国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

回復(fù)客戶詢盤英文范文 ( 外貿(mào)中的幾個問題,怎樣用英文回復(fù)客戶? )

溫馨提示:這篇文章已超過780天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

如何回復(fù)國外客戶查賬如下:可以直接回復(fù)說,感謝你對我們公司的信任,以后一定要合作愉快,大家生意紅火,當(dāng)客戶轉(zhuǎn)賬付款了,就應(yīng)該向客戶表示內(nèi)心的感謝,只有這樣彼此在生活中給對方足夠的信心,大家才能感到滿意,再交易的時候

Hello,thankyouforyourloan,ihavereceivedit。中文大意是:您好,謝謝您的貸款,我已經(jīng)收到。因?yàn)槭强蛻艚o的貸款,具體寫起來需要添加更多禮貌用詞,寫給國外友人的話,最好請一個英文翻譯。

Best regards & Have a good day!

如果您發(fā)現(xiàn)客戶已經(jīng)付款了,您可以考慮以下幾種回復(fù):1. 感謝客戶的付款,并確認(rèn)收到款項(xiàng)。您可以表達(dá)對客戶的信任和感謝,同時向客戶確認(rèn)他已經(jīng)付款了。2. 向客戶詢問付款方式。如果您不確定客戶是通過哪種方式付款的,您可

尊敬的[客戶姓名],我非常感謝您選擇我們的服務(wù),并且已經(jīng)收到您的付款。我們承諾會為您提供高質(zhì)量的服務(wù),并且期待能夠與您建立長期合作關(guān)系。如果您有任何疑問或需要進(jìn)一步幫助,請隨時與我們聯(lián)系。再次感謝您的信任和支持!

國外客戶說自己付款了怎么禮貌回復(fù)

我已經(jīng)收到您的郵件。 I have received your email (yesterday/last week/this morning……). Your email has been received. 非常感謝您的回信。 Thanks very much for your early reply. Thank you for your email. 我明白您的

如果是給不知道名字的人或者是在寫一封普通的郵件,可以在開頭選擇“Greetings”、“Hi there”。但在寫郵件的時候千萬別再使用Dear Sir和Dear Madam,這種說法過于老套并且很正式,給人一種你不必用心查找對方的名字的感覺,

你好 為你解答:Please be noted that we have received the payment.我方已收到貨款,請知悉。~~~祝你學(xué)習(xí)進(jìn)步,更上一層樓!不明白請及時追問,滿意敬請采納,O(∩_∩)O謝謝

簡單的 Payment received, all item(s) on the order list will be shipped on XX/YY/XXYY.正規(guī)點(diǎn)的一般也就開頭來個 Dear Customer:然后 Payment for your order#: XXXYYYY has been received, thank you very much

告訴客戶已經(jīng)收到貨款,并且通知客戶我們的發(fā)貨日期。外貿(mào)英語郵件怎么寫?在線等

詳情請查看視頻回答

外貿(mào)函電:回信(英文版)Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to

1、外貿(mào)函電:回信 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and

Dear XXX,Thanks for your reply, but as this our first cooperation, we prefer that you can accept our payment term this time. And for future regular business, we can accept T/T.Please reconsider, and conf

幫忙回下外貿(mào)英語函電的回信

you ,I am so sorry for that.In China ,there is a idiom:no pains,no gains(吃一塹長一智),So I can ensure the next is a pleasant coopration.再說一說為什麼出質(zhì)量問題,是什么原因,解釋清楚就ok 了

1、客戶問我們是否能做以下兩款產(chǎn)品 2、如果我們能做,需要報價 3、樣品和大貨的發(fā)貨周期 從上面我朋友的回復(fù)郵件看,郵件對第一個問題做了回復(fù),也提出了自己關(guān)于產(chǎn)品的問題。第二個問題,他對產(chǎn)品做了報價,是對客人做

9. 如何勸客戶抓緊購買 店鋪出清存貨時是購買價廉物美的貨物的好時機(jī),您可以說“I understand there's not much left over”(存貨不多) 10. 如何接受電話預(yù)定 除非是熟客,雙方足夠信任,否則,餐館、旅店通常的電話應(yīng)對方式是“What t

1.無法提供客戶想要的產(chǎn)品時回復(fù) Dear Thank you for your enquiry of 12 March cate 9 cable.We appreciate your efforts in marketing our products and regret very much that we are unable to supply the desired go

外貿(mào)中的幾個問題,怎樣用英文回復(fù)客戶?

Payment for your order#: XXXYYYY has been received, thank you very much for your business.然后也看你們是否有搭配的訂單列表, 可以說 All item(s) for order #XXXYY will be shipping on XX/XX/XXYY 然后下面

Hello,thankyouforyourloan,ihavereceivedit。中文大意是:您好,謝謝您的貸款,我已經(jīng)收到。因?yàn)槭强蛻艚o的貸款,具體寫起來需要添加更多禮貌用詞,寫給國外友人的話,最好請一個英文翻譯。

I have received your payment

confirm that the payment of goods has already been received ~親,如果你認(rèn)可我的回答,請點(diǎn)擊【采納為滿意回答】按鈕~~手機(jī)提問的朋友在客戶端上評價點(diǎn)【滿意】即可。~你的采納是我前進(jìn)的動力~~O(∩_∩)O,互相幫助

回復(fù)告訴客人已經(jīng)收到貨款.英語怎么寫...

The guest has transferred the money but the money has not been received. 客人已轉(zhuǎn)款但錢沒有收到
We confirm that the payment of goods has already been received ~親,如果你認(rèn)可我的回答,請點(diǎn)擊【采納為滿意回答】按鈕~ ~手機(jī)提問的朋友在客戶端上評價點(diǎn)【滿意】即可。 ~你的采納是我前進(jìn)的動力~~ O(∩_∩)O,互相幫助,祝共同進(jìn)步!
1 你們的庫存怎么樣了,還有多少庫存? What is the situation of your stockpiles? How much stock you still have? 2 我們的產(chǎn)品質(zhì)量怎么樣?客戶有什么反饋? What are our product qualities like? What kind of feedbacks do we get from our customers? 3 你們的銷售情況怎么樣?賣得還好吧。 What are your sales situation? Do you sell well? 4 我們的產(chǎn)品還有哪些需要改善的地方? Is there any improvement we need for any of our products? 5 你們是否有翻單的計劃呢? Have you any plan to repeat your orders? 以上翻譯應(yīng)該很地道,若有不明可以追問。
如果這基本的不會 如何做外貿(mào)? 1.如果說是- dear sir- thanks for your inquiry , yes, we are the manufactory on this item , please let me know if you need more detail . thanks 2. 如果不是- that we were a leading trader on this item that we own many reliable supplier with compatitive price . 希望你看得懂 真正要注意的是客戶會問因?yàn)橄肽玫谝皇謨r格? 還是確定你有她要的產(chǎn)品? 你說是了 她還會問工廠狀況 ..., 不只是如何用英文表達(dá) 還得留住客戶對你的興趣
非常感謝您6月10日按照一般交易條件給我們3000打標(biāo)的物報價為35美元/件 CFR Vancouver。 很抱歉我們的終端用戶發(fā)現(xiàn)您的價格遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于現(xiàn)行市場價格。資料顯示,你們產(chǎn)品的價格高于印度同類產(chǎn)品價格的20%。雖然我們清楚中國產(chǎn)品的質(zhì)量較好,但是價格上不至于都如此懸殊的差異。鑒于這種情況,我們不可能說服我們的終端客戶接受您的價格,因?yàn)樗麄兒苋菀椎匾缘蛢r購買到相似質(zhì)量的產(chǎn)品。 為了促成這單交易,也代表我們的終端客戶,我們的還盤如下:您的確認(rèn)以這個月月底為最終期限。 20美金/件, CFR2% Vancouver,其他條款按照您6月10日信中提及的為準(zhǔn)。 此次還盤是鑒于我們長期穩(wěn)固的商業(yè)關(guān)系。由于目前市場處于低谷階段,我們希望您能夠仔細(xì)考慮此次還盤,并盡早傳真你方的確認(rèn)函。
商務(wù)信函一般由:信頭、編號和日期、封內(nèi)地址、稱呼、事由、信文、結(jié)尾敬語、簽署、附件、附言等組成。 信頭(Heading):指發(fā)信人的姓名(單位名稱)、地址和日期,一般寫在信紙的右上角。一般公函或商業(yè)信函的信紙上都印有單位或公司的名稱、地址、電話號碼等,因此就只需在信頭下面的右邊寫上寫信日期就可以了。 地址:英文地址的寫法與中文完全不同,地址的名稱按從小到大的順序:第一行寫門牌號碼和街名;第二行寫縣、市、省、州、郵編、國名;然后再寫日期。標(biāo)點(diǎn)符號一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之間,該用的還要用,例如在寫日期的時候。 日期的寫法,如1997年7月30日,英文為:July 30,1997(最為普遍); July 30th,1997;30th July,1997等。1997不可寫成97,以免引起歧義。 信內(nèi)地址:在一般的社交信中,信內(nèi)收信人的地址通常省略,但是在公務(wù)信函中不能。將收信人的姓名、單位、地址等寫在信頭日期下方的左角上,要求與對信頭的要求一樣,不必再寫日期。 稱呼(Salutation)是寫信人對收信人的稱呼用語。位置在信內(nèi)地址下方一、二行的地方,要求從該行的頂格寫起,在稱呼后面一般用逗號(英國式),也可以用冒號(美國式)。寫給公務(wù)上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)不用專指某個人。注意:Dear純屬公務(wù)上往來的客氣形式。Gentlemen總是以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),前不加Dear,是Dear Sir的復(fù)數(shù)形式(有時也可Dear Sirs)。寫給收信人的信,也可用頭銜、職位、職稱、學(xué)位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:Dear Prof. Tim Scales, Dear Dr.John Smith。 事由:在公務(wù)信函中,通常在稱呼與正文之間,有Re:或Subject:(事由)字樣。一般在信紙的中間,也可與“稱呼”對齊。還應(yīng)在底下加橫線、加粗等,以引起讀信人的注意,使收信人便于在讀信之前就可了解信中的主要內(nèi)容。 正文(Body of the Letter):位置在下面稱呼語隔一行,是信的核心部分。因此要求正文層次分明、簡單易懂。 結(jié)束語:恭維性的,位置在正文下面一到兩行的地方,從正文的開頭偏右的位置,句末用逗號,比較常用的是truely yours(yours truely)或者faithfully yours、sincerely yours。 簽名:此項(xiàng)是必需的,結(jié)束語后的一到兩行后面,也是在信紙的中間偏右的位置開始寫,同時,在結(jié)束語的正下方簽名下面要用機(jī)器打出簽名,以便于對方識別。還需要把寫信人的頭銜、職位等打在名字下面。 附言:該內(nèi)容可有可無,簽名下方用PS開頭,表示下面的內(nèi)容是補(bǔ)充的,ps應(yīng)和正文齊頭。附言應(yīng)盡量簡短。而一般盡量避免使用附言,因?yàn)檫@樣表明你正文的內(nèi)容未考慮完備。 附件:有時按需要應(yīng)該添加。信紙的左下下,用英文字母encl:或者enc:表明后面是附件的內(nèi)容。 商務(wù)外貿(mào)函電的書寫原則: 一、Courtesy 禮貌:語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現(xiàn)。 例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it. You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May. 二、Consideration 體諒:寫信時要處處從對方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發(fā),語氣上更尊重對方。 例如: "You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. "就比"We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be able to send you the brochure this month." 要好。 三、Completeness 完整 一封商業(yè)信函應(yīng)概況了各項(xiàng)必需的事項(xiàng),如邀請信應(yīng)說明時間、地點(diǎn)等,確忌寄出含糊不清的信件。 四、Clarity 清楚:意思表達(dá)明確,要注意: (一)避免用詞錯誤: 例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services. 此處bimonthly有歧義:可以是twice a month 或者once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫為: 1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. 2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. 3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco. (二)注意詞語所放的位置: 例如: 1. We shall be able to supply 10 cases of the item only. 2. We shall be able to supply 10 cases only of the item. 前者則有兩種商品以上的含義。 (三)注意句子的結(jié)構(gòu): 例如: 1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air. 2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20. 五、Conciseness 簡潔 (一)避免廢話連篇: 例如: 1.We wish to acknowledge receipt of your letter...可改為:We appreciate your letter... 2.Enclosed herewith please find two copies of...可改為: We enclose two copies of... (二)避免不必要的重復(fù): (三)短句、單詞的運(yùn)用: Enclosed herewith----->enclosed at this time----->now due to the fact that----->because a draft in the amount of $1000----->a draft for $1000 六、Concreteness 具體 七、Correctness 正確 還有一些句子示例供參考 1.通知 本廠已遷移到上述地址, 特此通知。 I inform you that I have now removed my factory to the above address. 我方已在本市開設(shè)貿(mào)易與總代理店, 特此通知。同時, 懇請訂購。 Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the liberty of acquainting you of it, and solicit the preference of your order. 本公司于5月1日將改為股份有限公司, 特此奉告。 We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on the 1st May. 本公司股東年會, 將于3月1日在銀行家俱樂部召開, 特此函告。 Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of our company will be held at the Bankers' Club on Mar. 1. 今天我們已付給R.S.先生120美元, 特此告知。 By this we inform you that we have today paid Mr. R.S. $120. 通過這些渠道, 他們會發(fā)來甚多訂單, 特此函告。 Through these lines, we intimate you that they may send you considerable orders. 2.回信 公司斷定我們所提供的貨色優(yōu)良, 價格公道, 感謝貴公司給我們一個機(jī)會, 使我們的要求得以實(shí)現(xiàn)。 We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims. 貴公司5月6日函悉, 本公司無法承購貴公司開價的商品。此復(fù)。 In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you. 關(guān)于貴公司所詢麥麩一事, 現(xiàn)可提供該貨20噸。 In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same. 貴函收悉, 此地商場仍保持平靜。 Answering to your letter, we state that the market remains quiet. 至今未復(fù)5月8日貴函, 甚感歉疚, 還望原諒。 Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today. 本月8日貴函敬悉。??先生是位誠實(shí)可靠的人, 特此告知。 In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. ?? is a man of trustworthy character. 關(guān)于所詢H.先生的情況, 謹(jǐn)此高興地告知, 他是一位足以信賴的人。 In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man. 關(guān)于S.公司的情況, 我們特此欣然函復(fù)。 We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company. 關(guān)于J.先生的情況, 謹(jǐn)此高興地告知, 我們認(rèn)為他是絕對可以信賴的人。 Answering to your inquiry respecting Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable. 17日貴函關(guān)于結(jié)帳一事, 謹(jǐn)此告知, 我們將很快寄去支票。 Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly. 3.收訖 您昨日來信已收悉, 謹(jǐn)于此按您所約定的條件。接受此項(xiàng)任務(wù)。 I acknowledge receipt of your letter of yesterday, and gratefully accept the appointment on the terms you mention. 6月1日貴函敬悉。 We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June. 本月5日來函敬悉。 We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst. 本商品將于12月最后一班輪船付運(yùn), 貨到時請惠于告知。 Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December. 我們?nèi)缙谑盏侥?月15日的信, 信中所談事宜盡悉。謝謝。 We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks. 6月6日來函收悉, 我們無法交運(yùn)該貨, 甚感遺撼。 We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods. 7月15日寄來的貨物發(fā)票收悉。 We are in possession of your invoice of the 15th July. 7月7日的貴函收悉, 感謝您訂購下列貨物: ... Your favour of the 7th July is at hand, and thank you for your order for: ... 7月10日來函敬悉。 Your favour of the 10th July came duly to hand. 您昨天的信和所附來的100美元的支票均已收悉。 Your favour of yesterday covering a chequie of $100 is duly to hand. 昨天貴函已收悉。 Your favour of yesterday is duly received. 我們已收到您昨日寫的信。 We have received your letter of yesterday. 我們?nèi)缙谑盏侥蛉瞻l(fā)來的信。 We duly received your letter of yesterday. 我們于5月1日收到您4月3日的信。 We received on the 1st May your valued favour dated 3th April. 我們?nèi)缙谑盏侥?月27日函和附來的150美元的匯票。 We duly received your favour of the 27th May, with a draft for $150. 2月6日來函收悉。 We have received your letter dated 6th February. 您6月5日的來函收悉, 多謝。 We have to own with thanks the receipt of your favour of 6th June.
你好 為你解答:Please be noted that we have received the payment. 我方已收到貨款,請知悉。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 祝你學(xué)習(xí)進(jìn)步,更上一層樓! 不明白請及時追問,滿意敬請采納,O(∩_∩)O謝謝
訂金已付。我想知道這批貨物的體積和重量分別是多少。另外,如果必要的話請把離你們最近的一家DHL公司辦公指南捎一份給我。 (也許對方是想知道貨物運(yùn)輸?shù)木唧w日期及線路等。你們寄貨的時候,是通過DHL的話,DHL應(yīng)該會給一份運(yùn)單,上面有寄貨日期,到貨日期等等信息)

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評論列表 (暫無評論,76人圍觀)

還沒有評論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼