溫馨提示:這篇文章已超過(guò)812天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
在對(duì)外貿(mào)易中,相關(guān)的信息可以通過(guò)商務(wù)函電快速地傳送給客戶(hù)或合作伙伴;而不同傳統(tǒng)的通訊方式需要在漫長(zhǎng)地等待客戶(hù)的回復(fù),并且由于傳統(tǒng)的信函、電報(bào)等是以紙文件傳送信息,會(huì)造成有大量相關(guān)的資料文件和單據(jù)需要進(jìn)行整理、分類(lèi)并存檔。這樣
(2)注意寫(xiě)作的對(duì)象。寫(xiě)外貿(mào)信函時(shí),除了注意對(duì)方的.文化背景外,還要留意對(duì)方是潛在客戶(hù)、新客戶(hù)還是老客戶(hù),根據(jù)環(huán)境、對(duì)象,選用最恰當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ)體式,以營(yíng)造和諧的言語(yǔ)氛圍,取得最佳的交際效果。4.禮貌原則。明智的外貿(mào)函電
一旦,買(mǎi)家研究我們公司的背景,可能那是一個(gè)好的訊息:買(mǎi)家可能要向我們購(gòu)買(mǎi)產(chǎn)品了。然而,到這種地步不可能是第一封郵件能做到的,也不是第一封郵件要去做的。 中文推銷(xiāo)郵件范文篇一: XXX先生/女士,您好 新年快樂(lè)! 為慶祝公司
情況:作為湖南省輕工產(chǎn)品corporution 有限公司的銷(xiāo)售代表,你是要寫(xiě)入客戶(hù)端從人員, zneernational 公司的 yoing 。向他通報(bào)裝運(yùn)的貨物。(有關(guān)兩個(gè)締約方的詳細(xì)信息,請(qǐng)參閱上面給出的背景信息。) 以下幾個(gè)方面應(yīng)列入let
實(shí)用外貿(mào)英語(yǔ)函電的重要性:外貿(mào)英語(yǔ)函電是開(kāi)展對(duì)外商務(wù)活動(dòng)的基礎(chǔ)和重要工具,是最常用也最有效的通訊手段之一。外貿(mào)英語(yǔ)函電是在商務(wù)環(huán)境下利用函電與具有不同文化背景的客戶(hù)進(jìn)行國(guó)際交流的行為,它是一種行業(yè)英語(yǔ),世界經(jīng)濟(jì)和
而在王媛媛的文章《淺談外貿(mào)函電寫(xiě)作的語(yǔ)言特點(diǎn)及幾個(gè)重要原則》中,她提出了“得體,禮貌和合作”新的三“C”原則,她從不同國(guó)家的文化背景,寫(xiě)作對(duì)象等方面說(shuō)明了‘得體’的重要性。2.四“C”原則 在王君的文章《淺談
有的外文語(yǔ)言基礎(chǔ)薄弱,有的忽略了外貿(mào)函電是以外貿(mào)知識(shí)為背景、兼具形式多樣、涉外特征和法律特性,結(jié)果導(dǎo)致職員外貿(mào)知識(shí)片面,業(yè)務(wù)能力不強(qiáng),欠缺跨文化交際能力和法律觀念,這些問(wèn)題都迫切需要解決。一、外貿(mào)函電特征 (一)以
關(guān)于函電背景資料
信用證(Letter of Credit,L/C),是指開(kāi)證銀行應(yīng)申請(qǐng)人(買(mǎi)方)的要求并按其指示向受益人開(kāi)立的載有一定金額的、在一定的期限內(nèi)憑符合規(guī)定的單據(jù)付款的書(shū)面保證文件。信用證是國(guó)際貿(mào)易中最主要、最常用的支付方式。(1)
并按照外貿(mào)業(yè)務(wù)磋商及執(zhí)行過(guò)程中各個(gè)環(huán)節(jié)的順序詳盡介紹了外貿(mào)函電各類(lèi)信函的寫(xiě)作內(nèi)容及語(yǔ)言模式,包括確立貿(mào)易關(guān)系,詢(xún)價(jià)及回復(fù),報(bào)盤(pán)及還盤(pán),訂單、接受和回絕,支付方式,
(1)買(mǎi)賣(mài)雙方就交易的商品簽定正式的買(mǎi)賣(mài)合同,并在合同中注明使用信用證方式結(jié)算; (2)進(jìn)口方根據(jù)合同規(guī)定填寫(xiě)開(kāi)證申請(qǐng)書(shū),連同合同副本及“進(jìn)口付匯備案表”(如需)提交當(dāng)?shù)赝鈪R指定銀行,同時(shí)將信用證項(xiàng)下所須對(duì)外支付的資金足額存入銀行的
LC terms and conditions are as follows:40A: Form of Document Credit IRREVOCABLE 20: Documentary Credit Number --- 31C: Date of Issue --- 31D: Date and Place of Expiry --- 51D: Applicant Bank
[急需]商務(wù)英語(yǔ)外貿(mào)函電中,求關(guān)于支付方式的詳細(xì)資料及信用證的格式、內(nèi)容、和信用證核審。
Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply.感謝您向我們發(fā)送您的查詢(xún)224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購(gòu)新的供應(yīng)時(shí),我們都很感激你的想法。However,we
1.通過(guò)當(dāng)?shù)厣唐窓z驗(yàn)公司核對(duì)的船運(yùn)單據(jù)和作了適當(dāng)?shù)目鄢?發(fā)現(xiàn)短重60噸.2.易貨貿(mào)易是國(guó)際貿(mào)易中的一種無(wú)需用貨幣來(lái)交換貨物或是服務(wù)的貿(mào)易方式.3.我們的擔(dān)保的范圍只涵蓋到目的港,但是你開(kāi)立的信用證上規(guī)定的保險(xiǎn)范圍包
常用規(guī)范外貿(mào)英語(yǔ) 1.按照要求,我方現(xiàn)報(bào)盤(pán)500輛飛鴿牌自行車(chē)如下。1. We herewith make an offer of 500 Flying Pigeon brand bicycles at your request, the detail as follows.2.如果你方認(rèn)為這一報(bào)盤(pán)可接受,請(qǐng)即傳真
1.很抱歉我方不能接受貨到目的港后憑單付款的支付方式 I feel sorry that I couldn't accept the mean of payment for the CFR(如果中途有保費(fèi)則是CIF) cargo.2.如果你方能同意按即期信用證方式付款,我們即能達(dá)成交易
1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我們從中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員獲悉您有意購(gòu)買(mǎi)罐頭貨品。2. We wish to establish friendly
急!急!急!外貿(mào)函電在線(xiàn)翻譯,請(qǐng)大蝦們幫幫忙~!
外貿(mào)函電就是指外貿(mào)業(yè)務(wù)往來(lái)的過(guò)程中,設(shè)計(jì)到的一些文字表達(dá)的方式,包括信件,電報(bào),電傳,傳真,email等,反正就是你在跟客戶(hù)交流的過(guò)程中要用到的一些來(lái)往形式,說(shuō)簡(jiǎn)單點(diǎn)就是用英文寫(xiě)信。入手。。。推薦幾本書(shū),我上學(xué)的
外貿(mào)函電是國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中的一種實(shí)用語(yǔ)言,與外貿(mào)實(shí)務(wù)緊密聯(lián)系,圍繞外貿(mào)的整個(gè)流程,即建立貿(mào)易關(guān)系、詢(xún)盤(pán)、報(bào)盤(pán)、還盤(pán)、下單、訂合同、安排裝運(yùn)、支付貨款、投保、抱怨或索賠、理賠或仲裁展開(kāi)。它要求從業(yè)人員在掌握外貿(mào)實(shí)務(wù)知
一、業(yè)務(wù)人員在國(guó)外采購(gòu)商的詢(xún)價(jià),做出產(chǎn)品報(bào)價(jià)前,應(yīng)了解客戶(hù)基本信息,包括是否終端客戶(hù)、年采購(gòu)能力、消費(fèi)區(qū)域,以及產(chǎn)品的用途、規(guī)格及質(zhì)量要求,我公司是否能夠生產(chǎn)等。這項(xiàng)工作,隨著外貿(mào)管理軟件的研發(fā)應(yīng)用,信息化工具的
是,外貿(mào)函電是最切近實(shí)務(wù)的課程。因?yàn)楸葒?guó)際貿(mào)易其他虛頭八腦的學(xué)科實(shí)用多了,直接學(xué)了就要直接用的,比你學(xué)的國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)都有用。主要許學(xué)習(xí)函電的格式和常用語(yǔ),表示專(zhuān)業(yè),其實(shí)也是格式化了為了省事,畢竟函電一般都是商
外貿(mào)函電是外貿(mào)業(yè)務(wù)員的工作嗎?誰(shuí)能給我講講公司里做函電是怎么回事?
In terms of contract number 318, the goods should be shipped before Jan. 20. We must to get the bill of lading(B/L) at latest befor Jan. 31, we believe that your party will deliever goods on
As the objection raised by your party inconsistent with our test results, we require you to make another inspection so as to prove whether there are grounds for claim.2.繼續(xù)延誤解決這一索賠案件定將嚴(yán)重影響你
1.We have no intention of urging you to make the decision, thinking about for the interests of you, advise you to utilize this offer as soon as possible 2.After comparing our quotation with other companies
常用規(guī)范外貿(mào)英語(yǔ) 1.按照要求,我方現(xiàn)報(bào)盤(pán)500輛飛鴿牌自行車(chē)如下。1. We herewith make an offer of 500 Flying Pigeon brand bicycles at your request, the detail as follows.2.如果你方認(rèn)為這一報(bào)盤(pán)可接受,請(qǐng)即傳真
1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我們從中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員獲悉您有意購(gòu)買(mǎi)罐頭貨品。2. We wish to establish friendly
外貿(mào)詢(xún)盤(pán)函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
外貿(mào)函電中譯英,幫忙啊!!!
外貿(mào)英語(yǔ)函電Business English correspondence;English Correspondence on Foreign Trade外貿(mào)英語(yǔ)函電輔導(dǎo)用書(shū)English Business Correspondence Reference Book《外貿(mào)函電》串講資料Lesson2Expanding our business擴(kuò)展業(yè)務(wù) Remain to be保持be suppose to
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)信范文:Koppermann GmbH Schubert strasse 16, K-2618, Hamburg, Germany Telefon: 1 41 61 00 00 Telefax: 0 41 61 00 01 2 April 200 Ms Ni Minzhi 3W Co. Ltd.3B Guihua Road Shanghai
外貿(mào)函電是建立對(duì)外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來(lái)的重要手段。外貿(mào)函電不同于普通信函,有其語(yǔ)言、內(nèi)容、態(tài)度、格式方面的文體獨(dú)特特點(diǎn),也要學(xué)習(xí)跨文化交際常識(shí)。接下來(lái)我為大家整理了外貿(mào)函電專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯。希望對(duì)你有幫助哦!drawer 出票
外貿(mào)英文函電(Foreign Trade English Correspondence)是指通過(guò)書(shū)信或電子郵件等方式進(jìn)行的商務(wù)溝通和交流,用于國(guó)際貿(mào)易中的跨境業(yè)務(wù)往來(lái)。它是一種用英文撰寫(xiě)的商業(yè)函件,用于與海外客戶(hù)、供應(yīng)商、合作伙伴等進(jìn)行溝通。外貿(mào)英文函
外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢(xún)盤(pán)、發(fā)盤(pán)、回復(fù)、銷(xiāo)售合同、包裝、保險(xiǎn)、賠償、仲裁等。外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言精煉,表述完整。外貿(mào)函電的格式:有固定的語(yǔ)言、習(xí)慣用法和常用句型。外貿(mào)函電的語(yǔ)氣:各部分語(yǔ)氣。開(kāi)發(fā)
外貿(mào)英文函電
Attached please find the contract till August, 2014 for your reference. Please confirm, thanks! Once the orders are confirmed, please kindly pay us 30% deposit in advance. (個(gè)人覺(jué)得在商務(wù)信函中不適宜跟客戶(hù)提及別家客戶(hù)的名稱(chēng),這會(huì)讓客戶(hù)有壓力,因?yàn)楹苡锌赡苁歉?jìng)爭(zhēng)對(duì)手) We will provide the scanned bill of lading to you within one week after shipping. And please kindly help to make the balance payment 70% accordingly on receipt of the scanned documents within two weeks. Upon receipt of your payment, we will express the origin bill of lading along with other documents for customs clearance to you immediately. Look forward to your visiting for finalizing all the details and signing the contract at your early convenience. Kindly please advise all the details regarding the orders ASAP. Or, it may impact the production. ASAP: as soon as possible, 一般商務(wù)信函都會(huì)簡(jiǎn)寫(xiě)。 “否則產(chǎn)裝日期只能再推遲了。" 個(gè)人一般習(xí)慣于告訴客人,會(huì)對(duì)生產(chǎn)有影響,如果不是緊急情況下,一般不太用這種讓人感到威脅的字句,這樣能跟客人建立良好的關(guān)系。 以上,全為手工,望采納,謝謝!The above data is just for reference, the actual expenditure may have discrepancy 不懂歡迎追問(wèn),如有幫助,望采納。
我在沈陽(yáng)經(jīng)通學(xué)的,外貿(mào)函電和學(xué)英語(yǔ)不一樣,并不是量變了質(zhì)就會(huì)變化,你要學(xué)習(xí)如何發(fā)一封就是一封有效郵件,而不是每天重復(fù)的做無(wú)用功。那樣如果你的郵件沒(méi)有技術(shù)含量,即使一天發(fā)一萬(wàn)封也是徒勞,但是如果你會(huì)分辨客戶(hù),因人而異,所寫(xiě)的內(nèi)容足夠吸引客戶(hù),那么一封可能就是制勝關(guān)鍵。
雅虎的郵箱比較好,特別是更新后的版面,無(wú)限量的,還可以把客戶(hù)郵件單獨(dú)存放到文件夾中,我一直在用,比較方便。
1.檢查船只由當(dāng)?shù)厣虣z公司經(jīng)過(guò)適當(dāng)扣除的草案,對(duì)短重60噸確定。 2.Barter貿(mào)易是國(guó)際業(yè)務(wù)種類(lèi)涉及貨物或服務(wù)不使用貨幣交換。 3.覆蓋率達(dá)目的港只,但您的升/葷規(guī)定保險(xiǎn)覆蓋到內(nèi)陸城市.這可以在條件安排,額外保險(xiǎn)費(fèi)您的帳戶(hù)。 4.我們招標(biāo)誰(shuí)注冊(cè)在工商局參與了煙臺(tái)市附近的一個(gè)新港口建設(shè)的投標(biāo)。 5.你的遲延交付迫使我們獲得的貨物在別處.我們正在返回的費(fèi)用在您的貨件。
Dear Sirs : Subjuct : NO.250 L/C We have received your NO.250 order for 250 metric tons'walnut kernels ,amounting to US$ 250,00 . Under the heading of the letter of credit amount received your letter of credit may be not enough. Your order in CIF should for amount of US$ 250,00 .Here is a difference of 100 U.S. dollars. As to the above circumstance,please add to US$100 for your L/C . We will arrange delivery of services to you until receive your revised l/C. Yours faithfully *** 剛學(xué)的 練練手呵呵~~僅供參考!
直接致電開(kāi)證申請(qǐng)人,說(shuō)明信用證的哪個(gè)條款(包括條款號(hào))的那一段文字的內(nèi)容的哪個(gè)詞句,比如你所說(shuō)的數(shù)量單位m/t改為l/t即可。
1、出口商向銀行提交賬單后,如果文件之間或文件與信用證之間存在任何不一致之處,應(yīng)及時(shí)更換或修改。 2、外匯結(jié)算收到外國(guó)付款后,按照國(guó)家外交政策辦理。 3、開(kāi)證行對(duì)錯(cuò)誤的文件進(jìn)行核實(shí)后,應(yīng)按照事先商定的格式,按照信用證償還已經(jīng)支付,接受或協(xié)商的銀行。開(kāi)證行在買(mǎi)方付款后支付賬單,然后買(mǎi)方收取賬單。銀行提供的一系列服務(wù),出口商從開(kāi)證行收到信用證,包括發(fā)卡信息,收到訂單,檢查訂單,發(fā)出訂單,支付押金。 擴(kuò)展資料可以根據(jù)貨物的不同,來(lái)選擇包裝形式(如:紙箱、木箱、編織袋等)。不同的包裝形式其包裝要求也有所不同。 1、一般出口包裝標(biāo)準(zhǔn):根據(jù)貿(mào)易出口通用的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行包裝。 2、特殊出口包裝標(biāo)準(zhǔn):根據(jù)客戶(hù)的特殊要求進(jìn)行出口貨物包裝。 3、貨物的包裝和嘜頭(運(yùn)輸標(biāo)志):應(yīng)進(jìn)行認(rèn)真檢查核實(shí),使之符合信用證的規(guī)定。 參考資料來(lái)源:百度百科-百度百科-出口信用證
外貿(mào)函電是國(guó)際貿(mào)易領(lǐng)域人們借以溝通的書(shū)面工作語(yǔ)言,由于函電比口頭溝通形式嚴(yán)謹(jǐn)和清晰,一直以來(lái)是國(guó)際貿(mào)易中慣用的主要溝通形式。近年來(lái),隨著我國(guó)與世界各國(guó)貿(mào)易活動(dòng)日漸頻繁和復(fù)雜,外經(jīng)貿(mào)人才應(yīng)具備通過(guò)書(shū)寫(xiě)信函實(shí)現(xiàn)有效溝通的能力已成為迫切需要。因此,許多外貿(mào)企業(yè)將“能夠熟練使用外文,流暢和準(zhǔn)確的和外商溝通”作為考查職員和招聘新人的標(biāo)準(zhǔn)之一。然而,外貿(mào)從業(yè)人員中有相當(dāng)一部分并非能勝任有效信函溝通工作。有的外文語(yǔ)言基礎(chǔ)薄弱,有的忽略了外貿(mào)函電是以外貿(mào)知識(shí)為背景、兼具形式多樣、涉外特征和法律特性,結(jié)果導(dǎo)致職員外貿(mào)知識(shí)片面,業(yè)務(wù)能力不強(qiáng),欠缺跨文化交際能力和法律觀念,這些問(wèn)題都迫切需要解決。 一、外貿(mào)函電特征 (一)以外貿(mào)語(yǔ)言為載體。外貿(mào)函電是以外貿(mào)語(yǔ)言為載體在國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)中傳遞信息。外貿(mào)活動(dòng)中涉及到的語(yǔ)言,具有鮮明的特點(diǎn),其風(fēng)格簡(jiǎn)約、禮貌、完整并且正式,使用詞匯要求專(zhuān)業(yè)、精確。 (二)以外貿(mào)知識(shí)為背景。外貿(mào)函電是國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中的一種實(shí)用語(yǔ)言,與外貿(mào)實(shí)務(wù)緊密聯(lián)系,圍繞外貿(mào)的整個(gè)流程,即建立貿(mào)易關(guān)系、詢(xún)盤(pán)、報(bào)盤(pán)、還盤(pán)、下單、訂合同、安排裝運(yùn)、支付貨款、投保、抱怨或索賠、理賠或仲裁展開(kāi)。它要求從業(yè)人員在掌握外貿(mào)實(shí)務(wù)知識(shí)的基礎(chǔ)上,運(yùn)用文字表現(xiàn)其在各個(gè)業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)中的觀點(diǎn)。 ?。ㄈ┬问蕉鄻?。由于外貿(mào)函電涉及到外貿(mào)工作的各個(gè)環(huán)節(jié),因此可以依據(jù)其作用、內(nèi)容等分為若干種類(lèi)。靈活掌握函電各種類(lèi)型對(duì)外貿(mào)人員提出挑戰(zhàn)。此外,函電的運(yùn)輸方式,除了傳統(tǒng)的郵政郵寄外,還有現(xiàn)代化的快遞、電報(bào)、電傳、電子郵件以及國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)在線(xiàn)及時(shí)溝通等。能夠應(yīng)用不同傳遞方式,也對(duì)今天的外貿(mào)人員提出了新的要求。 (四)涉外特征。外貿(mào)函電應(yīng)用于我國(guó)與國(guó)際上的外貿(mào)業(yè)務(wù)人員之間,其根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。因此,寫(xiě)作有效的外貿(mào)函電不是單純需要語(yǔ)言能力,還需要從業(yè)人員與國(guó)際貿(mào)易伙伴的實(shí)際交際能力,應(yīng)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。 ?。ㄎ澹┓商卣鳌S捎趪?guó)際貿(mào)易的特點(diǎn),國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)所涉及的法律行為遠(yuǎn)比國(guó)內(nèi)貿(mào)易復(fù)雜。作為貿(mào)易雙方溝通的工具之一,外貿(mào)函電在外貿(mào)業(yè)務(wù)中具有一定法律效力,同時(shí)受相關(guān)法律約束。函電內(nèi)容應(yīng)遵守我國(guó)法律和不同貿(mào)易伙伴國(guó)的經(jīng)貿(mào)制度;函電使用的術(shù)語(yǔ)應(yīng)符合國(guó)際習(xí)慣和法規(guī),如《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》等。 二、如何寫(xiě)作有效的外貿(mào)函電 ?。ㄒ唬?qiáng)化語(yǔ)言知識(shí)。外貿(mào)人員應(yīng)掌握行業(yè)使用頻率較高的經(jīng)貿(mào)術(shù)語(yǔ),并且盡可能的擴(kuò)大經(jīng)貿(mào)詞匯量和掌握其樣式、表達(dá)方式、特殊用語(yǔ)、縮略語(yǔ)和寫(xiě)作技巧等。此外,外貿(mào)人員應(yīng)注重提高對(duì)外貿(mào)函電的綜合運(yùn)用能力,包括對(duì)函電的閱讀、寫(xiě)作和翻譯能力;能正確理解各主要業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)中往來(lái)函電的意義和內(nèi)容,能審核信用證和提單等;能夠填制合同,草擬各主要業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)中的往來(lái)函電;能夠翻譯外貿(mào)信函,實(shí)現(xiàn)譯文正確、語(yǔ)言通順流暢。 ?。ǘ┦煜ね赓Q(mào)業(yè)務(wù)。外經(jīng)貿(mào)業(yè)務(wù)的主要步驟包括建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢(xún)價(jià)、報(bào)盤(pán)、還盤(pán)、訂貨、接受、簽約、包裝、裝運(yùn)、支付、結(jié)算、保險(xiǎn)、商檢、索賠、代理、抱怨與調(diào)停,等等。工作人員應(yīng)注意結(jié)合外貿(mào)業(yè)務(wù)進(jìn)展的不同環(huán)節(jié)和內(nèi)容學(xué)習(xí)相關(guān)函電的寫(xiě)作,以達(dá)到學(xué)以致用??梢岳煤线m的練習(xí)資料,以加強(qiáng)記憶;向他人討教、小組討論和實(shí)際運(yùn)用等方式,幫助鞏固業(yè)務(wù)知識(shí)。 ?。ㄈ┱莆詹煌N類(lèi)的外貿(mào)信函。不同函電格式、用語(yǔ)和寫(xiě)作技巧等均不盡相同。商務(wù)函電的種類(lèi)包括:商洽函、詢(xún)問(wèn)函、答復(fù)函、請(qǐng)求函、告知函、聯(lián)系函。從商務(wù)函電的具體使用功能來(lái)講,又可分為:來(lái)函處理答復(fù)函、訂貨函、任命函、祝賀函、感謝函、介紹函、邀請(qǐng)函、聯(lián)絡(luò)函、致歉函、慰問(wèn)函、唁函、推銷(xiāo)函。從具體業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)來(lái)講,可以分為:為建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢(xún)價(jià)、報(bào)盤(pán)、還盤(pán)、訂貨、接受、簽約、包裝、裝運(yùn)、支付、結(jié)算、保險(xiǎn)、商檢、索賠、代理、抱怨與調(diào)停等而寫(xiě)作的函電。對(duì)各個(gè)種類(lèi)信函能夠運(yùn)用自如,能夠促進(jìn)外貿(mào)領(lǐng)域中的商務(wù)溝通。 ?。ㄋ模┻\(yùn)用現(xiàn)代化技術(shù)。隨著信息時(shí)代的到來(lái),傳統(tǒng)的郵政信函被現(xiàn)代化的方式所取代。加上Internet的普及,EDI貿(mào)易的迅速崛起,函電溝通方式發(fā)生了重大變革?,F(xiàn)代業(yè)務(wù)員,除了能夠使用傳統(tǒng)手段郵遞書(shū)信外,還應(yīng)掌握電傳、電子郵件等方式與外商溝通。另外,國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)使貿(mào)易雙方文字形式的及時(shí)溝通成為可能,這種便利工具有利于提高經(jīng)濟(jì)效益,增強(qiáng)企業(yè)的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)能力。如今,外貿(mào)業(yè)務(wù)管理軟件逐步被應(yīng)用于外貿(mào)業(yè)務(wù),能夠大幅提高工作效率:通過(guò)眾多的函電模板及分類(lèi)機(jī)制加強(qiáng)了對(duì)外貿(mào)函電的處理力度,提高了函電處理速度,同時(shí)集中、系統(tǒng)性管理函電資料;制作單證時(shí),只要錄入一套公共信息,全部單據(jù)自動(dòng)生成,確保單單一致等。因此,外貿(mào)人員學(xué)會(huì)利用現(xiàn)代手段,能夠幫助實(shí)現(xiàn)外貿(mào)公司業(yè)務(wù)管理的方便、快捷、有效、規(guī)范。
基本信息書(shū)名: 外貿(mào)函電作 者:魏巍,羅鵬 出版社: 大連理工大學(xué)出版社出版時(shí)間: 2010-6-1ISBN: 9787561155295開(kāi)本: 16開(kāi)定價(jià): 20.00元內(nèi)容簡(jiǎn)介本書(shū)介紹了外貿(mào)商務(wù)活動(dòng)各個(gè)環(huán)節(jié)函電往來(lái)的書(shū)寫(xiě),包括:建立貿(mào)易關(guān)系、詢(xún)盤(pán)、報(bào)盤(pán)、還盤(pán)、訂貨、支付、結(jié)算、包裝、運(yùn)輸、保險(xiǎn)、索賠和理賠、代理等,涉及到進(jìn)出口過(guò)程中的多種情況和不同問(wèn)題的處理。每個(gè)單元包含實(shí)務(wù)介紹和寫(xiě)作技巧,以及大量的句型、替換練習(xí)和范文。圖書(shū)目錄Chapter 1 An Overview of Business WritingObjectives1. 1 Writing Principles1. 2 Rules of Good Writing1. 3 Writing Procedures1. 4 ExercisesChapter 2 The Form of A Business LetterObjectives2.1 The Layout of A Business Letter2.2 The Structure of A Business Letter2.3 ExercisesChapter 3 Establishing Business RelationsObjectives3.1 General Introduction3.2 Sample Letters3.3 Extension3.4 ExercisesChapter 4 Enquiries and QuotationsObjectives4.1 General Introduction4.2 Sample Letters4.3 Extension4.4 ExercisesChapter 5 Offers and Counter-offersObjectives5.1 General Introduction5.2 Writing Contents of An Offer5.3 Sample Letters5.4 Extension5.5 ExercisesChapter 6 Conclusion of BusinessObjectives6.1 General Introduction6.2 Sample Letters6.3 Extension6.4 ExercisesChapter 7 Payment MattersObjectives7.1 Greneral Introduction7.2 Sample Letters7.3 Extension7.4 ExercisesChapter 8 Packing and ShippingObjectives8.1 General Introduction8.2 Sample Letters8.3 Extension8.4 ExercisesChapter 9 InsuranceObjectives9.1 General Introduction9.2 Sample Letters…… 基本信息作 者:仲鑫 編著出 版 社:機(jī)械工業(yè)出版社I S B N:9787111308454出版時(shí)間:2010-8-1版 次:2頁(yè) 數(shù):259印刷時(shí)間:2010-8-1開(kāi) 本:16開(kāi)紙 張:膠版紙 印 次:1包 裝:平裝內(nèi)容簡(jiǎn)介本書(shū)共15章,主要由兩部分內(nèi)容構(gòu)成:一是介紹了英文信件的格式、內(nèi)容以及有效寫(xiě)作的方法;二是按交易程序,分別從建立業(yè)務(wù)關(guān)系,發(fā)盤(pán)、接受以及合同的簽訂、促俏,合同交易條款——支付、包裝、運(yùn)輸、保險(xiǎn)和爭(zhēng)端解決等,以及貿(mào)易方式四個(gè)方面闡釋了外貿(mào)函電寫(xiě)作的內(nèi)容和技巧。本書(shū)的主要特色在于:一是從遣詞、造句和組段三個(gè)層面闡釋了商業(yè)信件的寫(xiě)作技巧;二是每章后均配有書(shū)面磋商的有用詞句及課外閱讀材料;三是每章后均附有注釋及練習(xí)。本書(shū)可作為國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易、世界經(jīng)濟(jì)、國(guó)際金融、工商管理等專(zhuān)業(yè)在校研究生、本科生、輔修生、夜大生的選材,并能為外貿(mào)工作者提供學(xué)習(xí)的方便。章節(jié)目錄前言Chapter 1Structure and Layout of International Business LetterChapter 2Writing for EffectivenessChapter 3Tactics of Written NegotiationChapter 4Financial Standing InvestigationChapter 5The Procedures of Written NegetiationChapter 6OrdersChapter 7Proforma InvoiceChapter 8Sales PromotionChapter 9Terms of PaymentChapter 10PackingChapter 11ShipmentChapter 12 InsuranceChapter 13Complaints, Claims and AdjustmentsChapter 14AgenciesChapter 15Joint Venture參考文獻(xiàn) 基本信息作 者:趙銀德 主編出 版 社:機(jī)械工業(yè)出版社出版時(shí)間:2006-7-1版 次:1頁(yè) 數(shù):300字 數(shù):376000印刷時(shí)間:2006-7-1紙 張:膠版紙I S B N:9787111194972包 裝:平裝內(nèi)容簡(jiǎn)介本書(shū)共分十六單元。其中第一單元系統(tǒng)了英文商務(wù)信函寫(xiě)作的基本知識(shí),第二至第十五單元遵循外貿(mào)常規(guī)流程,依次介紹了業(yè)務(wù)關(guān)系的建立、資信調(diào)查、詢(xún)盤(pán)及回復(fù)、報(bào)價(jià)和發(fā)盤(pán)、還盤(pán)和接受、銷(xiāo)售促銷(xiāo)、訂單及其履行、信用證、其他支付方式、包裝、保險(xiǎn)、裝運(yùn)、索賠與理賠、貿(mào)易方式等內(nèi)容,第十六單元概要介紹了當(dāng)代國(guó)際貿(mào)易交往中常用的傳真與電子郵件。在內(nèi)容上,除了專(zhuān)題簡(jiǎn)介、樣函、實(shí)用語(yǔ)句、練習(xí)和補(bǔ)充閱讀材料等傳統(tǒng)組成部分之外,本書(shū)還增加了兩大特色內(nèi)容:一是辟專(zhuān)欄描述子各類(lèi)信函及其回復(fù)信函的寫(xiě)作步驟及常用表達(dá)方式;二是對(duì)函電中出現(xiàn)頻率較高的焦點(diǎn)詞匯及其表達(dá)方式進(jìn)行了提煉。此餐。書(shū)后的附錄部分給出了函電中的實(shí)用短語(yǔ)、縮略詞及各單元練習(xí)的參考答案。本書(shū)可供高等院校國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專(zhuān)業(yè)、外貿(mào)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)及其他相關(guān)專(zhuān)業(yè)師生采用,也可供社會(huì)讀者參考。圖書(shū)目錄序前言Unit 1 Fundamentals of Writing English Business Letters英文商務(wù)信函寫(xiě)作的基本知識(shí)Unit 2 Establishing Business Relations建立業(yè)務(wù)關(guān)系Unit 3 Status Enquiries資信調(diào)查Unit 4 Enquiries and Replies詢(xún)盤(pán)及回復(fù)Unit 5 Quotation and Offer報(bào)價(jià)和發(fā)盤(pán)Unit 6 Counter-offer and Acceptance還盤(pán)和接受Unit 7 Sales Promotion銷(xiāo)售促銷(xiāo)Unit 8 Orders and Their Fulfillment訂單及其履行Unit 9 Letter of Credit信用證Unit 10 Other Terms of Payment其他支付方式Unit 11 Packing包裝Unit 12 Insurance保險(xiǎn)Unit 13 Shipment裝運(yùn)Unit 14 Claim and Settlement索賠與理賠Unit 15 Modes of Trade貿(mào)易方式Unit 16 Fax and E—mail傳真與電子郵件AppendixAppendix A Useful Phrases and Expresslolls實(shí)用短語(yǔ)與表達(dá)Appendix B Abbreviations Commonly Used in International Trade國(guó)際貿(mào)易中常用縮略詞Appendix C Key to Exercises參考答案Bibliography 參考文獻(xiàn) 書(shū)名:外貿(mào)函電圖書(shū)編號(hào):1350310出版社:人民日?qǐng)?bào)出版社定價(jià):10.0ISBN:750772107作者:陳斌 主編出版日期:2004-08-01版次:1開(kāi)本:小32開(kāi)簡(jiǎn)介本書(shū)是與全國(guó)高等教育自學(xué)考試《外貿(mào)函電》自學(xué)考試大綱、教材相配套的輔導(dǎo)用書(shū)。編寫(xiě)依據(jù):1.全國(guó)高等教育自學(xué)考試指導(dǎo)委員會(huì)頒布的《外貿(mào)函電自學(xué)考試大綱》;2.全國(guó)高等教育自學(xué)考試指導(dǎo)委員會(huì)組編的教材《外貿(mào)函電》本書(shū)的特點(diǎn):1.以考試大綱規(guī)定的考核知識(shí)點(diǎn)及能力層次為線(xiàn)索,按最新體例分章節(jié)進(jìn)行編寫(xiě)。每章均列有考點(diǎn)透視及課后練習(xí)參考譯文,并將每一章節(jié)可能出現(xiàn)的所有考核知識(shí)按考試題型編寫(xiě)同步跟蹤強(qiáng)化訓(xùn)練題,以便考生扎實(shí)、準(zhǔn)確掌握本章內(nèi)容。2.對(duì)每一課的重點(diǎn)詞匯、句型進(jìn)行解析,又將本章最近出現(xiàn)過(guò)的考題進(jìn)行題解,這對(duì)于考生全面把握教材內(nèi)容,掌握重點(diǎn)、難點(diǎn),正確解答各種題型,富有切實(shí)的指導(dǎo)意義。3.附錄部分包括兩套模擬試題、一套最新全真試題及參考答案,以便考生及時(shí)了解最新考試動(dòng)態(tài)及方向。目錄考點(diǎn)透視同步跟蹤強(qiáng)化訓(xùn)練參考答案Lesson 1 Establishing Business Relations考點(diǎn)透視同步跟蹤強(qiáng)化訓(xùn)練參考答案重點(diǎn)難點(diǎn)分析歷年考題分析Lesson 2 Enquiry考點(diǎn)透視同步跟蹤強(qiáng)化訓(xùn)練參考答案重點(diǎn)難點(diǎn)分析歷年考題分析Lesson 3 Offer考點(diǎn)透視同步跟蹤強(qiáng)化訓(xùn)練參考答案重點(diǎn)難點(diǎn)分析歷年考題分析Lesson 4 On Foreign Trade Policy考點(diǎn)透視同步跟蹤強(qiáng)化訓(xùn)練參考答案重點(diǎn)難點(diǎn)分析歷年考題分析Lesson 5 Enquiry and Offer考點(diǎn)透視同步跟蹤強(qiáng)化訓(xùn)練參考答案重點(diǎn)難點(diǎn)分析歷年考題分析Lesson 6 Counter-Offer考點(diǎn)透視同步跟蹤強(qiáng)化訓(xùn)練參考答案重點(diǎn)難點(diǎn)分析歷年考題分析Lesson 7 Declining a Counter-Offer考點(diǎn)透視同步跟蹤強(qiáng)化訓(xùn)練參考答案重點(diǎn)難點(diǎn)分析歷年考題分析Lesson 8 Confirming an Order考點(diǎn)透視同步跟蹤強(qiáng)化訓(xùn)練參考答案重點(diǎn)難點(diǎn)分析歷年考題分析Lesson 9 Unfavourable Reply考點(diǎn)透視同步跟蹤強(qiáng)化訓(xùn)練參考答案重點(diǎn)難點(diǎn)分析歷年考題分析Lesson 10 Firm OfferLesson 11 Enquiry and Non-Firm OfferLesson 12 Repeat OrderLesson 13 Proforma InvoiceLesson 14 Transferring Business RelationsLesson 15 Terms of PaymentLesson 16 L/C AmendmentLesson 17 Urging Establishment of L/CLesson 18 Shipping InstructionsLesson 19 Extension of an L/CLesson 20 Shipment……附錄


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...