溫馨提示:這篇文章已超過753天沒有更新,請注意相關的內(nèi)容是否還可用!
外貿(mào)郵件中某些單詞的使用率非常高,但是它的意義在不同 句子 ,不同的場合又有所不同。因為這些詞的使用頻率較高,而且又容易被誤解其意思,因此,作為 外貿(mào)英語 中的一部分,有必要把這些句子 總結(jié) 一下。 1)We have (take) pleasure
1.Please accept our thanks for the trouble you have taken.有勞貴方,不勝感激。2. We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.不勝感激貴方對此事的關照。3. We tender you our
在外貿(mào)中,我們作為一名業(yè)務員,英語好一點對于我們寫商務信函時好處多多。下面是我給大家整理的,供大家參閱!:要求按現(xiàn)金提貨方式裝運訂貨 Dear Sir or Madam:Thank you for your order No.6464 dated 28 April for 40
B: I certainly will. A:請不要忘了在貨物上標明“小心搬運”。 B:好的,我們會的。 A:吩咐卡車運輸公司要小心啊。 B:一定的。 (20) A: We need our order number on the outside of each box. B: That will be no p
50)Since receipt of your letter of we have been trying to find out more about 收到貴方月日信函后,我們一直設法得到更多關于 外貿(mào)函電通知對方常用句子二: 51)It is a long time since we have hear
13. We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.我們高興地通知貴方,最后一批貨已按時發(fā)運。14. The m/s “Victoria” has left our port carrying the goods
商務英語外貿(mào)英語信函:貨運通知的句子
10.國際貿(mào)易 11.國際貿(mào)易實務 12.國際商法 13.中國對外貿(mào)易 14.國際技術貿(mào)易 15.外貿(mào)函電 16.大學語文 17.計算機應用基礎 要想了解關于自考方面的問題,建議咨詢育福教育。育福教育是一家證件齊全的專業(yè)教育機構(gòu),而且高薪
1.課堂內(nèi):課堂學習之前一定要預習教材,事先.瀏覽課文的Pre-reading和WordsandExpressions。通過預習,對課文所涉及的話題和課文內(nèi)容有大致了解,對課文中所要掌握詞匯初預習的目的是對教材的內(nèi)容、重點、難點有一個初步的認識
備注:說明:1、本專業(yè)僅接受國家承認學歷的??飘厴I(yè)生報考。國際貿(mào)易專業(yè)??飘厴I(yè)生可直接報考本專業(yè),其他專業(yè)??飘厴I(yè)生報考本專業(yè)須加考0009、0089、0090、0076、0091,已取得相同名稱課程考試成績單合格者可申請免考。2、港
drawer 出票人 principal 委托人 drawee 付款人 consignee 受托人 truster 信托人 acceptor 承兌人 trustee 被信托人 endorser 背書人 discount 貼現(xiàn) endorsee 被背書人 endorse 背書 holder 持票人 payment 支付,付款 to pay
外貿(mào)函電題目,求解釋within 表示數(shù)目時作“不超出”解。 這句話中就是表示數(shù)額的be well within 在……之內(nèi)From the enclosed copy of invoice you will seethat price of USD1800 is well within the maximum figure
自考外貿(mào)函電教材答案,自考外貿(mào)函電重點詞匯?
Dear sirs ,We think we are (1-entitled) to some credit for having built up a sizable (2-volume) of business in your “Peony” brand Men’s Shirts in the Egyptian market.However, (3-effect) for your
沒有找到
外經(jīng)貿(mào)英語函電2023章節(jié)測試答案_外經(jīng)貿(mào)英語函電超星爾雅答案1.1導入1、【多選題】According to the successful salesperson Summer, what are the principles we should follow in business writing?A、politenessB、correctC、c
外經(jīng)貿(mào)英語函電2023章節(jié)測試答案
月亮城外貿(mào)公司 尊敬的先生:最近倫敦工業(yè)展覽上,新式“飛鹿”牌無內(nèi)胎輪胎引起了各方極大的興趣。我們收到了大量的詢問和訂單 --- 這種新式輪胎實現(xiàn)了每一位車主的夢想。您一定了解普通輪胎的缺點 --- 車胎扎刺、外胎在
B ) enclosed invoice and bill of lading C ) looking after receipt of goods can be satisfied, and as soon as the confirmation.D ) hope that more trade 2 please write a letter according to the following
您好,作為英國(確切地應該是英格蘭)主要經(jīng)銷商,我們希望了解下列標題中貨品的詳細信息。請給我們一份用于裝飾圣誕樹的不同顏色燈泡,鈴鐺,小動物和其他顏色是鋁的裝飾物品的報價單。質(zhì)量必須是上乘的,假如質(zhì)量可以接受,
外貿(mào)函電:回信(英文版)Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to
you can tell us the following items:What are the materials used to make this type of backpack and what colors do you have.The minimum Order should be placed differed in types and colors.Above all,what p
000 dozens of AK-18 and let us know the earliest time of shipment and your terms of payment.By the way, the competition of similar product is very fierce in our market , please make sure that your pric
外貿(mào)函電:回信(英文版)Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to
外貿(mào)英語函電的作業(yè) 求答案 滿意立即采納 謝謝大神!
Dear sirs, One of our customer is interested in your“SWAN” brand towel, they ask us to contact you about the price and samples of the products that available for export right now. Please quote us your lowest price C&F NEWYORK for 30,000 dozens of AK-18 and let us know the earliest time of shipment and your terms of payment. By the way, the competition of similar product is very fierce in our market , please make sure that your price in line with the current market level, so that we can strive more orders for you. We are looking forward to having your early reply. Best regards,考試?。? 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future。 Sincerely 外貿(mào)函電:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐, 感謝你來信對我的任命表達的祝賀。我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作?! ≌\摯的 外貿(mào)函電:回復投訴 外貿(mào)函電:回復投訴(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly。 We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together?! e have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready?! lease keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation?! e apologize for the inconvenience caused by our error?! ours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:回復投訴(中文版) ——先生: 多謝五月二十日有關第252號定單的來信。得悉貨物及時運抵,感到高興?! ∮嘘P第46號箱錯運貨物一事,在此向貴公司致歉。經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)裝運時誤將貨物同放,所以有此錯失?! ≡撊必浺寻才偶磿r發(fā)運,有關文件準備好后會立即寄出。 錯運的貨物煩請代存,本公司已知會代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡。 因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意?! ′N售部主任 托尼.斯密思謹上 2000年5月20日 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645。 We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week?! he necessary documentation will be sent under separate cover?! lease hold the goods which were wrongly shipped for collection?! e offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately?! ours faithfully, Tony Smith Chief Seller
外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future?! incerely 外貿(mào)函電:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐, 感謝你來信對我的任命表達的祝賀。我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作?! ≌\摯的 外貿(mào)函電:回復投訴 外貿(mào)函電:回復投訴(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly?! e regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together?! e have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready?! lease keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation?! e apologize for the inconvenience caused by our error。 Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:回復投訴(中文版) ——先生: 多謝五月二十日有關第252號定單的來信。得悉貨物及時運抵,感到高興?! ∮嘘P第46號箱錯運貨物一事,在此向貴公司致歉。經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)裝運時誤將貨物同放,所以有此錯失?! ≡撊必浺寻才偶磿r發(fā)運,有關文件準備好后會立即寄出?! ″e運的貨物煩請代存,本公司已知會代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡。 因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意。 銷售部主任 托尼.斯密思謹上 2000年5月20日 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645?! e are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week。 The necessary documentation will be sent under separate cover?! lease hold the goods which were wrongly shipped for collection。 We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately?! ours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復(中文版) ——先生: 五月二十日有關第645號定單的來信收到?! 〉弥e運貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運,應于一周內(nèi)運抵。有關文件將加函寄上?! ┱垥捍驽e運給貴方的貨物。 如有任何疑問,歡迎與本公司聯(lián)絡。對于是次錯失,謹再次表示歉意?! ′N售部主任 托尼.斯密思謹上 2000年5月20日
考試??! 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future?! incerely 外貿(mào)函電:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐, 感謝你來信對我的任命表達的祝賀。我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作?! ≌\摯的 外貿(mào)函電:回復投訴 外貿(mào)函電:回復投訴(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly。 We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together。 We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready。 Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation?! e apologize for the inconvenience caused by our error?! ours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:回復投訴(中文版) ——先生: 多謝五月二十日有關第252號定單的來信。得悉貨物及時運抵,感到高興?! ∮嘘P第46號箱錯運貨物一事,在此向貴公司致歉。經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)裝運時誤將貨物同放,所以有此錯失。 該缺貨已安排即時發(fā)運,有關文件準備好后會立即寄出?! ″e運的貨物煩請代存,本公司已知會代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡。 因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意。 銷售部主任 托尼.斯密思謹上 2000年5月20日 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復 外貿(mào)函電:錯運貨物的回復(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645。 We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week?! he necessary documentation will be sent under separate cover?! lease hold the goods which were wrongly shipped for collection?! e offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately?! ours faithfully, Tony Smith Chief Seller


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...