量!教過我的老師中,英語老師水平不太行,當然英語專業(yè)的老師還是很優(yōu)秀的!2、學校的學習氛圍圖書館位置爆滿。3、宿舍不行!學習環(huán)境非常好,教學樓有自習室開放,
西語學院擁有一支實力雄厚、朝氣蓬勃的教職工隊伍。一批學術造詣高、教學經(jīng)驗豐富的教授、學者(如已故著名教授梁宗岱等)曾在學院任教。現(xiàn)有教職工 56人。其中教師50人,教輔人員2人,黨政管理人員4人。教師中教授8人,副教
從師資隊伍上來看,廣東外語外貿(mào)大學現(xiàn)有教職工總數(shù)2129人,專任教師1404人,其中教授、副教授比例達到53.8%。廣東外語外貿(mào)大學師資力量十分強大,例如就職于廣東外語外貿(mào)大學金融學院的姚海祥教授,入選廣東外語外貿(mào)大學“云山杰出
廣東外語外貿(mào)大學英語教育學院設有英語教育系、第一教學部、第二教學部、第三教學部、第四教學部和研究生英語教學部,負責全校非英語專業(yè)學生的大學英語教學、研究生英語教學和教育學(英語教育)專業(yè)的教學工作。綜合英語、高
學院目前所設教學單位有:英語教學部、英美文學系、英美文化系、翻譯系、語言學與信息英語系、旅游英語系、研究生工作辦公室。在英語語言文學專業(yè)下設6個專業(yè)方向:英美文學、高級翻譯、文化與傳播、語言信息、國際旅游與會展、
廣東外語外貿(mào)大學英語語言文化學院的專業(yè)師資建設
仲偉合以“漫漫學術路 拳拳赤子心 ”為題致辭。他介紹了廣東外語外貿(mào)大學在50余年辦學歷程中積淀下來的歷史底蘊和精神品質(zhì),寄語新生們“明德以安身,做一個誠信善良的讀書人”“治學以立命,做一個厚積薄發(fā)的研究者”“尚
2000年教育部“霍英東教育基金優(yōu)秀青年教師獎(教學類)”2001年“全國優(yōu)秀教師”稱號及獎章2003年當選廣東省杰出留學回國青年創(chuàng)業(yè)之星2004年獲廣州市科委杰出貢獻獎2005年獲廣東省第五屆高等教育教學成果一等獎2005年獲第七屆“
姓名:仲偉合著作者簡介:作品:《英語口譯基礎教程》 《英語口譯教程(下)(1光盤)》 《基礎口譯》 《英語口譯教程(上)(1光盤)》 《同聲傳譯》 《英語口譯教程(上冊)(附光盤)》 《英語同聲傳譯教程》 《英語口譯綜合
曾任廣東外語外貿(mào)大學英語語言文化學院副院長、院長,高級翻譯學院創(chuàng)院院長,廣東外語外貿(mào)大學副校長等職務。兼任國務院學位委員會“全國翻譯專業(yè)學位教育指導委員會”副主任委員、教育部高校外語專業(yè)教學指導委員會委員、全國翻譯專
仲偉合同志現(xiàn)任廣東外語外貿(mào)大學黨委常委、校長、教授。曾任廣東外語外貿(mào)大學英語語言文化學院副院長、院長,高級翻譯學院院長、教授等職務。目前兼任國務院學位委員會/教育部“全國翻譯專業(yè)學位教育指導委員會”副主任委員、教育部
仲偉合的介紹
仲偉合,江蘇人。曾先后在南京師范大學、英國Westminster(西敏斯特)大學、英國Warwick(華威)大學、上海外國語大學攻讀學士、碩士、博士學位。獲英語語言文學學士、碩士、口筆譯學碩士、英語語言文學(翻譯學)博士學位。廣東省第四批高層次管理人才出國進修美國加州州立大學洛山磯分校成員、英國華威大學榮譽研究員。廣東省高等學校“千百十人才工程”省級學科帶頭人培養(yǎng)對象。 仲偉合同志現(xiàn)任廣東外語外貿(mào)大學黨委常委、校長、教授。曾任廣東外語外貿(mào)大學英語語言文化學院副院長、院長,高級翻譯學院院長、教授等職務。目前兼任國務院學位委員會/教育部“全國翻譯專業(yè)學位教育指導委員會”副主任委員、教育部高校外語專業(yè)教學指導委員會委員、全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語專家委員會委員(人事部)、全國外語翻譯等級證書考試委員會委員(教育部)、中國翻譯工作者協(xié)會常務理事、廣東省翻譯協(xié)會副會長、廣州翻譯協(xié)會、廣州科技翻譯協(xié)會副理事長、廣州外事翻譯協(xié)會副會長、廣東省青年科學家協(xié)會副會長、廣東省第九屆青年聯(lián)合會副主席、廣州市第八屆青年聯(lián)合會副主席等職務。仲偉合教授的主要研究方向是翻譯學研究、口譯理論與口譯教學研究。主要成果有在《中國翻譯》、Translation Journal、《外語與外語教學》等學術期刊發(fā)表《口譯教學芻議》、《口譯訓練:模式、內(nèi)容、方法》、《英漢同聲傳譯技巧與訓練》、Memory Training in Interpreting、《譯員知識結(jié)構與口譯課程設置》、Coping Tactics of Simultaneous Interpreting、《專業(yè)口譯教學的原則與方法》等口譯研究系列論文及翻譯學研究論文50余篇,出版教材、論(譯)著、詞典等9部。目前承擔的科研項目有“計算機輔助口筆譯(CATIS)教學系統(tǒng)的開發(fā)與應用”(橫向課題)、“雙語教學改革的探索與實踐”(廣東省高等教育教學改革工程重點項目)、教育部“十五”規(guī)劃國家級重點教材項目《英語口譯教程》、教育部“十一五”規(guī)劃國家級重點教材項目《英語口譯基礎教程》、《英語同聲傳譯教程》等。2000年度教育部“霍英東教育基金優(yōu)秀青年教師獎”、2001年獲“全國優(yōu)秀教師”稱號及獎章、2003年當選廣東省杰出留學回國青年創(chuàng)業(yè)之星、2004年廣州市科委杰出貢獻獎、2005年獲廣東省優(yōu)秀教學成果一等獎、2005年獲第七屆“廣東青年‘五四’獎章”、2006年被評為廣東外語外貿(mào)大學首屆教學名師。教書育人、師之典范仲偉合師德高尚,是學生公認的優(yōu)秀教師。多年來,他一直從事英語語言文化學院本科生、研究生專業(yè)核心課的教學工作,堅持素質(zhì)教育的思想,在教學中,不斷創(chuàng)新,不斷改革,以求達到最佳的教學效果,深受廣大學生喜愛。他是廣外“翻譯系”的創(chuàng)辦人之一。同時,他還是廣外第一位為本科生、研究生開設英漢同聲傳譯課的教師。他作為主要任課教師,所開設的“英語口譯”課被評為廣東省優(yōu)秀課程及廣東省精品課程。由于出色的教學工作,他先后被評為校優(yōu)秀教師、“南粵教壇新秀”、廣東省優(yōu)秀教師,2000年獲教育部“霍英東教育基金會第七屆高等院校青年教師獎”(教學類),2001年被評為全國優(yōu)秀教師,2003年成為廣外最年輕的教授。勇于創(chuàng)新、成果豐碩仲偉合積極推動學校教學改革,為廣外的口、筆譯教學改革作出很大貢獻。他所提出的“語言+翻譯技能+知識習得”訓練模式得到了國內(nèi)外同行的較高評價。他獨創(chuàng)的“三角對話”、“學生自助式模擬國際會議口譯”等口譯教學方法,深受學生好評。仲偉合科研成果豐碩,主持包括國家級“十五”規(guī)劃重點教材項目在內(nèi)的多項科研項目,在國內(nèi)外學術刊物發(fā)表學術論文40余篇,出版教材3部,譯著近百萬字,出版論著3部。他在《口譯教學芻議》、《口譯理論概談》等口譯研究系列論文中所提出的“口譯訓練模式”、“口譯技能訓練”已被廣泛應用和推廣。《口譯教學芻議》一文還被美國柯爾比(Colby)科學技術信息中心評為優(yōu)秀科學論文。仲偉合作為廣外“翻譯學”研究方向的學術帶頭人,在翻譯學研究領域也頗有建樹。他主持完成的教學成果《專業(yè)口譯課程體系改革與建設》獲廣東省教學成果一等獎。發(fā)揮特長、服務社會仲偉合積極參與社會活動,充分發(fā)揮自己的專業(yè)特長,為推動廣東省和廣州市的對外交流作出了貢獻。他多次在國內(nèi)、省內(nèi)的大型國際會議上為國家、省市領導擔任首席同聲翻譯工作,是廣東省省長第一、二屆“洋顧問”咨詢會及第一、二屆中國高交會等大型會議的首席同聲譯員,是英國副首相及美國前總統(tǒng)克林頓訪華期間全程譯員。此外,仲偉合還擔任廣州競評“國際花園城市”的演講人及首席答辯人,為廣州市成功評為“國際花園城市”立下汗馬功勞;擔任英文申報文本撰稿人之一,助廣州奪得“聯(lián)合國人居獎”;擔任廣州申亞陳述報告會的首席翻譯及文獻資料的譯審等工作,為廣州成功申亞作出了重大貢獻。他的出色工作得到了省市領導和社會各界的廣泛贊賞和好評。九段翻譯、上帝幫忙關于仲偉合的厲害,在翻譯界流傳著一個真實的笑話。在廣州某次舉行的國際會議上,幾個與會者驚奇地互相詢問,“今天的電腦設備怎么這么先進?一按按鈕,不同的語言就從同聲傳譯器中出來了,而且和上面的發(fā)言一樣快?”他們嘖嘖稱贊著,全不知其實他們從耳塞里聽到的只是仲偉合的聲音。在會場后面的一個小工作間里,仲偉合飛快地用英文翻譯著發(fā)言人的講話,他的翻譯幾乎和發(fā)言者同時到達聽眾的耳朵。這也是被稱為“九段翻譯”的仲偉合的一次簡單任務。有人形容,一個好的同聲傳譯者就像是上帝在幫他翻譯。雖然這話有點夸張,但也說明了同傳在翻譯界的地位?!巴晜髯g”被譽為翻譯的最高境界,與“交替翻譯”在發(fā)言者講完之后才進行翻譯不同的是,“同聲傳譯者”就像與發(fā)言人同時動嘴一般,兩者的聲音如果不仔細分辨,是分不出誰先到聽眾耳朵的,而且其中的誤差不超過5%。
高翻學院的注重實務,英語語言文化學院的注重理論 不知看你考本科的還是研究生的,研究生的話高翻的MTI很不錯
我是這個學院畢業(yè)的,從我的那一屆來看(07)是挺好的,不過其實你進來英文學院之后讀什么專業(yè)區(qū)別不是太大的,因為大一大二是大平臺打英語基礎的,大三才分專業(yè)學習的 P。S 這個專業(yè)好像是沒有研究生的哦
我在廣外讀德語,今年大二。一樓基本回答了你題目上的問題了,所以我就從自己的一些體驗來回答一下下面那幾個。讀不讀研的話這個問題我覺得是看你的語種。其實廣外就業(yè)最好的是(我們自己感覺)東語學院的泰語和越南語,他們大三全班出國,大四回來基本都簽約了,讀研真的很少。西語學院就業(yè)比較好的按順序是西班牙語,葡萄牙語,法語,俄語,德語,意大利語?;旧锨皟煞N很少考研,因為找工作很簡單,待遇也會比較好。其實小語種學的人少,市場也不大,你要有心理準備的是,除非你學的真的十分出色,否則一般情況下是很難本科階段就做到專職翻譯的(感受一下你現(xiàn)在英語口語水平就知道了,不過四年專業(yè)學習會更好一點),大部分人都是從事外貿(mào)、文秘、客服、筆譯等工作。換句話來說,工作不難找,問題是你愿不愿意去做。當然也可以轉(zhuǎn)行,好像我們學校語言專業(yè)也有不少去了四大的。而且有一個比較嚴峻的問題是你學的那個語種的企業(yè),例如大眾是德企,但是它的工作語言是英語,不過也會招會德語的秘書。不過可以肯定的是要用到小語種的工作的報酬會比一般工作要高,同一間公司如果一般的文秘每月2000那小語種秘書會有3、4000這是很吸引人的。然后是讀研。我自己不喜歡讀研,因為你畢業(yè)之后拿到的學位是某某文學學士,讀研也就是讀神馬詞匯學語言學跟理科那些完全沒得比,就是為了圖一個高學歷罷了,如果你本科的基礎好的話,完全沒必要讀研(個人觀點,僅供參考)。英語的話和小語種差不多,就是更容易找工作和轉(zhuǎn)行,畢竟英語好是很大優(yōu)勢,但相對的競爭會更大,待遇水平可能低一點,因為不是英語專業(yè)英語很好的人不在少數(shù)。 原創(chuàng)手打,請采納,謝謝!
高翻學院的注重實務,英語語言文化學院的注重理論 不知看你考本科的還是研究生的,研究生的話高翻的MTI很不錯


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...