溫馨提示:這篇文章已超過(guò)813天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
商務(wù)信函寫(xiě)作遵循7C原則,即清晰(Clearness)、簡(jiǎn)潔(Conciseness)、準(zhǔn)確(Correctness)、具體(concreteness)、周到(Consideration)、禮貌(Courtesy)以及完整(Completeness)。下面將對(duì)這七大寫(xiě)作原則逐一進(jìn)行詳細(xì)說(shuō)明:清晰
1、外貿(mào)英語(yǔ)信函是國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語(yǔ)信函是以英語(yǔ)作為交流語(yǔ)言的群體的個(gè)人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長(zhǎng)期性、程序性、模式化等特點(diǎn),
To: Hong Kong Golden Shoes Co,. Ltd.Dear Sir,We have received your inquiry dated January 3, 2016 and thanks for your interest in our products.As requested, we hereby offer you as follows:The name of co
we have to claim for USD3000 as compensation or you could return the damaged goods and reship the equivalent goods ASAP. If by the latter way, the extra fees would be on your account.Please let us know
Dear XXX,Thank you for your quoted price 30 dollars per pair FOB Keelung for 100 pairs of the fifth ABC-branded shoes June 1st.Your quotation of 30 dollars is a bit higher. Compared to other same qualifi
情況:作為湖南省輕工產(chǎn)品corporution 有限公司的銷(xiāo)售代表,你是要寫(xiě)入客戶端從人員, zneernational 公司的 yoing 。向他通報(bào)裝運(yùn)的貨物。(有關(guān)兩個(gè)締約方的詳細(xì)信息,請(qǐng)參閱上面給出的背景信息。) 以下幾個(gè)方面應(yīng)列入let
外貿(mào)函電寫(xiě)作急求,求學(xué)霸求學(xué)神,求大腿抱: 根據(jù)下面的信息寫(xiě)一封外貿(mào)函電,商務(wù)英語(yǔ)大神快來(lái)吧:
第一題因?yàn)橐矝](méi)有具體要求公司及其他,所以泛泛寫(xiě)了例子了.第二題就沒(méi)有寫(xiě)過(guò)了,一般我們碰到的只是賣(mài)方向買(mǎi)方要信用證,之前要買(mǎi)方向銀行開(kāi)具的就沒(méi)涉及了,哈哈~只在網(wǎng)上找了個(gè)信用證樣本.http://forum.cnool.net/topic_
外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結(jié)構(gòu)、選擇合適的文體和語(yǔ)氣、運(yùn)用常用的句型和套語(yǔ)等。1、遵循4C原則 4C原則即簡(jiǎn)潔(conciseness)、明確(clarity)、準(zhǔn)確(correctness)、得體(courtesy)。簡(jiǎn)潔是指用最
詢(xún)盤(pán)郵件聽(tīng)說(shuō)過(guò),詢(xún)盤(pán)郵件的英文版你知道怎么寫(xiě)嗎?下面是我為你整理的英文詢(xún)盤(pán)郵件回復(fù) 范文 ,希望對(duì)你有用! 英文詢(xún)盤(pán)郵件回復(fù)范文1 可以針對(duì)首次來(lái)信沒(méi)有明確需求,聯(lián)系信息不全的客戶 Dear Mr. Amir, Many thanks for your inquiry
Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the following information.(item
三:抓住細(xì)節(jié)詞匯 外貿(mào)函電的特點(diǎn)就是語(yǔ)言簡(jiǎn)潔精煉,雖然字?jǐn)?shù)不多,但要把想說(shuō)的都傳達(dá)給客戶,所以就要學(xué)會(huì)抓住細(xì)節(jié)詞匯。庫(kù)存不多,英文可以用low stock表達(dá)。沒(méi)有庫(kù)存,是out of stock;庫(kù)存充足,是sufficient stock。很多
Dear sirs,I'm very pleased to inform you that we are interested in your product since there is a strong demand for(填產(chǎn)品名稱(chēng)),and we know that you are a leading exporter of it.We shall be obliged
外貿(mào)詢(xún)盤(pán)函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follo
怎么用英文寫(xiě)商業(yè)詢(xún)盤(pán)?關(guān)于外貿(mào)函電的。
KIND OF PACKAGES)嘜頭(SHIPPING MARKS)毛重,尺碼(GROSS WEIGHT,MEASUREMENT)運(yùn)費(fèi)和費(fèi)用(FREIGHT AND CHARGES)預(yù)付(FREIGHT PREPAID)到付(FREIGHT COLLECT)另外可以參考一些外貿(mào)函電的書(shū)籍和外貿(mào)網(wǎng)站,都有很多實(shí)用的詞匯。
1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒(méi)有收
在外貿(mào)英語(yǔ)里面,發(fā)貨一般用Deliver ,F(xiàn)orward或者dispatch,而Send多用在傳送 信、郵件、說(shuō)明材料、單據(jù)等,可以用enclose替換。Goods、Consignments、cargo、commodity都可以指貨物,用法有些細(xì)微的差別 Goods含義最廣,一般可通用
外貿(mào)函電英語(yǔ)詞匯(1)貴函 Your letter; Your favour; your esteemed letter; Your esteemed favour; Your valued letter; Your valued favour; Your note; Your communication; Your greatly esteemed letter; Your very fr
1.交貨期delivery date 2.報(bào)實(shí)盤(pán)firm offer 3.最新價(jià)目表the latest price list 4.市場(chǎng)需求market demand 5.憑單付現(xiàn)cash against documents(CAD)6. 修改信用證amendment to L/C 7.銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)sales confirmation 8.現(xiàn)貨
外貿(mào)函電專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯
S.A.系法語(yǔ)Societe Anonym、意大利語(yǔ)Societa Anonima和西班牙語(yǔ)Sociedad Anonima的簡(jiǎn)寫(xiě)形式,均譯為“股份公司”。是指公司資本為股份所組成的公司,股東以其認(rèn)購(gòu)的股份為限對(duì)公司承擔(dān)責(zé)任的企業(yè)法人。股份公司產(chǎn)生于18世紀(jì)的歐洲
是某些國(guó)家公司性質(zhì)的縮寫(xiě)吧。各個(gè)國(guó)家由于語(yǔ)言的差別縮寫(xiě)都不盡相同。譬如我們常用的LTD,德國(guó)常用的GMBH,AG,羅馬尼亞常用的SRL。應(yīng)該就是公司性質(zhì)的一種表示。要不就是estimate time 預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間?Establishment ---建設(shè) 建立
fjhjdxhgjharvhys
指(共同)股份公司,SRL即意大利語(yǔ)societa a responsabilita limitata的簡(jiǎn)稱(chēng),中文譯為(股份)責(zé)任有限公司。
要看前后語(yǔ)境了,有可能是有限公司的意思(主要是西班牙墨西哥等講西班牙語(yǔ)國(guó)家的表述方式)
SRL在外貿(mào)函電中是什么意思?
Dear Sir,We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list.We
所以在寫(xiě)郵件的時(shí)候“dear”用在比較正式的場(chǎng)合,表示一種對(duì)他人的尊敬,后面可以加上名字或者姓氏。如果是給不知道名字的人或者是在寫(xiě)一封普通的郵件,可以在開(kāi)頭選擇“Greetings”、“Hi there”。但在寫(xiě)郵件的時(shí)候千萬(wàn)別再
如“特此函達(dá),即希函復(fù)?!蓖瑫r(shí)寫(xiě)表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。具體的范文模板鏈接:https://pan.baidu.com/s/1bIq3X-uq-1xNXarsPFxOIQ ?pwd=t3u2 提取碼: t3u2
TO:Hunan Provincial Light Industrial Products Corporation Ltd.Dear Sirs,We are sorry to inform you that the goods high density polyethylene arrived in Singapore was found damaged due to improper packing. And we
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
We will arrange shipment when we receive your L/C amendment advice. 外貿(mào)函電范文包括詢(xún)盤(pán)、發(fā)盤(pán)、換盤(pán)、接受 1. Dear Mr. Li, Your firm has been remended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have
外貿(mào)函電中英文范文怎么寫(xiě)
是”貨輪“的意思re是reference的縮寫(xiě)詞,在外貿(mào)信函中,寫(xiě)在信函正文的前面,主要是提示信函的主題。 建議你最好找一本外貿(mào)函電課本學(xué)習(xí),就可以對(duì)外貿(mào)函電的結(jié)構(gòu)和專(zhuān)業(yè)詞匯有更深入的了解,有助于你寫(xiě)出符合行業(yè)規(guī)則的專(zhuān)業(yè)信函。
Dear sirs, I'm very pleased to inform you that we are interested in your product since there is a strong demand for(填產(chǎn)品名稱(chēng)),and we know that you are a leading exporter of it.We shall be obliged if you will provide us your best quotations and time of delevery together with an illustrated catalogue.Looking forward to your early reply. Yours sincerely, 你給的資料不夠,我只能這么幫你寫(xiě)了。我就是學(xué)商務(wù)英語(yǔ)的,雖然才剛?cè)腴T(mén),不過(guò)能保證給你的這個(gè)沒(méi)問(wèn)題。 樓上的那個(gè),從哪復(fù)制來(lái)的,好是挺好,但不是詢(xún)盤(pán)...你那是在介紹自己公司,搞反了
你好樓主,我也是一個(gè)外貿(mào)業(yè)務(wù)員。最近才上的班,老總讓我們找些外貿(mào)論壇了解下, 我搜索到了一個(gè) 實(shí)惠網(wǎng)sfyh 上面關(guān)于外貿(mào)函電范文是用文檔的形式可供你下載使用的,同時(shí)關(guān)于外貿(mào)心得交流經(jīng)驗(yàn)的文章也是很多的,讓你的外貿(mào)之路更加的通暢。 另外它們的 外貿(mào)平臺(tái)也是相當(dāng)不錯(cuò)的-- SFYH 貌似三月新版的上線,功能增加了,頁(yè)面更加的友好 。
1.The customer intend to purchase our " " brand DVD player, TV set 2.Quantity: DVD Player: 1000 set, TV set: 1000 set 3.Price: FOB Xingang C5, USD100/set for DVD player, USD100/set for TV set 4.Payment term: L/C 90days,(L/C should be opened 30days before ETD) 5.Package: standard export type
C/O,一般是指CERTIFICATE OF ORIGIN。。原產(chǎn)地證。這個(gè)證書(shū)是國(guó)外客戶清關(guān)的時(shí)候用的。類(lèi)似的原產(chǎn)地證還有: 普惠制原產(chǎn)地證明書(shū)(FORM A) 《中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)》優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書(shū)(FORM E) 《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地證明書(shū)(FORM B) 《中國(guó)與巴基斯坦自由貿(mào)易區(qū)》原產(chǎn)地證明書(shū)(FORM P) 〈中國(guó)—智利自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)(FORM F) 擴(kuò)展資料: 什么是S/O? 在貨代當(dāng)中,S/O一般都認(rèn)為是Shipping order的縮寫(xiě)或簡(jiǎn)稱(chēng),可以理解為裝運(yùn)通知書(shū)、裝運(yùn)指示、訂艙確認(rèn)書(shū)(Booking Confirmation)等。 其實(shí)S/O這種說(shuō)法在華南地區(qū)比較流行,而在北方很少說(shuō)S/O,而是叫做提箱單、調(diào)箱單(僅對(duì)集裝箱運(yùn)輸而言,如果是散貨一般叫《送貨通知》或《進(jìn)倉(cāng)通知》)。雖然叫法不同,但所指完全一樣。 S/O是船公司給的。訂艙貨代向船公司訂艙后,會(huì)收到一個(gè)S/O,表示船公司已經(jīng)給你分配艙位,已經(jīng)確認(rèn)你的訂艙,你可以根據(jù)S/O的指示提箱、裝箱了。 所以S/O有時(shí)候也叫裝貨單,因?yàn)槟阒灰玫酱窘o的S/O,你就可以安排拖車(chē)、提柜、裝柜、報(bào)關(guān)、集港了。當(dāng)然,*早什么時(shí)候可以提箱、*晚什么時(shí)候必須還箱都是有規(guī)定的,如果超過(guò)免費(fèi)的用箱期,你就要額外支付滯箱費(fèi)、用箱費(fèi)了。 拿到S/O后要干啥: 其實(shí),拿到S/O之后,**步要做的是“打單”,去指定的地方(不同船公司地方不一樣)根據(jù)你的S/O拿到一份一式多聯(lián)的《設(shè)備交接單》和一個(gè)封條,司機(jī)憑《設(shè)備交接單》去指定堆場(chǎng)提取空箱,然后把空箱拉去工廠或物流倉(cāng)庫(kù)裝貨,裝完貨之后用封條把箱門(mén)封死,然后把裝完貨的箱子交還指定的堆場(chǎng),落地后堆場(chǎng)向海關(guān)發(fā)送運(yùn)抵信息,海關(guān)接收到運(yùn)抵信息后,才可以正式報(bào)關(guān)。 S/O上顯示的信息非常全,包括: 船公司的Logo和名稱(chēng)以及Shipping order 或Booking Confirmation的字樣 S/O號(hào)(Shipping order No.通常也是提單號(hào)) 船名/航次(vessel/voyage) 起運(yùn)港POL 卸貨港POD 中轉(zhuǎn)港(via如有) 預(yù)計(jì)開(kāi)船日期ETD 截港日期(closing date) 截補(bǔ)料時(shí)間(SI cut off) 箱型和箱量(container type/size) 提空柜地點(diǎn)(contractor) 還重柜地點(diǎn)(full-in terminal) *大重量(Gross Weight Limit) 堆場(chǎng)聯(lián)系方式以及注意事項(xiàng)等 S/O和送貨通知有啥不同: 通常認(rèn)為,S/O只是針對(duì)海運(yùn)集裝箱整箱運(yùn)輸而言。送貨通知用途更廣泛。 對(duì)于海運(yùn)散貨或海運(yùn)拼箱,發(fā)貨人從貨代拿到的不是S/O,而是送貨通知。送貨通知的功能和S/O大同小異,只不過(guò)送貨通知是指示發(fā)貨人按照規(guī)定的時(shí)間,自己找車(chē)把貨送到貨代指定的倉(cāng)庫(kù)或地點(diǎn)。 對(duì)于航空貨物運(yùn)輸,航空貨運(yùn)代理人都是給發(fā)貨人發(fā)送貨通知,發(fā)貨人根據(jù)送貨通知上載明的要求把貨送到指定地點(diǎn)即可。


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...