溫馨提示:這篇文章已超過810天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
1)受益人的匯票即期匯票一式二份,注明“根據(jù)錫蘭商業(yè)銀行PLC,達(dá)卡“quotingour信用證號(hào)碼。2)受益人手signedinvoices出具受益人證明四倍以下的theinvoice:一)的數(shù)量,質(zhì)量,otherparticulars以及商品的供應(yīng)單價(jià)是嚴(yán)格的形式
3,已發(fā)現(xiàn)你方信用證/ C,它的數(shù)額是1,000美元作為對(duì)總價(jià)值的S短/長我們希望您能immeditiately接近你的銀行將增加美國的L / C的含量1,000元。4,我們驚奇的是在你方信用證/炭發(fā)現(xiàn)你的保險(xiǎn)電話為150,而我們的S /
Dear Sir:Regarding 4,000 dozen of shirts under the sales order C215 ,simply notify you that the cargo is ready to delivery and the date is pushing .however ,we are yet to receive your letter of credit
1 How do you find our price?你覺得我們的價(jià)格怎么樣?相當(dāng)于:1 How do you think of our price?2 it will be greatly appreciated if you give us your cooperation.如果貴方愿意與我們合作,將不勝感激.參考資料:
1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒有收
英語外貿(mào)函電 術(shù)語翻譯
國際貿(mào)易主業(yè)英語詞匯 Distributorship經(jīng)銷 Distributorship agreement經(jīng)銷協(xié)議 Exclusive sales / exclusive distributorship獨(dú)家經(jīng)銷/包銷 Exclusive distributor獨(dú)家經(jīng)銷商 Right of exclusive sales獨(dú)家經(jīng)營權(quán) Agency代理 Agent代理商 Prin
貿(mào)易的英語單詞 1 .trade n.貿(mào)易,商業(yè) I have learned some knowledge about foreign trade in my university 我在大學(xué)里學(xué)過一些對(duì)外貿(mào)易方面的知識(shí)。2 .balance of trade 國際貿(mào)易差額 It is impossible to change the
1. 報(bào)檢基礎(chǔ)英語詞匯1.foreign trade (外貿(mào)) contract (合同) invoice (發(fā)票)2. bill of lading (提單) L/C (信用證) buyer (買方)3. import (出口) export(進(jìn)口) corporation(公司)4. textile (紡織品) telephone(電話)
外貿(mào)常用詞匯英語單詞 ①出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy ②商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping ③優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse ④貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)
就我所知道的外貿(mào)詞匯只有這些:stocks 存貨,庫存量 cash sale 現(xiàn)貨 purchase 購買,進(jìn)貨 bulk sale 整批銷售,躉售 distribution channels 銷售渠道 wholesale 批發(fā) retail trade 零售業(yè) hire-purchase 分期付款購買 fluctuate
Sales Contract 銷售合同Sales Confirmation 銷售確認(rèn)書Agreement 協(xié)議Vessel sharing Agreement 共用艙位協(xié)議Slot-sharing Agreement 共用箱位協(xié)議Slot Exchange Agreement 箱位互換協(xié)議Amendment 修正合同Appendix 附錄Quota 配額C.服務(wù)合同Service C
有關(guān)外貿(mào)銷售的英語單詞
貿(mào)易方式詞匯 stocks 存貨,庫存量 cash sale 現(xiàn)貨 purchase 購買,進(jìn)貨 bulk sale 整批銷售,躉售 distribution channels 銷售渠道 wholesale 批發(fā) retail trade 零售業(yè) hire-purchase 分期付款購買 fluctuate in line with
1.交貨期delivery date 2.報(bào)實(shí)盤firm offer 3.最新價(jià)目表the latest price list 4.市場需求market demand 5.憑單付現(xiàn)cash against documents(CAD)6. 修改信用證amendment to L/C 7.銷售確認(rèn)書sales confirmation 8.現(xiàn)
有關(guān)外貿(mào)銷售的英語單詞如下:1、stocks-存貨,庫存量 2、cash sale-現(xiàn)貨 3、purchase-購買,進(jìn)貨 4、bulk sale-整批銷售,躉售 5、distribution channels-銷售渠道 6、wholesale-批發(fā) 7、retail trade-零售業(yè) 8、hire-pur
spots
在外貿(mào)業(yè)務(wù)中,現(xiàn)貨用英語怎么說?
現(xiàn)金交易是指成交日和結(jié)算日在同一天發(fā)生的證券買賣; 固定方式交易則是指成交日和結(jié)算日之間相隔幾個(gè)交易日,一般在七天以內(nèi)?,F(xiàn)貨市場上的大部分交易均為固定方式交易。期貨是合同交易,也就是合同的相互轉(zhuǎn)讓。期貨的交割是
Steel是鋼材的意思,In Stock的是意思有現(xiàn)貨或者備有庫存,Steel In Stock只是一句普通的交易用語、商貿(mào)用語,并非外貿(mào)鋼材中的專有名詞。Steel In Stock的意思是某某型號(hào)的鋼材有現(xiàn)貨,可以保證發(fā)貨及時(shí)或來訪實(shí)地看貨。
現(xiàn)貨價(jià)格spot price 出口許口證export license 期貨價(jià)格forward price 現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price prevailing price 國際市場價(jià)格 world (International)Market price 離岸價(jià)(船上交貨價(jià))FOB-free on board 成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(
現(xiàn)貨白銀,又稱國際現(xiàn)貨白銀或者倫敦銀,是一種是利用資金杠桿原理進(jìn)行的一 種合約式買賣。它不像我們通常所說的一手交錢一手交貨,而是要求在交易成交 后1~2個(gè)工作日內(nèi)完成交割手續(xù),但有些投資者并不在交易后進(jìn)行白銀的
現(xiàn)貨 spot goods prompt goods
goods in stock
習(xí)慣用法是spot.
外貿(mào)中 現(xiàn)貨怎么講
International Trade Co., Ltd貿(mào)易術(shù)語,又稱價(jià)格術(shù)語、價(jià)格條件。它是國際貿(mào)易中構(gòu)成單價(jià)條款的重要組成部分。在對(duì)外報(bào)價(jià)和簽訂合同時(shí),涉及到價(jià)格問題,它都是不可缺少內(nèi)容。它又分為 出口國貿(mào)易術(shù)語 進(jìn)口國貿(mào)易術(shù)語 出口國交貨的貿(mào)易術(shù)語三組 1、E 組:E.W.X.,工廠交貨。 2、F 組 F.C.A.,貨交承運(yùn)人;F.A.S.,裝運(yùn)港船邊交貨;F.O.B.,裝運(yùn)港船上交貨。 3、C 組 C.F.R.,成本加運(yùn)費(fèi);C.I.F.,成本保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi);C.P.T.,運(yùn)費(fèi)付至(指定目的地);C.I.P.,運(yùn)費(fèi)保險(xiǎn)費(fèi)付至(指定的目的地)。 在進(jìn)口國交貨的貿(mào)易術(shù)語有五種: 1、D.A.F.,邊境交貨; 2、D.E.S.,目的港船上交貨; 3、D.E.Q.,目的港碼頭交貨; 4、D.D.V.,未完稅交貨; 5、D.D.P.,完稅后交貨。 下面介紹一下國際貿(mào)易中最經(jīng)常使用的兩種交貨方式的貿(mào)易術(shù)語 F.O.B. 和 C.I.F.: 一、裝運(yùn)港船上交貨價(jià)(FOB) 英文是:Free on Board. 裝運(yùn)港船上交貨價(jià)是國際貿(mào)易中常用的價(jià)格術(shù)語之一。賣方承擔(dān)的基本義務(wù)是在合同規(guī)定的裝運(yùn)港和規(guī)定的期限內(nèi),將貨物裝上買方指派的船只,并及時(shí)通知買方。貨物在裝船時(shí)越過船舷,風(fēng)險(xiǎn)即由賣方轉(zhuǎn)移至買方。買方要負(fù)責(zé)租船訂艙,支付運(yùn)費(fèi),并將船期、船名及時(shí)通知賣方。貨物在裝運(yùn)港越過船舷后的 其他責(zé)任、費(fèi)用也都由買方負(fù)擔(dān),包括取得進(jìn)口許可證或其他官方證件,以及辦理貨物入境的手續(xù)和費(fèi)用。如果買方指定了船只,而未能及時(shí)將船名、裝貨泊位及裝船日期通知賣方,或者買方指派的船只未能按時(shí)到達(dá),或未能承載貨物,或者在規(guī)定期限終了前截止裝貨,買方要承擔(dān)由此產(chǎn)生的一切風(fēng)險(xiǎn)和損失。前提是貨物已清楚地分開或被固定為供應(yīng)本合同之用。 在F.O.B.條件下,賣方要自負(fù)風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用領(lǐng)取出口許可證或其他官方證件,并負(fù)責(zé)辦理出口手續(xù)。賣方還要自費(fèi)提供證明他已按規(guī)定完成交貨義務(wù)的證件。在買方要求下,并由買方承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用的情況下,賣方可給予一切協(xié)助,取得提單或其他運(yùn)輸單。 按F.O.B.價(jià)格成交,如果采用班輪運(yùn)輸,裝船費(fèi)用包括在班輪運(yùn)費(fèi)之中,與裝船有關(guān)的各項(xiàng)費(fèi)用自然由負(fù)責(zé)辦理運(yùn)輸事項(xiàng)的買方承擔(dān)。而如果采用程租船運(yùn)輸,按照航運(yùn)慣例,通常在租船合同中規(guī)定船方不負(fù)擔(dān)裝船費(fèi)用。在這種情況下,買賣雙方應(yīng)在合同中明確裝船、理艙、平艙費(fèi)用的負(fù)擔(dān)問題。為了避免買賣雙方在裝船等費(fèi)用的負(fù)擔(dān)問題上發(fā)生爭議,我們往往在F.O.B.之后加列各種附加條件,這就產(chǎn)生了F.O.B.的變形。它們是以下幾種形式。 1、F.O.B.Liner teame(班輪條件),念義是裝船的有關(guān)費(fèi)用按照班輪的做法辦理。也就是,賣方不負(fù)擔(dān)這些費(fèi)用,而由船方實(shí)際上是買方負(fù)擔(dān) 2、F.O.B.Under Tackle(吊鉤下交貨),其定義是賣方僅負(fù)責(zé)把貨物交到買方指派船只的吊鉤所及之處,以后的裝船費(fèi)用概由買方負(fù)擔(dān)。 3、F.O.B.Stowed(理艙費(fèi)在內(nèi))這一條件是指賣方要負(fù)責(zé)把貨物交到進(jìn)入船艙并負(fù)擔(dān)包括理艙費(fèi)在內(nèi)的裝費(fèi)用。 4、F.O.B.Trimmed(平艙費(fèi)在內(nèi))這是指賣方要負(fù)責(zé)把貨物裝入船艙,并為保持船身的平穩(wěn),對(duì)裝入船艙 的散裝貨物進(jìn)行填平補(bǔ)齊,上述各項(xiàng)費(fèi)用均由賣方負(fù)擔(dān)。 〖國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則〗與〖美國對(duì)外貿(mào)易定義〗有關(guān)辦理出口手續(xù)付費(fèi)及對(duì)F.O.B.的分類有很大不同。所以在實(shí)際操作中需加注意。 二、運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)在內(nèi)價(jià)(CIF) C.I.F.也是國際貿(mào)易中常用的價(jià)格術(shù)語。采用這一貿(mào)易術(shù)語時(shí),賣方的基本義務(wù)是負(fù)責(zé)按通常條件租船訂艙、支付到目的港的運(yùn)費(fèi),并在規(guī)定的裝運(yùn)港和規(guī)定的期限內(nèi)將貨物裝上船。裝船后及時(shí)通知買方。賣方負(fù)責(zé)辦理從裝運(yùn)港到目的地的海運(yùn)貨物保險(xiǎn),支付保險(xiǎn)費(fèi)。在業(yè)務(wù)上,有人稱C.I.F.為"到岸價(jià)",其實(shí),按C.I.F.條件成交時(shí),賣主仍是在裝運(yùn)港完成交貨,賣方承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)也是在裝運(yùn)港時(shí),貨物越過船航以前的風(fēng)險(xiǎn)。越過船舷以后的風(fēng)險(xiǎn)由買方承擔(dān)。貨物裝船后自裝運(yùn)港到目的港的運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)以外的費(fèi)用也要由買方負(fù)擔(dān)。除此之外,買方還要自負(fù)風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用取得進(jìn)口許可證或其他官方證件,辦理進(jìn)口手續(xù)并按合同規(guī)定支付貨款。 賣方需要提供的單據(jù)主要有:商業(yè)發(fā)票或與之相應(yīng)的電子數(shù)據(jù);必要時(shí)提供證明所交貨物與合同規(guī)定相符的證件:通常的運(yùn)輸單據(jù),使買方得以在目的地受領(lǐng)貨物,或者通過轉(zhuǎn)讓單據(jù)出售在途貨物;賣方要提供符合合同規(guī)定的保險(xiǎn)單據(jù),使買方可以憑該單據(jù)直接向保險(xiǎn)人索賠。另外,賣方要自負(fù)風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用取得出口許可證或其他官方證件,并負(fù)責(zé)辦理出口手續(xù)。 C.I.F.價(jià)格條件采用"象征性交貨"方式(Symtolie Delivery)。所謂"象征性交貨"是指賣方按合同規(guī)定在裝運(yùn)港口將貨物裝船并提交全套合格單據(jù),就算完成了交貨義務(wù),而無需保證到貨。反之,如果賣方提交的單據(jù)不合要求,即使合格的貨物安全運(yùn)達(dá),也不算完條件成交,賣方所要提交的單據(jù)名稱、內(nèi)容及份數(shù)都應(yīng)與約定相符,否則,買方有權(quán)拒收單據(jù)、拒付貨款。
現(xiàn)貨 spot goods prompt goods
1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。 2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。 3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。 4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。 5 我們沒有收到您的信用證,請馬上開立信用證給我們 以便我們能按時(shí)發(fā)貨。 6 貴司3月12日的草單已經(jīng)收到,并將在到期兌現(xiàn)。 7 我們要更寬松的付款條件,因?yàn)槲覀冇泻芏鄻I(yè)務(wù)占?jí)毫速Y金。 8 基于我們的長期合作關(guān)系,我們給你開個(gè)后門,接受60天承兌交單。 9 茶葉應(yīng)該裝在國際標(biāo)準(zhǔn)茶葉盒里,一個(gè)托盤上打24箱, 一個(gè)柜裝10個(gè)托盤。 10 此貨可能在裝卸時(shí)與其他貨物混在一起了。 11 集裝箱運(yùn)輸貨物的保險(xiǎn)費(fèi)要低得多。 12 20只一盒 ,10盒一箱,共500箱。 13 發(fā)貨日期即將到來,但我們尚未收到任何信息。 14 我們急于收到貨物,已準(zhǔn)備廣告活動(dòng)了 。 15 我們在S.S.ABC上預(yù)定了倉位,預(yù)計(jì)于10月12日開船。 16 請檢查我們的運(yùn)輸說明,以確保每個(gè)紙箱按要求標(biāo)上我們的訂單號(hào)碼。 17 請通知我們代理 關(guān)于航線和預(yù)定的到達(dá)日期。 18 我們很高興地通知您,您的訂單已上M.V.海鷹號(hào)船 。 19 請?jiān)诔鲐浨?0天通知我們,到貨時(shí)間和裝載量。 20 我們很遺憾地告訴你,兩箱貨物被損壞。 21 我們發(fā)現(xiàn)質(zhì)量沒有達(dá)到樣品的標(biāo)準(zhǔn)。 22 經(jīng)檢查,我們發(fā)現(xiàn)貨物已經(jīng)受潮。 23 我們正在提出 遲交/劣質(zhì)/錯(cuò)誤商品的索賠。 24 關(guān)于上述貨損,我們已附上檢驗(yàn)報(bào)告。 25 你會(huì)聯(lián)系船公司并確保貨物按時(shí)到達(dá)嗎? 26 因此,貨物有可能在運(yùn)輸過程中會(huì)被損壞, 我們建議航運(yùn)公司調(diào)整下。 27 我們已經(jīng)收到你方10月1日的來信和貨損/延期交貨/貨物短缺的索賠。 28 我們希望你們能夠賠償我們總價(jià)的3%和檢查費(fèi)用。 29 和25題一樣。 30 你能給我們一個(gè)合理的折扣嗎,我們可以保留這些
這不是搶生意嗎?不過沒關(guān)系,我更喜歡評(píng)論哈哈~ 鄙人要開始評(píng)論啦: 這兩位翻譯的都過得去啦~ 貌似第二位更專業(yè)點(diǎn),不過第二位“收到信用證后我們立即裝船”O(jiān)nce the L/C is received we will arrange loading and relative affairs 這句有點(diǎn)小問題。這樣翻譯主要指海運(yùn)提單的(一式三份那種)。 一般信用證用L/C意思是letter of credit 所以這句要用第一位的翻譯較好~ 不要謝我啦~我批評(píng)完了,別罵我就好~


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...