溫馨提示:這篇文章已超過(guò)793天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
船期為六截一開(kāi).指周六截止報(bào)關(guān),下周一開(kāi)船.在周六前,貨主需要將貨物送到碼頭或堆場(chǎng),并將準(zhǔn)確的報(bào)關(guān)數(shù)據(jù)遞進(jìn)海關(guān),錄入報(bào)關(guān),下周一就將開(kāi)船.
截關(guān)是截止報(bào)關(guān)放行的時(shí)間。一般是船開(kāi)日前1-2天(散貨是提前5-7天),而且一般是在截港時(shí)間后半個(gè)工作日。問(wèn)題二:截關(guān)是什么意思 截關(guān):指的是您的這一票貨物最晚的通關(guān)時(shí)間,在這個(gè)時(shí)間以前吧您這票貨物報(bào)出關(guān)來(lái),
指的是每周一截倉(cāng),在周一之前交貨,周四就能開(kāi)船,如果遲于周一交貨,就等下周四開(kāi)船,船期一般只起運(yùn)港到目的港的時(shí)間,如果還有疑問(wèn)可以咨詢(xún)歐高國(guó)際貨代。。
截港:一般是船開(kāi)日前1-2天。(散貨是提前5-7天)截單:一般是在 開(kāi)船的前4-5天 2、按程序先后 截關(guān):也叫截放行條時(shí)間,是指截止報(bào)關(guān)放行的時(shí)間,貨物必須要在此時(shí)間之前做好報(bào)關(guān)放行的工作,遞交海關(guān)放行條(場(chǎng)站
5截7就是星期五 截關(guān) ,注意是報(bào)關(guān)要報(bào)好。星期天開(kāi)船。六截天開(kāi),就是星期六截關(guān),星期天開(kāi)船。另外還有1截3,2截4,3截5。很多的。
外貿(mào)5截7開(kāi),六截天開(kāi)什么意思?
amt abbr. 數(shù)量,總額(amount)手自一體 先進(jìn)制造技術(shù)(Advanced Manufacturing Technology)
- Queen - 60 x 80 英寸 (or 153 x 203 公分)- 大號(hào)雙人床 - King - 76 x 80 英寸 (or 198 x 203 公分)- 加州大號(hào)雙人床 - California King - 72 x 84 英寸 (or 182 x 213 公分)美國(guó)平床單(四周沒(méi)有
MPN (Manufacturer part No.)就是制造商零件編號(hào)
WEIGHT=毛重 TOTAL PCS 1x20DC=一個(gè)20尺柜子能裝的數(shù)量 TOTAL PCS 1x40DC=一個(gè)40尺柜子能裝的數(shù)量 TOTAL PCS 1x40HC=一個(gè)40尺高柜能裝的數(shù)量 DELIVERY TIME FOR 1x40HC=一個(gè)40尺高柜能裝的數(shù)量的交貨期
在外貿(mào)中,item通常有的幾種含義:貨號(hào),貨物,商品,產(chǎn)品,物品等。但是,細(xì)心的朋友可能會(huì)發(fā)現(xiàn),如果去扒一扒牛津字典等典籍,好像沒(méi)有哪里明確的說(shuō)item就是以上幾種意思的,那么關(guān)乎到生意場(chǎng)上的嚴(yán)謹(jǐn)性,我們?cè)撊绾问呛?/p>
外貿(mào)里 ATTN就是聯(lián)系人,一種較為正式的叫法 beneficiary就是受益人,通常有次序,例如第一受益人,第二受益人等。若是銀行術(shù)語(yǔ)就是 收款人 branch就是分支機(jī)構(gòu),若是銀行就是分行 branch code分行代碼
carrier : 承運(yùn)人 pre-carriage,pre-carrier:上程運(yùn)輸,上程運(yùn)輸人。sailing on or about:在X日或大約X日開(kāi)船。original:正本 copy not negotiable:不可議付之副本。
各位朋友 關(guān)于外貿(mào)的有些單詞不知道是什么意思 幫我看一下吧
The ship sails.
sail 于是開(kāi)船離了以弗所。And he sailed from Ephesus.2.37kb 過(guò)了除酵的日子,我們從腓立比開(kāi)船,五天到了特羅亞,和他們相會(huì),在那里住了七天。And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread
sail 英[seɪl]美[sel]vi.航行;起航;駕駛帆船;vt.航行;開(kāi)船;(水禽)游泳;駕駛(船);n.航行;帆船;帆狀物;航行距離;
sail 或者 set sail
開(kāi)船 [kāi chuán]基本翻譯 loose shove off embarkation
“開(kāi)船”用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢??謝謝
可以的。the day before set sail 更好,因?yàn)閟ail可以表示是航行,而如果只是departure的話,是不明確交通工具的。
Actual departure date will postpone to Nov.20 as for bad weather .
但是請(qǐng)你不要擔(dān)心,整批貨將會(huì)在這個(gè)月底完成,并且我們已經(jīng)訂好了下周去你們那的船.開(kāi)航日期是下周五.十天可以到達(dá).可以嗎?However, the whole cargo will be ready and prepared by the end of this monthe and
起飛日期 由兩位數(shù)與三個(gè)英文字母的月份代號(hào)組成,EX:06SEP (9月6日);"時(shí)間"則為飛機(jī)當(dāng)?shù)仄痫w的時(shí)間(Local Time)為準(zhǔn) STATUS 訂位狀況 OK為訂位完畢,RQ為候補(bǔ)狀,NS則表示不占位子的機(jī)票 ,如嬰兒機(jī)票 FARE BASIS
sailing意為將會(huì)與。。。出航 動(dòng)名詞表不遠(yuǎn)的將來(lái)。航運(yùn)常用英文縮寫(xiě)列表 見(jiàn)鏈接。參考資料:http://club.qingdaonews.com/showAnnounce.php?topic_id=2746434&board_id=12
SHIPMENT DATEd是開(kāi)航日.你的意思是船晚開(kāi)了?具體時(shí)間待定?shipping advice你可以等船開(kāi)后再通知客戶呀.或者你問(wèn)貨代具體開(kāi)航日是哪天,或者直接問(wèn)船公司.
外貿(mào)里稱(chēng)為ETD 嚴(yán)重錯(cuò)誤。 ETD=estimated time of departure,大約的、開(kāi)船日。
開(kāi)航日期 翻譯成英文?
貿(mào)易術(shù)語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ),International Commercial Terms, 簡(jiǎn)稱(chēng)Incoterms. 貿(mào)易數(shù)據(jù)能夠簡(jiǎn)化交易磋商,明確買(mǎi)賣(mài)雙方的責(zé)任和義務(wù),將買(mǎi)賣(mài)雙方需要成承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)劃分清楚,避免后期爭(zhēng)議。貿(mào)易術(shù)語(yǔ)雖然不是法律,但確認(rèn)后對(duì)買(mǎi)賣(mài)雙方具有
1、FOB:是Free on Board 或 Freight on Board 的英文縮寫(xiě),其中文含義為“裝運(yùn)港船上交貨(指定裝運(yùn)港)”。使用該術(shù)語(yǔ),賣(mài)方應(yīng)負(fù)責(zé)辦理出口清關(guān)手續(xù),在合同規(guī)定的裝運(yùn)港和規(guī)定的期限內(nèi),將貨物交到買(mǎi)方指派的船上
常用外貿(mào)術(shù)語(yǔ)詞匯大全 BAF 燃油附加費(fèi) Bunker AdjustmentFactor BAF 燃油附加費(fèi),大多數(shù)航線都有,但標(biāo)準(zhǔn)不一。B/L 海運(yùn)提單 Bill of Lading B/R 買(mǎi)價(jià) Buying Rate C組(主要運(yùn)費(fèi)已付)CFR 成本加運(yùn)費(fèi)(……指定目的港)CF
3、FOB(Free On Board):船上交貨(指定裝運(yùn)港),該術(shù)語(yǔ)規(guī)定賣(mài)方必須在合同規(guī)定的裝運(yùn)期內(nèi)在指定的裝運(yùn)港將貨物交至買(mǎi)方指定的船上,并負(fù)擔(dān)貨物越過(guò)船舷以前為止的一切費(fèi)用和貨物滅失或損壞的風(fēng)險(xiǎn)。4、CFR(Cost and Frei
裝運(yùn)港船邊交貨(FAS)、裝運(yùn)港船上交貨(FOB);\x0d\x0a C組:成本加運(yùn)費(fèi)(CFR)、成本加保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi)(CIF),運(yùn)費(fèi)附至??
常用外貿(mào)術(shù)語(yǔ)詞匯大全,常用外貿(mào)術(shù)語(yǔ)詞匯大全
作為外貿(mào)人要知道。shipment date 是裝船日 delivery date 是交貨期 我們公司平時(shí)說(shuō)delivery 在FOB條款的時(shí)候,一般是指送貨到某起運(yùn)港,比如送貨到XX港口或者XX客戶貨代倉(cāng)庫(kù)。delivery to shanghai port or delivery to ware
后者更專(zhuān)用于貨物,指交貨等 而delivery更寬泛些,包括遞送郵件,信息等都可以用。比如:mail delivery
delivery意思是貨物到達(dá)收到。而shipment是指貨物出運(yùn)的整個(gè)流程。一個(gè)是出,一個(gè)是入。
二、意思不同:delivery是交貨的意思。指賣(mài)方負(fù)責(zé)在合同規(guī)定的日期或期間內(nèi),在指定的裝運(yùn)港把貨物裝到買(mǎi)方指定的船上,并負(fù)擔(dān)貨物裝上船為止的一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn);shipment是裝運(yùn)、裝船的意思。在約定的裝運(yùn)期和裝運(yùn)港,按港
外貿(mào)術(shù)語(yǔ)里,delivery 和shipment,有什么區(qū)別么?
shipment一般是指開(kāi)船日期,這個(gè)在各個(gè)屬于里解釋都差不多。 delivery要看你的術(shù)語(yǔ),如果是fob,delivery日期是貨物交到起運(yùn)港日期,因?yàn)樨浳镌竭^(guò)船舷就算交貨了。如果是cnf,delivery則是貨到目的港的日期。一、讀音不同: delivery 英[dɪ'lɪv(ə)rɪ] ,美[dɪ'lɪvəri] shipment 英 ['ʃɪpm(ə)nt],美 ['ʃɪpmənt] 二、意思不同: delivery是交貨的意思。指賣(mài)方負(fù)責(zé)在合同規(guī)定的日期或期間內(nèi),在指定的裝運(yùn)港把貨物裝到買(mǎi)方指定的船上,并負(fù)擔(dān)貨物裝上船為止的一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn); shipment是裝運(yùn)、裝船的意思。在約定的裝運(yùn)期和裝運(yùn)港,按港口慣常辦法,把貨物裝到買(mǎi)方指定的船上,并向買(mǎi)方發(fā)出已裝船的通知; 擴(kuò)展資料:我國(guó)使用率最高的三種外貿(mào)術(shù)語(yǔ):FOB、CIF和CFR。 1.FOB:也稱(chēng)“船上交貨價(jià)”,是國(guó)際貿(mào)易中常用的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)之一。按離岸價(jià)進(jìn)行的交易,買(mǎi)方負(fù)責(zé)派船接運(yùn)貨物,賣(mài)方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)港和規(guī)定的期限內(nèi)將貨物裝上買(mǎi)方指定的船只,并及時(shí)通知買(mǎi)方。貨物在裝運(yùn)港被裝上指定船時(shí),風(fēng)險(xiǎn)即由賣(mài)方轉(zhuǎn)移至買(mǎi)方。 2.CIF:譯名為成本加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi),按此術(shù)語(yǔ)成交,貨價(jià)的構(gòu)成因素中包括從裝運(yùn)港至約定目的地港的通常運(yùn)費(fèi)和約定的保險(xiǎn)費(fèi),故賣(mài)方除具有與CFR術(shù)語(yǔ)的相同的義務(wù)外,還要為買(mǎi)方辦理貨運(yùn)保險(xiǎn),支付保險(xiǎn)費(fèi),按一般國(guó)際貿(mào)易慣例,賣(mài)方投保的保險(xiǎn)金額應(yīng)按CIF價(jià)加成10%。如買(mǎi)賣(mài)雙方未約定具體險(xiǎn)別,則賣(mài)方只需取得最低限底的保險(xiǎn)險(xiǎn)別,如買(mǎi)方要求加保戰(zhàn)爭(zhēng)保險(xiǎn),在保險(xiǎn)費(fèi)由買(mǎi)方負(fù)擔(dān)的前提下,賣(mài)方應(yīng)予加保,賣(mài)方投保時(shí),如能辦到,必須以合同貨幣投保。 3.CFR:是Cost and Freight的簡(jiǎn)稱(chēng),中文意思是成本加運(yùn)費(fèi),指在裝運(yùn)港船上交貨,賣(mài)方需支付將貨物運(yùn)至指定目的地港所需的費(fèi)用。但貨物的風(fēng)險(xiǎn)是在裝運(yùn)港船上交貨時(shí)轉(zhuǎn)移。 參考資料來(lái)源:FOB-百度百科 CIF-百度百科 CFR-百度百科
sailing date/departure day/shipping day 商務(wù)英語(yǔ)中常用shipping day,而平常則多用departure day
如果是自己開(kāi)船走了,可以翻譯為 sailed off , sailed away 如果是坐船走了(坐別人的船,不是自己開(kāi)船)可以翻譯為 went by ship; went by boat
Supplier Technical Assistance供應(yīng)商技術(shù)支持
pre-carrier 預(yù)載體 carrier[英][ˈkæriə(r)][美][ˈkæriɚ] n.搬運(yùn)人; 運(yùn)輸公司; 搬運(yùn)器; [醫(yī)學(xué)]帶菌者; 復(fù)數(shù):carriers 例句: 1. I'm with the fbi.did you see your mail carrier today? 我是和fbi一起的你今天看到你的郵遞員了嗎?


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...