溫馨提示:這篇文章已超過(guò)769天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
NW:weight 凈重。MEAS:measurement 外箱尺寸。其他常用外貿(mào)包裝詞匯:標(biāo)簽上的運(yùn)輸標(biāo)志:marking on a tag 往行李上貼標(biāo)簽:put labels on one`s luggage 包裝材料,包皮:tare 多次使用的包皮:reusable tare 皮重:tare
包裝箱:CTN.規(guī)格:Spec/Specs 數(shù)量:QTY.尺寸:DIM.重量(毛):G.W.重量(凈):N.W.毛凈重:G.W./N.W.
“包裝箱”、“規(guī)格”、“數(shù)量”、“尺寸”、“重量”的英文縮寫(xiě)是什么?“規(guī)格”英文為:Specification;縮寫(xiě)為: TP?!皵?shù)量”英文為:quantity;縮寫(xiě)為:Amt?!俺叽纭庇⑽臑? size;縮寫(xiě)為:Sz。“重量”英文為: weight
1.model; type; marking; model number; marker 問(wèn)題八:包裝箱。規(guī)格 數(shù)量 尺寸 重量 的英文縮寫(xiě)是什么? 包裝箱:CTN.規(guī)格:Spec/Specs 數(shù)量:QTY.尺寸:DIM.重量(毛):G.W.重量(凈):N.W.毛凈重:G.W./N.W
“包裝箱”、“規(guī)格”、“數(shù)量”、“尺寸”、“重量”的英文縮寫(xiě)是什么??
做外貿(mào)業(yè)務(wù)員的關(guān)鍵不是英語(yǔ)有多好,流程理論知識(shí)學(xué)得有多棒,而是肯吃苦,肯學(xué)習(xí),熟悉行業(yè)內(nèi)的知識(shí),細(xì)心全面,責(zé)任心強(qiáng),能承受壓力等,簡(jiǎn)單地說(shuō)就是更加注重個(gè)人的工作素質(zhì)和全面的職業(yè)素養(yǎng)。所以你如果有意外貿(mào)業(yè)務(wù)員的工作,前期可以找
你是做外貿(mào)業(yè)務(wù)員吧,剛?cè)ド习嘁驗(yàn)橛袠I(yè)績(jī)壓力沒(méi)客戶焦慮是正常的表現(xiàn)也說(shuō)明你有上進(jìn)心這是好事。只有一點(diǎn)英語(yǔ)基礎(chǔ)的話,書(shū)寫(xiě)郵件能力是否可以?一般的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)英文單詞都是固定的,你可以和國(guó)外客人在線溝通用在線翻譯軟件現(xiàn)在非
詳見(jiàn) 外貿(mào)小白從零開(kāi)始,3年3000萬(wàn)的故事(一) Monica公司最主要的針織產(chǎn)品有人造絲、人造棉和羊仔毛針織衫。這也是我最初學(xué)習(xí)的產(chǎn)品,我們的合作讓我從一竅不通到幾乎成為了該領(lǐng)域的半個(gè)專(zhuān)家。 印象最深的一件事是有一年快過(guò)年了
其次,貨代小白需要找到一些可以聯(lián)系客戶的辦法,通常的辦法有上企業(yè)黃頁(yè),通過(guò)聯(lián)系方式直接打電話或者發(fā)郵件,又或者加入大量群,里面有很多貨代同行可以互換資源,還可以參加一些外貿(mào)的展會(huì)沙龍等,里面都是是一些精準(zhǔn)客戶,最后
1)普貨,3件,空運(yùn),總重量50kg, 紙箱包裝,箱規(guī)40*35*30cm. 請(qǐng)報(bào)到烏干達(dá)EBB運(yùn)費(fèi)。2)雜貨,買(mǎi)單,總立方數(shù)約為8CBM, 編織袋卷裝,20件,拋貨,請(qǐng)報(bào)到美國(guó)芝加哥港口運(yùn)費(fèi)。第一個(gè)細(xì)節(jié):貨物性質(zhì),件數(shù) 外貿(mào)的貨物性
小白學(xué)外貿(mào)-貨代篇
1. It would be advisable for you to establish the covering L/C as early as possible so as to enable us to arrange shipment in due time.請(qǐng)盡快開(kāi)立信用證以便我們能夠及時(shí)安排裝船。2.We are unable to
問(wèn)題一:外貿(mào)部用英語(yǔ)怎么說(shuō) 1. The Ministry of Foreign T恭ade ; 縮寫(xiě):the MFT (中國(guó)、美國(guó)用法)2. The Department of Foreign Trade; 縮寫(xiě):the DFT (英國(guó)用法)問(wèn)題二:外貿(mào)業(yè)務(wù)員怎么翻譯成英文? Foreign t
外貿(mào)的英文是foreign trade。短語(yǔ)搭配:1、外貿(mào)部:ministry of foreign trade.2、外貿(mào)局:foreign trade department.3、外貿(mào)英語(yǔ):English for foreign trade.4、外貿(mào)體制:foreign trade system.5、外貿(mào)機(jī)構(gòu):foreign trade ag
外貿(mào)的英文: foreign trade參考例句: Vouching clerk 外貿(mào)單證員 Imbalance in trade (外貿(mào))入超,貿(mào)易不平衡 Foreign trade departments handle export and import trade.外貿(mào)英語(yǔ)(Foreign trade English),外貿(mào)為商務(wù)英語(yǔ)范疇
外貿(mào)簡(jiǎn)單英文翻譯
大豆油整箱包裝規(guī)格 5L*4桶的包裝箱,不是同一的,各家都不一樣。大致是長(zhǎng)寬高(mm)330*330*320。開(kāi)淘寶食品點(diǎn)寫(xiě)系列和規(guī)格怎么寫(xiě) 規(guī)格就是多重一袋或者一個(gè),整箱賣(mài)的要寫(xiě)整箱的重量,包裝件數(shù) 同型號(hào)葡萄酒單瓶和
箱規(guī):包裝箱規(guī)格 即長(zhǎng)*寬*高(計(jì)量單位M)=N立方/箱(體積)毛重:連產(chǎn)品在內(nèi)整個(gè)包裝箱的重量(計(jì)量單位kg)凈重:指單個(gè)產(chǎn)品的重量(計(jì)量單位kg)
1、箱規(guī)就是箱子的規(guī)格,如長(zhǎng)多少,寬多少,高多少,如一般人會(huì)說(shuō)100*120,這就是箱規(guī)。2、體積計(jì)算公式是:體積=長(zhǎng)*寬*高。體積的國(guó)際單位制是立方米。一件固體物件的體積是一個(gè)數(shù)值用以形容該物件在三維空間所占有的
中盒的長(zhǎng)*寬*高分別應(yīng)為:8*5*6.25cm;紙箱需要的長(zhǎng)*寬*高為: 8*10*31.25cm;凈重為:5*50*10=2500ml=2.5kg 毛重等于紙箱重量加凈重。
1、箱子數(shù)量限制:填寫(xiě)需要運(yùn)輸?shù)南渥訑?shù)量限制。2、重量限制:填寫(xiě)每個(gè)箱子的重量限制,以確保貨物不超載。3、尺寸限制:填寫(xiě)每個(gè)箱子的尺寸限制,以確保貨物能夠安全裝載。4、包裝要求:填寫(xiě)每個(gè)箱子的包裝要求,如是否需要加固
計(jì)算公式是:體積=長(zhǎng)*寬*高。箱規(guī)就是箱子的規(guī)格,如長(zhǎng)多少,寬多少,高多少,如一般人會(huì)說(shuō)100*120,這就是箱規(guī)。箱規(guī)(Packing Specification)的意思是每件產(chǎn)品都需要包裝,就用鞋子舉例,鞋子一般是先用小盒子或袋子
帶中盒的箱規(guī)怎么寫(xiě)簡(jiǎn)潔
Please be noticed that before end of October, price for delivery to HOCHIMINH port was already adjusted to USD XXX. If you require to departure from YANTAI port, there will be USD XXX extra cost for transportation from YANTAI port to QINGDAO port. (above price is available for first shipping on November) Shipping date of YANTAI port is on Tuesday or Friday; estimated time of shipping from YANTAI is 8 to 12 days. PS: Please be aware of that YANTAI port only has two available routes, which are shipping to Japan or Korea, so other destinations must transfer in QINGDAO port.你好 我們非常抱歉的告訴您,由于部分產(chǎn)品不良,我們只能在下周先海運(yùn)1000套產(chǎn)品給您,剩下的500套和訂單POXX只能在半個(gè)月之后發(fā)貨給您。請(qǐng)問(wèn)您是否能接受我們這樣分批出貨。 Due to some defective products, we are sorry to inform you that we could only in advance send 1000 sets of products to you next week and the rest 500 sets will be sent to you together with the goods under POXX after half a month. Please let us know if that is acceptable to you. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 祝你學(xué)習(xí)進(jìn)步,更上一層樓! 不明白請(qǐng)及時(shí)追問(wèn),滿意敬請(qǐng)采納,O(∩_∩)O謝謝~~
“包裝箱”、“規(guī)格”、“數(shù)量”、“尺寸”、“重量”的英文縮寫(xiě)是什么? “規(guī)格”英文為:Specification;縮寫(xiě)為: TP。 “數(shù)量”英文為:quantity;縮寫(xiě)為:Amt。 “尺寸”英文為: size;縮寫(xiě)為:Sz。 “重量”英文為: weight;縮寫(xiě)為:Wt。
“包裝箱”、“規(guī)格”、“數(shù)量”、“尺寸”、“重量”的英文縮寫(xiě)是什么? “規(guī)格”英文為:Specification;縮寫(xiě)為: TP。 “數(shù)量”英文為:quantity;縮寫(xiě)為:Amt。 “尺寸”英文為: size;縮寫(xiě)為:Sz。 “重量”英文為: weight;縮寫(xiě)為:Wt。


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...