溫馨提示:這篇文章已超過753天沒有更新,請注意相關的內(nèi)容是否還可用!
外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務關系、詢價、報盤、還盤、訂貨、接受、簽約、包裝、裝運、支付、結算、保險、商檢、索賠、代理及仲裁等到幾項特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟技術合作。。接下來我為大家整理了外貿(mào)函電通知對方常用句子,希望對你有幫助哦! 外
外貿(mào)函電的交流過程中,英文信函是普遍的一種方式。下面是我給大家整理的外貿(mào)函電中英文范文 ,供大家參閱!外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am intereste
本公司認同來函的說法,然而,其他廠商的產(chǎn)品質(zhì)量絕對不能與本公司的相提并論。雖然極望與貴公司交易,但該還盤較本公司報價相差極大,故未能接受貴公司定單。特此調(diào)整報價,降價百分之二,祈盼貴公司滿意。謹候佳音。
一、首先要調(diào)整好自已的心態(tài)。因為有很多外貿(mào)業(yè)務員,在詢盤多的情況下:1、工作忙不過來,沒有及時回復,認為反正現(xiàn)在詢盤多,拖幾天也不要緊;2、針對詢盤多的情況下,在報價時,就會產(chǎn)生多報一點不要緊的情況,因為報少
外貿(mào)函電是我們建立對外貿(mào)易關系和外貿(mào)往來的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務關系,詢價,報盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運,支付,結算,保險,商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟技術合作。在涉外
to cable an offer (or to telegraph an offer) 電報(進行)報價 offer and acceptance by post 通過郵政報價及接受 to accept an offer 接受報盤 to entertain an offer 考慮報盤 to give an offer 給報盤 to
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
外貿(mào)函電范文包括詢盤、發(fā)盤、換盤、接受
一、首先要調(diào)整好自已的心態(tài)。因為有很多外貿(mào)業(yè)務員,在詢盤多的情況下:1、工作忙不過來,沒有及時回復,認為反正現(xiàn)在詢盤多,拖幾天也不要緊;2、針對詢盤多的情況下,在報價時,就會產(chǎn)生多報一點不要緊的情況,因為報少
外貿(mào)函電是我們建立對外貿(mào)易關系和外貿(mào)往來的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務關系,詢價,報盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運,支付,結算,保險,商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟技術合作。在涉外
to cable an offer (or to telegraph an offer) 電報(進行)報價 offer and acceptance by post 通過郵政報價及接受 to accept an offer 接受報盤 to entertain an offer 考慮報盤 to give an offer 給報盤 to
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
外貿(mào)函電范文包括詢盤、發(fā)盤、換盤、接受
商務英語詢盤函電范文篇1 Dear Mr. Smith,We purchased a large quantity of your products a few months ago and found them very satisfactory.Currently, we are in need of the same quantity of the item and would
發(fā)盤Dear Sir, We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list. We think th
firm offer 實盤 non-firm offer 虛盤 to forward an offer (or to send an offer) 寄送報盤 to get an offer(or to obtain an offer) 獲得報盤 to cable an offer (or to telegraph an offer) 電報(進行
報盤函電英文范文篇1 KK Kiddie Korner,Inc. November 24th,2000 Foshan Sweethome Installations Ltd. 2 Xiyue Street Foshan,Guangdong China Dear Sirs,In reply to your letter of 21st November,we have pleasure in e
求外貿(mào)函電關于“重新報盤”的英文范文
標準翻譯如下 :Thank you for your company May 20 sent a single inquiry, our confirmation has been received.Based on your company's annual demand for 5,000 units, our offer is as follows:Price: CIF London
Thank for you letter dated April 15 of your offer of 5,000 brocade handbags with ecah per $12dollars CIF Vancouver.This is in reply to your letter. we feel regreted to tell you we think that your
2.如果你方能同意按即期信用證方式付款,我們即能達成交易 If you could agree with paying by a spot L/C, we could complete the trade at once.3.鑒于雙方長期的友好關系,此次我們例外接受 D/P 60天付款 4.此項
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當你計劃訂購新的供
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
Dear Sirs:With reference to the 4000 dozens of shirt against our S/C No. C215,please draw your attention to the fact that the goods have been ready for shipment and the date of shipment is drawing near
外貿(mào)英語函電翻譯,中譯英,急急!!
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當你計劃訂購新的供應時,我們都很感激你的想法。 However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some o months. 然而,我們很遺憾地通知你,我們不在一個位置,讓你提供的時間是由于沉重的訂單。我們必須等待補給,預計在2個月內(nèi)到達。 Taking this opportunity,we would like to draw your attention to our other items which are available at present.We enclose our Quotation Sheet No.990 together with four leaflets for your reference.If you are interested in any of them,please let us know immediately.Samples will be sent to you upon request . 借此機會,我們想提請你注意我們的其他項目,目前可用。我們附上我們的報價單NO.990連同四傳單供你參考。如果你是他們中的任何人感興趣,請立即通知我們。樣品將被送到你的要求。 We await your favourable news. 我們等待你的好消息。 yours faithfully, 忠實你的人 外貿(mào)英語函電翻譯為中文,只翻譯正文就好。拜托啦~~~ 很高興收到您五月一日的來函,感謝您對我們女裝皮鞋產(chǎn)品的詢價。 如您所知,目前皮革的市場需求旺盛且需求量持續(xù)增長。我們的產(chǎn)能對目前的訂單需求略顯不足。但針對您詢價的數(shù)量,我們很高興能為您提供以下價格。該價格到5月30號有效。 外貿(mào)英語 函電翻譯 茲致函貴部介紹我市,以期與貴組織建立商務關系,并向瑞士公司招商引資。我們市是中國遼寧省的開放城市之一。我們,外經(jīng)關系貿(mào)易委員會,是專門協(xié)調(diào)與外企商業(yè)關系的 *** 組織。 為了促成我們之前給貴方的信,我們很高興提出一個由這六家公司提供給貴方的DVD專利許可證獎勵計劃。 You should pay some charges for samples, because the sample quanity you required is not one or o. However we would like to supply you with free samples, in order to support your work. Hopping to get order through our efforts. Good Luck! 1. Aording to your request, we will agree to an exception within 30 days of aeptance to pay one-way delivery. 2. We are in this area can not acmodate for the deal set a precedent for the future. 3. If agreed to pay to make concessions, for example, single-spot payment, we would appreciate it. 4. We can make sure that you 276 orders you to open a 28,000 U.S. dollars of long-term 60-day bills of exchange. 希望我的回答讓你滿意! 非常感謝您6月10日按照一般交易條件給我們3000打標的物報價為35美元/件 CFR Vancouver。 很抱歉我們的終端用戶發(fā)現(xiàn)您的價格遠遠高于現(xiàn)行市場價格。資料顯示,你們產(chǎn)品的價格高于印度同類產(chǎn)品價格的20%。雖然我們清楚中國產(chǎn)品的質(zhì)量較好,但是價格上不至于都如此懸殊的差異。鑒于這種情況,我們不可能說服我們的終端客戶接受您的價格,因為他們很容易地以低價購買到相似質(zhì)量的產(chǎn)品。 為了促成這單交易,也代表我們的終端客戶,我們的還盤如下:您的確認以這個月月底為最終期限。 20美金/件, CFR2% Vancouver,其他條款按照您6月10日信中提及的為準。 此次還盤是鑒于我們長期穩(wěn)固的商業(yè)關系。由于目前市場處于低谷階段,我們希望您能夠仔細考慮此次還盤,并盡早傳真你方的確認函。 We hearby inform you we have opened the L/C NO.*** for the amount of *** pounds through the Bank of China in Londan with a validity from *** to May 15th,in regard to 3,000 barrels of iron nail under the Sales Confirmation NO.***.Please note that above mentioned goods must be shipped before May 15th and insurance against all risks covering 150% of invoice amount. We know,aording to our usual practice, your pany need to insure the invoice amount and plus an extra of 10%, we are responsible for the extra premium. Please handle the insurance in aordance with our requirements, we are waiting for your shipping notification. 購貨合同 Purchase Contract親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 ?!菊?外貿(mào)函電英語翻譯【提問】 【提問】 老師這個函電怎么翻譯,這個英文是縮寫怎么翻譯成完整的英文在翻譯成中文【提問】 親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。【回答】 這個翻譯不對吧老師,這個是國際航運業(yè)務與函電,這個是函電的縮寫【提問】 圖片有點看不清楚哦,可以打字發(fā)過來嗎【回答】 嗯嗯,把需要翻譯的部分打字發(fā)給我哦,我來幫你翻譯【回答】 Explain the each part of the following telegram, paraphrase the message part and translate it into Chinese (標注出該電報的各組成部分,還原電報正文內(nèi)容并翻譯成中文):M/V CHUNHE/BOTP NRI CK22/21 6 1009UTCASSIUSHIP SUEZ COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL MASTER【提問】 船名:春河/BOTP NRI CK22/21 時間:1009UTC 位置:蘇伊士運河 船公司:中遠集裝箱船公司 航線:從黃埔到漢堡 預計到達時間:7日晚上11點 載重噸位:11374噸 船員人數(shù):31人 船上配備投影儀 請安排運河過境?!净卮稹?COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL這個部分英文縮寫完整的英文單詞可以翻譯出來嘛【提問】 可以的【回答】 但是是需要升級服務的哦【回答】 后面是屬于知識付費的內(nèi)容哦【回答】 怎么升級?【提問】 購買英語疑難問題解答就可以了哦【回答】 點我的頭像進入我的主頁進行購買就可以了【回答】
外貿(mào)函電范文 一. 如何表達在漲價前訂貨 Thank you for your letter of October 10 for business copiers. We are now sending you our price-list and catalog of the newest types that are under production and we can supply at once from stock. We want to notice you that prices of copier parts and components have gone up steadily since the second half of the year. Though we have tried hard to keep our quotations down, we are afraid the margin for keeping on going like this will not long. Therefore, we suggest that you will let us have your order before further rises in costs, which will lead to a raise in prices very soon unavoidably. 感謝貴方10月10日關于商用復印機的詢函。現(xiàn)隨函奉送本公司正在生產(chǎn)的、并有現(xiàn)貨供應的最新型號的產(chǎn)品清單和價目表。 我方想告訴貴方,自下半年以來,復印機的零、部件價格一直不斷增長。盡管我方盡量壓低報價,但恐怕有此余地的時間不會太久。因此,建議貴方在零、部件再次漲價,并不可避免地引起成品漲價之前便向我方訂貨。 二. 要求及時供貨 We understand that you are the agent for the White Tiger ties. We enclose our order for 1000 dozens of the White Tiger ties. Please note that we need these goods rather urgently as Christmas is drawing near. If you could supply goods timely for seasons, we would make repeated orders, provided prices are reasonable. Payment for the enclosed order will be made on a draft at sight under our letter of credit opened in your favor on receipt of your confirmation that the goods are sent out, and can be delivered before 1, December, 2000. 獲悉貴公司為“白虎牌領帶”的代理商。茲附上1000打白虎牌領帶訂單一份。 請注意,由于圣誕節(jié)在即,本公司急需這批貨物。如果貴公司能夠及時供應時令貨品,而且價格公道,我方將繼續(xù)訂貨。 此票訂單之貨款,待確認貴方已于2000年12月1日前發(fā)貨之后,本公司即向貴公司開出見票即付的信用證。 三. 要求代理商報價 We have read in China Daily that you are the exclusive agent for Hi-Fi Corporation of Africa and Asia. Would you please send us price-lists and catalogues of all the Hi-Fi wireless products and terms of payment. Please advise if you would grant special terms for an annual trade over 1 million U.S. dollars. A visit of your representative would be appreciated. Perhaps he could bring the newest samples of the 999 hand phone, an item of growing interest here. 我方從《中國日報》上獲知,貴公司為高保真公司在非洲和亞洲的獨家代理商。 請惠送該公司所有無線通訊產(chǎn)品的目錄、價目表及付款條件,并請告知,如果每年交易額達100萬美元以上,是否可獲得特別條件。 敬請貴方派代表來與我們洽談,并攜帶最新999型手機樣品,該產(chǎn)品在此地銷路看好。 四. 回復詢盤告知無貨 Referring to your letter of 5 June, we very much regret that we are unable to make you an offer for the goods you demand. The reason is that the product you need has been out of stock. What’s more our manufacturers have declined orders because of shortage of raw materials. We shall, however, file your inquiry and cable you our offers as soon as we have got supplies. 我方收到貴公司6月5日來函,但非常遺憾,我方無法對貴方所需產(chǎn)品報盤。其原因是,此貨品在我處已經(jīng)脫銷。而且,由于原料短缺,生產(chǎn)廠家已經(jīng)拒絕了我方訂單。 我方已將貴方詢函備案,一經(jīng)有貨,我方將以電報報盤。 五. 回復詢盤,量大折價 We are pleased to receive your letter of 5 July and enclose our catalogue and price list. Also by separate post we are sending you the samples of our products. Our catalogue contains items and their specifications of our supplies. Through comparing our prices with those of other suppliers, you will appreciate the moderate prices of ours. For a total purchase of not less than 100,000 and not more than 200,000 American dollars, we would allow a discount of 10% and for a purchase larger than 200,000 American dollars, we would allow a 20% special discount. 很高興收到貴公司7月5日來函?,F(xiàn)寄上產(chǎn)品目錄與價目表。同時另封寄去樣品,請查收。 所寄產(chǎn)品目錄包括本公司產(chǎn)品的品名、規(guī)格。與其他廠商的價格比較,我方的報價定會使貴方滿意。 凡總定購量超過100,000美元但不足200,000美元者,我方將給予10%的折扣;凡總定購量超過200,000美元者,我方將給予20%的折扣。 六. 如何追問買方意見 In reply to your inquiry we sent you on May 25 a copy of illustrated catalog of our electric products. As we have not heard from you since, we would like to ask whether you have had received our reply and what opinion you have on our products. We are always ready to serve you and should be grateful for your reply. 在5月25日我方對貴方詢函的回函中,已寄去本公司電器產(chǎn)品的附圖目錄。因迄今尚未接到貴方的消息,特致函詢問,貴方是否已收到我方回函,并征求貴方對本公司產(chǎn)品的意見。我方隨時愿意效勞,若承蒙貴方惠賜回函,當不勝感激。 七. 如何詢問參展條件 From yesterday’s Morning Paper we have learned that you are now taking applications from exhibitors for the 2000 Canton Fair. We hope you would send us a copy of detailed conditions for application, such as size of each booth, fees for rent, and time schedule for moving in, etc., as well as the time limit for application. 從昨天《晨報》上獲悉,貴單位正在征集“2000年廣交會”的參展申請。希望貴方能將展位大孝租用展位價格、進場時間、最遲申請日期等詳細情況通知我方。 八 詢盤并邀請訪問 We had your enclosed drawings of 5 types of machines in your letter Feb. 2, 2000. Would you please inform us by return of the price, discounts, terms of payment and the time when you can deliver them. If your quotations are suitable and the quality proves good, we’ll be pleased to invite your representative over for detailed discussion. 我方收到貴方2000年2月2日函及隨函所附有關5種機械的圖紙。 請函報有關機械的價格、折扣、付款方式及最早的交貨時間。 如果報價合理并能證明質(zhì)量優(yōu)秀,我方將邀請貴方的代表過來詳談。 九 如何索要產(chǎn)品目錄 We get your name and address from your local Chamber of Commerce.We are an importer of plastic products and we would appreciate it if you would send us your catalogue in the new year. 我方從貴公司的商會獲知你們的名稱與地址。 本公司經(jīng)營塑料制品的進口業(yè)務,希望能夠得到貴公司明年的產(chǎn)品目錄。 十 根據(jù)廣告詢價 Seeing your ad in“Family Life” we become interested in your silver wares of court styles. Please quote us for the supply of the items listed on the enclosed query form and give your prices C.I.F. Shanghai. It would be appreciated if you include your earliest delivery date, terms of payment, and discounts for regular purchases. 我們看過貴公司登在《家庭生活》雜志上的廣告,對你們的宮廷銀器頗感興趣。 請貴方按隨函附表所列產(chǎn)品提供“C.I.F.上?!眻髢r,最好包括最快交貨日期、付款條件及所能提供的定期購貨折價。 十一 承使館推薦詢價 We learn from the our Embassy that you are producing for export hand-made shoes and gloves in natural leather. There is a steady demand here for high-class goods of this type, especially in unique designs. Will you please send us your catalog, export prices and terms of payment, together with any samples you would like to let us examine. 從我國大使館獲悉貴公司制造并出口天然皮革材料的鞋類及手套。 我國有對此類高級產(chǎn)品穩(wěn)定需求的市場,特別需要樣式新穎的產(chǎn)品。請惠送貴公司的產(chǎn)品目錄、出口價格、付款條件及所能提供的樣品為荷。 十二 按樣品詢價 We have a large demand for the supply of 50,000 meters brown serge, whose sample is enclosed to show you the shade and quality we require. Please send your samples corresponding to our samples with the most reasonable price C.I.F. Singapore if you can supply within three months from now. 本公司需要5萬公尺棕色斜紋布的大量供貨?,F(xiàn)隨函附送我方所需貨物的樣品,以示其色調(diào)及品質(zhì)。 若貴公司能在3個月內(nèi)供貨,請送供貨樣品,并提供新加坡港C.I.F.最合理的報價。 十三 按產(chǎn)品圖片詢盤 In your letter of December 3, 2000, we got your enclosed price list and catalogue, we found that one of your goods is to our satisfaction, so we are now post its picture back to you. Would you please inform us in detail its price, terms of payment and terms of shipment. We hope you would quote us the most reasonable price. As we have a large population here, if the goods are sold well, we are sure to place regular orders with you. 收到貴方2000年12月3日函及所附價目單和產(chǎn)品目錄。我方看中其中的一種產(chǎn)品,現(xiàn)將其圖片寄還。 請祥報該產(chǎn)品的價格、付款方式及裝運條件。希望得到貴方最合理的報價。我國人口眾多,如果銷路好,我方一定會成為貴方的穩(wěn)定訂戶。
1. Dear Mr. Li, Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years. We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and shall be glad if you will send us a copy of your illustrated catalogue 2 and current price list. Yours sincerely, Susan Block Manager A Reply Dear Ms Block, We welcome you for your enquiry of Fed. 1 and thank you for your interest in our commodities. We are enclosing 3 some copies of our illustrated catalogues and a price list giving the details you asked for. We trust that you will agree that our products and price appeal to 4 the most selective buyer. And we also allow a proper discount 5 according to the quantity ordered. Thank you again for your interest in our products. We are looking forward to your order and you may be assured 6 that it will receive our prompt and careful attention. Yours truly 2. Dear Mr. Lu, We have noticed from your advertisement 1 in www.Chinaproducts.com.cn 2 that you export large quantities of cushions 3 to European market. Being specialized in this line for a long time, we are well connected with 4 many customers in our country. At present, we are interested in back cushion fine in quality and low in price. It will be highly appreciated if you could send us some brochures and samples for our reference and quote 5 your lowest price on CIF basis including our 3% commission 6 . Should your goods prove satisfactory and price be found competitive 7 , you may expect substantial 8 orders from us. We are looking forward to your early reply. Yours faithfully A Reply Dear Mr. Bean, We warmly welcome your enquiry of April 4 and thank you for your interest in our cushions. We are enclosing samples and price list of back cushions giving the details you asked for. We feel confident that you will find the goods both excellent in quality and reasonable in price. Best regards, Yours sincerely
如你與某外商第一次聯(lián)系,我這里給大家一個標準的聯(lián)系函格式,請參考: 郵件標題:客戶求購的產(chǎn)品名稱郵件內(nèi)文:To:客戶公司名稱Attn:客戶人名Re:客戶求購的產(chǎn)品名稱 DECORATIVE LIGHTING We are pleased to get to konw that you are presently on the market for decorative lighting,and as a specialized manufacturer and exporter for this product in China,we sincerely hope to establish business relations with your esteemed corporation. If the product we offered above is some different from what you require actually,kindly inform us in detail,we will be pleased to re-offer you as per yr actual requirements asap.Please note that the product pictures will be sent to you upon yr request,and a small sample could also be sent to you for yr final checking if the price is finally acceptable.To konw more about our corporation,kindly visit our website:www.Pls kindly check and revert at yr earlist. Pure Trading Co.,Ltd Add: Tel: Fax: E-mail:幾點說明: a)郵件標題只能是客戶求購的產(chǎn)品名稱,而不要加其它的任何多余語言,這樣,客戶打開你郵件的可能性一般可達到100%; b)開頭語簡潔帶過證明你是專業(yè)而老練的商人,可立即拉近與客戶的距離,而對商人來說過多的寒暄實在是多余;不少人喜歡一開始就說從何得知該客戶的,我們建議你,一般情況下最好不用提,客戶在那里發(fā)布過求購信息,客戶自己知道,多說多余,不過,如是本網(wǎng)線下轉發(fā)給你的外商詢盤,加一句話也無妨; c)開頭語特忌諱主動過多介紹自己,因為會給人一種推銷的感覺,給人的第一感覺就不好,事實上,沒有幾個客戶會有耐心來閱讀你的長篇介紹的,不主動過多介紹自己將一定反而會給客戶一種很自信、很專業(yè)的印象,這種印象對你來說是非常重要的;那么,“過多”的標準是什么呢?我們認為,介紹性語言超過兩句即是“過多”! d)簡潔開頭后,你必須立即進入正文,即報價,因為客戶最關心的無非是產(chǎn)品規(guī)格與價格而已,你如不能提供客戶想要的東西,客戶回你干嗎?立即進入報價,證明你是專業(yè)做該行的,你是有誠意、實實在在想做生意的,大家的時間都很寶貴,都不想浪費時間,特別是歐美商人更是如此; 有人說,客戶詢盤中規(guī)格說的不全,無法報價,事實上,沒有那個外商會在詢盤中一次就把要求說完的,你可估摸著試探性報,報錯了沒關系,這只是證明你是專業(yè)的、多年做該行的,如所報的規(guī)格與客戶所要的不符,客戶一般會很快回復你并詳細告訴你他所需產(chǎn)品的具體要求的;有人總喜歡第一次聯(lián)系客戶時就問東問西的,有些國家的客戶(如印度、韓國)可能會耐心回你,但對大多數(shù)歐美客商(如美國)來說,他們一般是不會回復該類郵件的; e)所報的價必須是實價,必須與現(xiàn)有的市場行情相吻合,價太低,客戶知道你不是做該行,不會理你;價太高也會嚇跑客戶,客戶也不會回你,所以,切勿亂報價,應了解清楚了、多比較后再報,對新產(chǎn)品、對外貿(mào)公司來說這點尤其重要; f)第一次聯(lián)系客戶時,除非客戶在詢盤中提出,最好不要主動附上圖片,以免被刪或被國外反垃圾郵件軟件攔截; g)與客戶第一次聯(lián)系最好用HOTMAIL郵箱,或在郵件中另附上你的HOTMAIL郵箱,因為垃圾郵件泛濫的原因,中國越來越多的郵件服務器被國外打入黑名單,你發(fā)的郵件可能最終進不了客戶的郵箱,或客戶回你的郵件你也收不到,這種情況已越來越嚴重,而用HOTMAIL郵箱一般不會有這方面的問題;8,強烈建議:如你不能報出有一定竟爭力的價格,請最好不要聯(lián)系客戶,既然報不了價自然就成不了,不僅客戶很可能不會理你,你又何必浪費你及外商寶貴的工作時間呢?對外貿(mào)公司來說,何不在貨源上多下點功夫,效果一定好很多!總之,你聯(lián)系客戶的目地無非是為了爭取能最終成交,而要能最終實現(xiàn)成交的目地,你起碼總要邁過產(chǎn)品規(guī)格相符、出口報價適當這兩個檻,直接洽談這兩個最重要的問題,不僅外商喜歡,也必能大大縮短成交的進程,大家何樂何不為呢?轉自:國際進出口貿(mào)易論壇 回復客戶的詢盤要清晰 對于如何回復客戶的詢盤的問題,從表面看,是一個比較簡單的問題,其實是一個很深的問題,也是一個所有從事外貿(mào)工作需要思考的問題,老外貿(mào)也不例外,因為這是一個關系到能不能抓住這個客戶、能不能發(fā)展這個客戶的問題,因此: 一、首先要調(diào)整好自已的心態(tài)。因為有很多外貿(mào)業(yè)務員,在詢盤多的情況下: 1、工作忙不過來,沒有及時回復,認為反正現(xiàn)在詢盤多,拖幾天也不要緊; 2、針對詢盤多的情況下,在報價時,就會產(chǎn)生多報一點不要緊的情況,因為報少了吃虧的是自已,報多了還可以還價,且就是這多一點的想法,使你失去了一些機會; 3、真正做到大小客戶、新老客戶、遠近客戶等平等對待的原則。 二、要站在買方的角度思考問題,做好仔細的準備工作: 1、價格:FOB、CIF等各種價格,什么樣的方式客戶最能接受,什么樣的價格最能讓雙方滿意達到均衡; 2、數(shù)量:在什么時間內(nèi)能提供什么樣的數(shù)量,千萬不能失信于客戶; 3、質(zhì)量:能達到什么樣的質(zhì)量保證,以及在生產(chǎn)過程中采取的措施等; 4、包裝:什么樣的包裝?20”能裝多少?40”能裝多少?等; 5、圖片:備有各種產(chǎn)品的圖片等,這是很重要的一點; 6、樣品:要有各種馬上能寄的樣品; 三、做好溝通的準備工作: 1、在語言的溝通上,要做一些技巧; 2、在對方不回復的情況下,要主動回復; 3、并盡可能使用多種方法,如:郵件、電話、傳真等; 4、并利用我方或?qū)Ψ降墓?jié)假日、地方的搬遷、重大事件的發(fā)生等情況主動聯(lián)絡,以拉近距離; 要真正抓住或發(fā)展一個客戶不是一件容易的事情,要做的事情還很多很多“人”的結構就是相互支撐,“眾”人的事業(yè)需要每個人的參與。 望采納?。?!
5.是詢盤,這是向你確認最終價格的 6.是報價 7.。。你敢發(fā)全了嗎,不過估計也是定單了


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...