溫馨提示:這篇文章已超過816天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
在填寫單證時要特別的細心,注意日期是不容許有半點的差錯。 四、實訓(xùn)心得 在這一周的國際貿(mào)易實訓(xùn)當(dāng)中,在老師的指導(dǎo)下,在同學(xué)們的幫助和自己的努力下,我把老師交給我們的實訓(xùn)任務(wù)圓滿完成了。在實訓(xùn)的過程中,我對國際貿(mào)易的一些基本的
1.加強理論聯(lián)系實際的能力 以前學(xué)過的《國際貿(mào)易理論》和《國際貿(mào)易實務(wù)》都是書本上的知識,和實際情況脫節(jié)較大,實際操作起來和想象中的出入很大,很不習(xí)慣。因此要充分利用好類似的機會,多做一些實際的操作,充分理解和
國際貿(mào)易實訓(xùn)詳細過程是以進出口實際過程所形成的十三個步驟。其中模擬了交易前的準備與詢盤、報價核算與發(fā)盤、還價核算與還盤、深度談判、簽訂合同、落實信用證、改證與備貨、托運裝船、報關(guān)與投保、制單結(jié)匯、處理問題單據(jù)、
國貿(mào)專業(yè)更是如此,只有在具體操作中,才能深刻體會國際貿(mào)易下的業(yè)務(wù)流程。 (二)嚴謹、認真。做單證,是需要非常謹嚴的態(tài)度的。不可以有一丁點的粗心。在具體制作單據(jù)時,要時刻謹記單據(jù)制作的“十字”要求:正確、及時、完整、簡潔、整潔。
在公司具體實習(xí)過程中,能夠接觸國際貨物買賣實務(wù)的具體操作,進出口的成本核算、詢盤、發(fā)盤與還盤等各種基本技巧,還能對某一行業(yè)深入徹底的了解并能切身體會到國際貿(mào)易中不同當(dāng)事人面臨的具體工作與他們之間的互動關(guān)系,接觸公司制定的各種戰(zhàn)
篇1:國際貿(mào)易實訓(xùn)報告 一、實習(xí)的主要內(nèi)容 1. 熟悉和掌握一般貿(mào)易的實際運用。 2. 參與國際貿(mào)易買賣合同的磋商,熟悉詢盤、發(fā)盤、還盤和接受環(huán)節(jié)的實 踐過程,掌握合同條款的具體規(guī)定與表達。 3. 掌握國際貿(mào)易貨物買賣合同履行過程中貨
國際貿(mào)易單證實務(wù)實訓(xùn)實驗操作過程怎么寫
每單出口業(yè)務(wù)在完成后要及時做登記,包括電腦登記及書面登記,便于以后查詢,統(tǒng)計等。17.文件存檔:所有的文件、L/C和議付文件必須留存一整套以備查用。18.單證員平時應(yīng)注意收集信息 運價變動,船期,航線等信息,為業(yè)務(wù)員
不同于我們中文表述用的萬進制,英文是千進制來看的,從小到大是千thousand,百萬million,十億billion。一般到十億也就夠了。每個千分位中間的百跟十之間要加and。比如說2,345,678.09.其中2是million,就寫two million,
1、公司中英文,上面是中文,下面是英文的,形狀不限,一般都是長方形的!2、法人手寫章,根據(jù)法人的簽名去刻的章。公司章蓋上面,簽名章蓋下面。報關(guān)單上:報關(guān)專用章,去海關(guān)刻!橢圓形。PS:在報關(guān)單上有一欄經(jīng)營單位
外貿(mào)實務(wù)中,單證的制作與出具人通常有出口商、出口國的商檢等機構(gòu),貨運公司以及進口商,一般規(guī)定是英文或中英文對照。外貿(mào)常見的單證有:1、合同(CONTRACT)CONTRACT是統(tǒng)稱,買賣雙方均可出具。如系賣方制作,可稱為銷售確認書(SALES CONFIRMATI
外貿(mào)單證的單子上的所有英文內(nèi)容是不是都大寫英文?我現(xiàn)在實訓(xùn)在制各種單子!
外貿(mào)函電題目,求解釋within 表示數(shù)目時作“不超出”解。 這句話中就是表示數(shù)額的be well within 在……之內(nèi)From the enclosed copy of invoice you will seethat price of USD1800 is well within the maximum figure
您看看是下面這套題嗎?大工14秋《外貿(mào)函電》在線作業(yè)1 的參考答案:一、單選題 1、A 2、B 3、C 4、B 5、A 1. We thank you for your letter dated March 18 ___ our silk blouses of various styles.A
外貿(mào)函電:回信(英文版)Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to
所謂外貿(mào)函電就是指在對外貿(mào)易中所使用的信件、電報、電傳、傳真和電子郵件。所以外貿(mào)單證與函電翻譯為:International Trade Documents and business correspondence
10000公斤/20 = 500箱 木箱增加的重量: 5千克* 500箱 = 2.5公噸 (10+2.5 ) * 500+ (500*20%) = 6350.00港元 (運費/附加費)CFR =( 2000*10+6350)/10 = 2635.00港元(公噸)
外貿(mào)函電與單證· 答案謝謝
我打的很辛苦 這個題目里面有15張單其中包括(貨物出運委托書,出口貨物運輸保險投保單,裝箱單,普惠制,出口貨物報關(guān)單。商業(yè)發(fā)票,核銷單)我只找到這幾張,其他都不知道是什么單了。但全部都沒做
誰有外貿(mào)單證實務(wù)(第二版)第十二章 二,實訓(xùn)題第3小題的答案
去貿(mào)易人網(wǎng)上看下 或者是百度外貿(mào)單證習(xí)題 都能有,不知道用的是誰的教材,不同教材可能內(nèi)容不一樣,在智慧職教網(wǎng)上有一門叫做《外貿(mào)單證操作》的國際貿(mào)易國家職業(yè)教育資源庫的云課程,內(nèi)容非常豐富,每個知識點都有一個5分鐘左右的小視頻真人講解,你可以去參與學(xué)習(xí)。另外給你推薦一本與時俱進的與實作零距離的外貿(mào)單證實務(wù)教材--《國際貿(mào)易制單實務(wù)(第三版)》(ISBN 9787513639262),陳廣 符興新 主編,中國經(jīng)濟出版社出版。這是一本我覺得到目前為止國內(nèi)最貼近實務(wù)的外貿(mào)單證實務(wù)教材,它有豐富的實訓(xùn)內(nèi)容, 尤其是第十四章收錄了12份實務(wù)中的信用證,來自12個國家,覆蓋了海運、空運、陸運(公路、鐵路)等運輸方式,信用證的傳遞形式包括了電開、信開,類型有可轉(zhuǎn)讓證、已轉(zhuǎn)讓證(MT720)、紅條款證(預(yù)支信用證)、轉(zhuǎn)通知證(MT710)、假遠期證,兌用方式涉及即期付款、延期付款、承兌、議付與混合付款等5種,原產(chǎn)地證收錄15種國內(nèi)正式使用的模版,是一部與時俱進的外貿(mào)單證實務(wù)教材。
外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future。 Sincerely 外貿(mào)函電:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐, 感謝你來信對我的任命表達的祝賀。我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作?! ≌\摯的 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly。 We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together?! e have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready。 Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation?! e apologize for the inconvenience caused by our error?! ours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(中文版) ——先生: 多謝五月二十日有關(guān)第252號定單的來信。得悉貨物及時運抵,感到高興?! ∮嘘P(guān)第46號箱錯運貨物一事,在此向貴公司致歉。經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)裝運時誤將貨物同放,所以有此錯失?! ≡撊必浺寻才偶磿r發(fā)運,有關(guān)文件準備好后會立即寄出?! ″e運的貨物煩請代存,本公司已知會代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡(luò)?! ∫虼耸д`而引致任何不便,本公司深感歉意?! ′N售部主任 托尼.斯密思謹上 2000年5月20日 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復(fù) 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復(fù)(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645。 We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week。 The necessary documentation will be sent under separate cover?! lease hold the goods which were wrongly shipped for collection?! e offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately?! ours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復(fù)(中文版) ——先生: 五月二十日有關(guān)第645號定單的來信收到。 得知錯運貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運,應(yīng)于一周內(nèi)運抵。有關(guān)文件將加函寄上?! ┱垥捍驽e運給貴方的貨物?! ∪缬腥魏我蓡?,歡迎與本公司聯(lián)絡(luò)。對于是次錯失,謹再次表示歉意?! ′N售部主任 托尼.斯密思謹上 2000年5月20日
你有題目嗎?提供的話我?guī)湍阕觥?br>單詞首字母大寫即可。
沒有特別說明應(yīng)該不需要,但每一個詞的首個字母最好還是能用大寫。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...