溫馨提示:這篇文章已超過806天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
外貿(mào)中的PO是訂單的意思。英文全稱是"PURCHASE ORDER"。 客戶在下訂單的時(shí)候給賣方發(fā)的一張訂單,格式各個(gè)公司不同,但是基本上要包含買方和賣方公司名稱、地址、電話、購買產(chǎn)品具體型號、說明、數(shù)量、付款方式等信息。SAP中的
po (purchase order,訂購單號)pr (Purchase Request Form 采購申請單,)外貿(mào)中的PO是訂單的意思。英文全稱是“PURCHASE ORDER”。 就是客戶給你下訂單時(shí)候給賣方發(fā)的一張訂單,格式各個(gè)公司不同,但是基本上要包含買方和賣方
PO、PI、CI、PL都屬于外貿(mào)專業(yè)術(shù)語,分別代表的意思如下:PO=purchase order:客戶發(fā)給采購訂單;PI=proforma invoice:給客戶形式發(fā)票,相于合同;CI=commercial invoice:貨前要做商業(yè)發(fā)票;PL=packing list:貨前要做裝箱單
PO即purchasing order,采購訂單。采購訂單是企業(yè)根據(jù)產(chǎn)品的用料計(jì)劃和實(shí)際能力以及相關(guān)的因素,所制定的切實(shí)可行的采購訂單計(jì)劃,并下達(dá)至供應(yīng)商執(zhí)行。在執(zhí)行的過程中要注意對訂單進(jìn)行跟蹤,以使企業(yè)能從采購環(huán)境中購買到企業(yè)所
外貿(mào)里PO是什么意思呢?
翻譯 [fān yì]1. (把一種語言譯成另一種語言) translate; interpret; put into ; turn into ; transcribe; render:decode; decipher;Would you mind translating for me?請你幫我翻譯一下好
3、中文翻譯 英文意思是Chinese translation 英文也可以讀作Chinese Translation Chinese translation 中文翻譯 中譯本 Chinese 英 #716t#643a#618#712niz 美 t#643a#618#712niz, #712。4、英語翻譯 名English Translator
英語英文翻譯為:English。 English:n.英語;英文;(作為一門學(xué)科的)英語語言文學(xué);英語學(xué)科;英格蘭人(有時(shí)誤用以指包括蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭人在內(nèi)的英國人); adj.英格蘭的;英格蘭人的;英語的 擴(kuò)展資料 American
翻譯的英語是translate,為動詞,translation為名詞。而另一個(gè)詞是interpret,它的意思是“解釋,說明;口譯;翻譯”。 擴(kuò)展資料 translate:v. 翻譯;意為;可譯;解釋;詮釋;擔(dān)任譯者;使轉(zhuǎn)變 常用短語 1. to transl
詳情請查看視頻回答
英文是:translate 英[trænz'leɪt]釋義:vt.翻譯;轉(zhuǎn)化;解釋;轉(zhuǎn)變?yōu)?;調(diào)動 vi.翻譯 [第三人稱單數(shù)translates;現(xiàn)在分詞:translating;過去式:translated;過去分詞:translated]短語:Translate and edit M
英文翻譯
外貿(mào)一般指對外貿(mào)易,指一個(gè)國家或地區(qū)與另一個(gè)國家或地區(qū)之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動。貿(mào)易由進(jìn)口和出口這兩個(gè)部分組成,對于商品運(yùn)進(jìn)或勞務(wù)的國家來說,就是進(jìn)口。而對運(yùn)出商品或勞務(wù)的國家來說,就是出口。外貿(mào)用
一.外貿(mào),簡單翻譯對外貿(mào)易.就是說你的貨物是發(fā)往除中國大陸外,其他的國家或地區(qū)的,包括中國臺灣和香港的,就叫外貿(mào)。 二.1.外貿(mào)服裝2.外貿(mào)公司3.外貿(mào)網(wǎng)等等種類像做什么工作的都有啊!! 外貿(mào)和國內(nèi)做生意在本質(zhì)上并沒
外貿(mào)亦稱“對外貿(mào)易”、“國外貿(mào)易”或“進(jìn)出口貿(mào)易”,是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品和勞務(wù)的交換。外貿(mào)由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對運(yùn)出商品或
是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對運(yùn)出商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是出口。這在
外貿(mào)是什么?
外貿(mào)是將一個(gè)國家的物品賣到另一個(gè)國家。外貿(mào)最簡略的就是將國內(nèi)的商品發(fā)賣到外洋,或者將外洋商品進(jìn)口到國內(nèi)來發(fā)賣,主中賺與差價(jià)。當(dāng)然,凡是咱們所說的外貿(mào)更多的是指前者。外貿(mào)其真就是發(fā)賣類型中的一種,是整個(gè)
對外貿(mào)易,亦稱“外國貿(mào)易”或“進(jìn)出口貿(mào)易”,簡稱“外貿(mào)”,是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是
外貿(mào)公司就是象中介機(jī)構(gòu)一樣幫你辦理自己不能辦理的貨物的進(jìn)出口報(bào)關(guān),收取代理費(fèi)。 外貿(mào)公司是做什么的? 國內(nèi)和國外貿(mào)易 有的只是皮包公司沒有實(shí)體 國際貿(mào)易與國內(nèi)貿(mào)易有哪些異同? 答:國際貿(mào)易與國內(nèi)貿(mào)易既有一定的共同性,又存在著一定
外貿(mào)公司它的業(yè)務(wù)往來重點(diǎn)在國外,通過市場的調(diào)研,把國外商品進(jìn)口到國內(nèi)來銷售,或者收購國內(nèi)商品銷售到國外,從中賺取差價(jià)。外貿(mào)公司做一些沒有進(jìn)出口權(quán)單位的進(jìn)出口代理,收取代理費(fèi)。 這一系列貿(mào)易活動首先是要在有進(jìn)出口權(quán)
外貿(mào)是將一個(gè)國家的物品賣到另一個(gè)國家。對外貿(mào)易,亦稱“外國貿(mào)易”或“進(jìn)出口貿(mào)易”,簡稱“外貿(mào)”,是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對運(yùn)進(jìn)商品
外貿(mào)是做什么的
PORT OF LOADING 裝貨港 雙語對照 詞典結(jié)果:port of loading [英][pɔ:t ɔv ˈləʊdɪŋ][美][pɔrt ʌv ˈlodɪŋ]裝貨港;PORT OF
因此,裝運(yùn)港和起運(yùn)港有可能是同一個(gè)港口,也可能是不同的港口。PORT OF RECEIPT是收貨地(可是是內(nèi)陸發(fā)貨地,也可以是起運(yùn)港,看你的交貨方式了
port of loading的意思是裝貨港,裝貨港/起運(yùn)港的英文解釋是Port Of Loading,簡稱寫作POL,起運(yùn)港也叫始發(fā)港、出發(fā)港、離開港等,簡稱POD,那么為什么這里不用POL呢,因?yàn)楹竺孢@個(gè)POD既可以指起運(yùn)港也可以指卸貨港。por
1、不同的裝運(yùn):(1)裝貨港:貨物在這里裝載,可能是也可能不是啟運(yùn)港。(2)裝運(yùn)港:貨物離開港口直至到達(dá)目的地的港口。2、不同的合同條款:(1)出口業(yè)務(wù)中的裝運(yùn)港,裝運(yùn)港一般應(yīng)選擇靠近貨源所在地的港口,同時(shí)
在外貿(mào)中,port of loading 和port of shipment有什么區(qū)別?
入口 [rù kǒu] [入口]基本解釋 入口[rùkǒu] 1. [entrance]: [身體、器物] 進(jìn)入的地方這座城市的所有入口都有兵把守著 2. [entry]:進(jìn)口的地方入口[rùkǒu] 1. [import]:貨物商品等從國外
渡口 [dù kǒu] [渡口]基本解釋 渡口[dùkǒu][ferry] 有船擺渡的地方渡口[Dùkǒu][Dukou] 中國四川省新興工礦城市屬省轄市。 位于四川西南金沙江和雁礱江匯合處鄰近云南省。成昆鐵路穿過境內(nèi)。面積 2645
??? [hǎi kǒu] [海口]基本解釋 1.海灣內(nèi)的港口 2.多用于夸???,漫無邊際地說大話 3.海南省省會 [??赸詳細(xì)解釋 古以我國四境外為海,因以??诮柚高吘场L?李白 《大獵賦》:“而內(nèi)以中華為
關(guān)口 [guān kǒu] [關(guān)口]基本解釋 通往一個(gè)地區(qū)的山口,隘路 [關(guān)口]詳細(xì)解釋 關(guān)的出入口或來往必經(jīng)的處所。《史記·滑稽列傳》:“ 洛陽 有武庫、 敖倉 ,當(dāng)關(guān)口,天下咽喉?!薄肚鍟涫吕舨堪税恕?/p>
靠岸 [kào àn] [靠岸]百科解釋 影片是創(chuàng)造虛擬偶像“阿貴”的張榮貴所拍攝第一部動畫長片,講述了一個(gè)冷光飄浮,一心向往愛情,卻不顧預(yù)言師警告的女孩,用魔法紅線綁住西風(fēng)間樹的心,只為了永遠(yuǎn)確保西風(fēng)間樹的愛。
港口 [gǎng kǒu] [港口]基本解釋 1.有碼頭設(shè)施、供船只???、人貨上下的地方 2.又如:通商港口 [港口]詳細(xì)解釋 河灣入口處。宋 蘇軾 《石鐘山記》:“舟回至兩山間,將入港口,有大石當(dāng)中流,可
口岸 [kǒu àn]什么意思?近義詞和反義詞是什么?英文翻譯是什么?
1、起運(yùn)不同: port of loading 裝運(yùn)港,貨物在這里裝船,可能是起運(yùn)港,也可能不是起運(yùn)港。 port of shipment 起運(yùn)港,貨物在此港口出港直至到達(dá)目的地。 2、合同規(guī)定不同: 裝運(yùn)港在出口業(yè)務(wù)中,裝運(yùn)港一般應(yīng)選擇接近貨源所在地的港口,同時(shí)要考慮國內(nèi)的運(yùn)輸條件和費(fèi)用水平。對以FOB條件達(dá)成的由買方派船裝運(yùn)的合同,則應(yīng)考慮裝運(yùn)港口的水深與買方來船的大小相適應(yīng)。 起運(yùn)港在進(jìn)出口業(yè)務(wù)中,雙方應(yīng)該在合同中規(guī)定好是否可以轉(zhuǎn)運(yùn)。 擴(kuò)展資料: 裝運(yùn)港規(guī)定 1、出口業(yè)務(wù) 對國內(nèi)裝運(yùn)港的規(guī)定,一般以接近貨源的對外貿(mào)易港口為宜,同時(shí)考慮港口和國內(nèi)運(yùn)輸?shù)臈l件和費(fèi)用水平。 2、進(jìn)口業(yè)務(wù) 對國內(nèi)目的港的規(guī)定,原則上應(yīng)選擇以接近用貨單位或消費(fèi)地區(qū)的對外貿(mào)易港口為最合理。但根據(jù)我國目前港口的條件,為避免港口到船集中而造成堵塞現(xiàn)象或簽約的目的港尚難確定,在進(jìn)口合同中,也可酌情規(guī)定為“中國口岸”。 總之,買賣雙方在確定裝運(yùn)港時(shí),通常都是從本身利益和實(shí)際需要出發(fā),根據(jù)產(chǎn)銷和運(yùn)輸?shù)纫蛩乜紤]的。為了使裝運(yùn)港和目的港條款訂得合理,我們必須從多方面加以考慮,特別是國外港口很多,情況復(fù)雜,在確定國外裝運(yùn)港和目的港時(shí),更應(yīng)格外謹(jǐn)慎。 參考資料來源:百度百科-裝運(yùn)港 參考資料來源:百度百科-國際貿(mào)易術(shù)語外貿(mào)公司在工商部注冊完成之后,還需要到商務(wù)部登記備案,獲取外貿(mào)經(jīng)營資格;然后在去海關(guān)、進(jìn)出口檢驗(yàn)檢疫局、外匯、稅務(wù)等部門辦理相關(guān)手續(xù)。 除了我們知道工廠生產(chǎn)產(chǎn)品外銷,還包括技術(shù)和服務(wù)類型的貿(mào)易;當(dāng)然,很多外貿(mào)soho想從事外貿(mào),對于外貿(mào)選品是非常重要的,可以看《外貿(mào)做什么產(chǎn)品好》。 外貿(mào)公司做一些沒有進(jìn)出口權(quán)單位的進(jìn)出口代理,收取代理費(fèi)。 這一系列貿(mào)易活動首先是要在有進(jìn)出口權(quán)的前提下才能進(jìn)行,整個(gè)過程中要通過的環(huán)節(jié)一般是海關(guān)、商檢、銀行、外管局、退稅科、國稅、政府主管部門等。 外貿(mào)公司的業(yè)務(wù)范圍總體分為貨物貿(mào)易、技術(shù)貿(mào)易和服務(wù)貿(mào)易。作為個(gè)體戶或小公司來說,一般不適宜從事技術(shù)貿(mào)易,而貨物的進(jìn)出口貿(mào)易中的一些商品如糧食,是由一些指定公司專營的,個(gè)人不允許經(jīng)營。 擴(kuò)展資料 外貿(mào)公司是指有對外貿(mào)易經(jīng)營資格的貿(mào)易公司,它的業(yè)務(wù)往來重點(diǎn)在國外,通過市場的調(diào)研,把國外商品進(jìn)口到國內(nèi)來銷售,或者收購國內(nèi)商品銷售到國外,從中賺取差價(jià)。 外貿(mào)公司做一些沒有進(jìn)出口權(quán)單位的進(jìn)出口代理,收取代理費(fèi)。 這一系列貿(mào)易活動首先是要在有進(jìn)出口權(quán)的前提下才能進(jìn)行,整個(gè)過程中要通過的環(huán)節(jié)一般是海關(guān)、商檢、銀行、外管局、退稅科、國稅、政府主管部門等。 有些常見的問題需要注意: 1、慎重選擇貿(mào)易伙伴 外貿(mào)公司接受代理進(jìn)出口委托時(shí),必須嚴(yán)格審查委托人和外商的資信。在尋找貿(mào)易伙伴和貿(mào)易機(jī)會時(shí),應(yīng)盡可能通過正式途徑來接觸和全面了解客戶,摸清對方真實(shí)背景及信譽(yù)度,不要與資信不明或資信不好的客戶做生意。 2、付款方式: 付款方式盡量做到每單及時(shí)結(jié)清,避免“一單壓一單”。(即在第二批貨物到貨時(shí),才付第一批的貨款付款),否則容易出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)糾紛和其他意外情況。 3、把關(guān)產(chǎn)品: 把關(guān)產(chǎn)品除了我們所說的質(zhì)量,在開證、報(bào)關(guān)、提貨、發(fā)貨等環(huán)節(jié)上要嚴(yán)格把關(guān)。不能“只管開證和收取代理費(fèi)”,對其他環(huán)節(jié)不聞不問。特別要注意在信用證隨單據(jù)的流轉(zhuǎn)中可能會出現(xiàn)的漏洞,克服“正本提單在手,萬事大吉”的麻痹思想。 參考資料來源:百度百科-外貿(mào)公司
是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口; 對運(yùn)出商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是出口。這在奴隸社會和封建社會就開始產(chǎn)生和發(fā)展,到資本主義社會,發(fā)展更加迅速。其性質(zhì)和作用由不同的社會制度所決定。 擴(kuò)展資料 外貿(mào)的常用術(shù)語 Ex(Point of Origin)(產(chǎn)地交貨)又稱EXW(Ex Works) EXW是國際貿(mào)易術(shù)語之一,是指當(dāng)賣方在其所在地或其他指定的地點(diǎn)(如工場、工廠或倉庫)將貨物交給買方處置時(shí),即完成交貨,賣方不辦理出口清關(guān)手續(xù)或?qū)⒇浳镅b上任何運(yùn)輸工具。 FOB(Free on Board)(在運(yùn)輸工具上交貨) FOB也稱“離岸價(jià)”,實(shí)踐中的使用通常為“FOB……港(出發(fā)地)按FOB成交,由買方負(fù)責(zé)派船接運(yùn)貨物,賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)港和規(guī)定的期限內(nèi),將貨物裝上買方指定的船只, 并及時(shí)通知買方。在實(shí)際交易中,買方都會委托賣方來幫助租船定倉,交保險(xiǎn)等,也就是準(zhǔn)CIF,買方會另行支付給賣方額外費(fèi)用!貨物在裝船時(shí)越過船舷,風(fēng)險(xiǎn)即由賣方轉(zhuǎn)移至買方。 FAS(Free Alongside Ship)(船邊交貨;船側(cè)就岸交貨) 船邊交貨貿(mào)易術(shù)語,英文為Free Alongside ship(named port of shipment)即船邊交貨(指定裝運(yùn)港),縮寫為FAS。它指賣方在指定的裝運(yùn)港碼頭或駁船上把貨物交至船邊,從這時(shí)起買方須承擔(dān)貨物滅失或損壞的全部費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn), 另外買方須辦理出口結(jié)關(guān)手續(xù)。 FCA(Free Carrier)交至承運(yùn)人(......指定地點(diǎn)) FCA是free carrier也就是“貨交承運(yùn)人(……指定地點(diǎn))”是指賣方只要將貨物在指定的地點(diǎn)交給買方指定的承運(yùn)人,并辦理了出口清關(guān)手續(xù),即完成交貨 C&F(Cost and Freight)(成本加運(yùn)費(fèi))后改為CFR(對外貿(mào)易的實(shí)際操作中也有很多客人喜歡用CNF來表示C&F,實(shí)際上只是把符號&換成N, 意思是一樣的) 參考資料來源 百度百科-對外貿(mào)易 百度百科-外貿(mào)公司
外貿(mào)顧名思義就是對外貿(mào)易,實(shí)際就是把國內(nèi)的東西銷售給老外。\x0d\x0a做外貿(mào)大部分有兩類:\x0d\x0a一種是單證員,做輔助性工作\x0d\x0a一種是業(yè)務(wù)員,做業(yè)務(wù)方面工作,主要是跟老外發(fā)郵件打電話保持聯(lián)系,英語水平要好。
對外貿(mào)易的意思,主要是指貨物的進(jìn)出口貿(mào)易,當(dāng)然也包括由此所涉及的國際結(jié)算.國際貨物運(yùn)輸.保險(xiǎn)等等。經(jīng)濟(jì)全球化的今天,外貿(mào)的來往日益頻繁,同時(shí)也促進(jìn)了各國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和交流。
Chinese Guangdong Province Maoming city oil city 4 group new lake 7 street 3rd yard 6 102 至于方法就是: 翻譯原則:先小后大。 中國人喜歡先說大的后說小的,如**區(qū)**路**號 而外國人喜歡先說小的后說大的,如**號**路**區(qū),因此您在翻譯時(shí)就應(yīng)該先寫小的后寫大的。 例如:中國山東省青島市四方區(qū)洛陽路34號3號樓4單元402戶,您就要從房開始寫起,Room 402, Unit 4, Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qingdao City, Shandong Prov, China (逗號后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成同意的英文,只要照寫拼音就行了。因?yàn)槟闹笔侵袊泥]遞員送過來,關(guān)鍵是要他們明白。技術(shù)大廈您寫成Technology Building,他們可能更迷糊呢。 現(xiàn)在每個(gè)城市的中國郵政信件分揀中心都有專人負(fù)責(zé)將外國來信地址翻譯成中文地址,并寫在信封上交下面郵遞員送過來. 重要: 你的郵政編碼一定要寫正確,因?yàn)橥鈬偶虚g的幾道郵政環(huán)節(jié)都是*郵政編碼區(qū)域投遞的。 常見中英文對照 ***室/房 Room *** ***村 *** Vallage ***號 No.*** ***號宿舍 *** Dormitory ***樓/層 ***/F ***住宅區(qū)/小區(qū) *** Residential Quater 甲/乙/丙/丁 A/B/C/D ***巷 / 弄 Lane *** ***單元 Unit *** ***號樓 / 棟 *** Building ***公司 ***Com. *** Crop ***LTD.CO ***廠 *** Factory ***酒樓/酒店 *** Hotel ***路 *** Road ***花園 *** Garden ***街 *** Street ***信箱 Mailbox *** ***區(qū) *** District ***縣 *** County ***鎮(zhèn) *** Town ***市 *** City ***省 *** Prov. ***院 ***Yard ***大學(xué) ***College **表示序數(shù)詞,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不會,就用No.***代替,或者直接填數(shù)字吧! 另外有一些***里之類難翻譯的東西,就直接寫拼音*** Li。而***東(南、西、北)路,直接用拼音也行,寫*** East(South、West、North)Road也行。還有,如果地方不夠可以將7棟3012室寫成:7-3012。 201室: Room 201 12號: No.12 2單元: Unit 2 3號樓: Building No.3 長安街: Chang An street 南京路: Nanjing road 長安公司: Chang An Company 寶山區(qū): BaoShan District 趙家酒店: ZhaoJia hotel 錢家花園: Qianjia garden 孫家縣: Sunjia county 李家鎮(zhèn): Lijia town 廣州市: Guangzhou city 廣東省: Guangdong province 中國: China 實(shí)例: 寶山區(qū)南京路12號3號樓201室 room 201,building No.3,No.12,nanjing road,BaoShan District 如果地方不夠可以將3號樓201室寫成:3-201 寶山區(qū)示范新村37號403室 Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District 中華人民共和國民政部政策研究中心北京河沿大街147號 No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China 虹口區(qū)西康南路125弄34號201室 Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 北京市崇文區(qū)天壇南里西區(qū)20樓3單元101 Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City 江蘇省揚(yáng)州市寶應(yīng)縣泰山東村102棟204室 Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province 473004河南省南陽市中州路42號 劉剛 Liu Gang,Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004 中國四川省江油市川西北礦區(qū)采氣一隊(duì) 1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China 中國河北省邢臺市群眾藝術(shù)館 The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China 江蘇省吳江市平望鎮(zhèn)聯(lián)北村七組 7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province 434000湖北省荊州市紅苑大酒店 劉剛 Liu Gang,Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov, China 434000 473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 劉剛 Liu Gang,Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000 528400廣東中山市東區(qū)亨達(dá)花園7棟702 劉剛 Liu Gang Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan,China 528400 361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號601室 劉剛 Liu Gang,Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012 361004廈門公交總公司承諾辦 劉剛 Mr. Liu Gang,Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen Fujian, China 361004 廣東省廣州中山路3號 ,No.3,ZhongShan Road,Guangzhou,GuangDong
how many(可數(shù)名詞) how much(不可數(shù)名詞)
PO指的是purchase order.意思是“采購訂單” 就是客戶下訂單給你。 At any point in the process, the customer can check the status of the purchase order. 在這個(gè)過程中的任何時(shí)刻,顧客都可以檢查購買訂單的狀態(tài)。 PI指的是proforma invoice.意思是“形式發(fā)票”就是客戶下單后,應(yīng)向客戶出具的形式發(fā)票。 Okay. I can understand. So I should disregard the proforma invoice you faxedearlier? 好的,我理解。那我就不用管你之前傳真給我的形式發(fā)票了? CI指的是commercial invoice.意思是“商業(yè)發(fā)票”就是在裝柜后,應(yīng)向客戶提供的商業(yè)發(fā)票。 Signed commercial invoice must show 5% commission. 簽署商業(yè)發(fā)票須顯示5%的傭金。 PL指的是packing list.意思是“裝箱單”就是在裝柜后,應(yīng)向客戶提供的裝箱清單。 Two copies of packing list and/or weight memo with indication 兩份由信用證受益人出具的裝箱單及/或重量單,注明每件貨物的毛重 拓展資料: 對外貿(mào)易簡稱“外貿(mào)”,是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品和勞務(wù)的交換。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對運(yùn)出商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是出口。 外貿(mào)單證就是指在國際結(jié)算中應(yīng)用的單據(jù)、文件與證書,憑借這種文件來處理國際貨物的支付、運(yùn)輸、保險(xiǎn)、商檢、結(jié)匯等,是對外貿(mào)易中所涉及的單據(jù)和文件的總稱。
訂單,Purchase Order.2個(gè)PO就是2個(gè)訂單咯~


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...