溫馨提示:這篇文章已超過(guò)753天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
主要課程基礎(chǔ)英語(yǔ)、專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)、口語(yǔ)、外貿(mào)英語(yǔ)函電、國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際金融、國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)、市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)、財(cái)政與金融、會(huì)計(jì)學(xué)基礎(chǔ)、國(guó)際結(jié)算、貨幣銀行學(xué)、國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué),國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作、國(guó)際商法、談判與技巧、市場(chǎng)調(diào)查與預(yù)測(cè)、公共
通過(guò)外貿(mào)英語(yǔ)函電的學(xué)習(xí),外貿(mào)從業(yè)人員可以掌握外貿(mào)實(shí)務(wù)中主要商務(wù)信函的書(shū)寫(xiě),以及各種專(zhuān)業(yè)商務(wù)術(shù)語(yǔ)的表達(dá),大大提高了寫(xiě)作能力。三. 外貿(mào)相關(guān)詞句的積累,有意識(shí)地運(yùn)用練習(xí)和普通的英語(yǔ)學(xué)習(xí)一樣,單詞和短語(yǔ)的積累也很重要。然
外貿(mào)英語(yǔ)(Foreign trade English),外貿(mào)為商務(wù)英語(yǔ)范疇,確切的說(shuō)是針對(duì)外貿(mào)行業(yè)的英語(yǔ)。主要包括外貿(mào)英語(yǔ)口語(yǔ)、外貿(mào)英語(yǔ)函電、外貿(mào)單證英語(yǔ)等,學(xué)習(xí)外貿(mào)英語(yǔ)主要目的是為了更好地應(yīng)對(duì)國(guó)際貿(mào)易。詳細(xì)一點(diǎn)說(shuō),實(shí)際中外貿(mào)英語(yǔ)包括如下
《外貿(mào)英語(yǔ)函電》是2009年9月由浙江大學(xué)出版社出版的書(shū)籍,作者是孟建國(guó)、陳曉玲。[1]該書(shū)借鑒國(guó)內(nèi)外外貿(mào)英語(yǔ)函電的結(jié)構(gòu)與體系,緊密結(jié)合中國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)的實(shí)際,系統(tǒng)介紹了外貿(mào)業(yè)務(wù)活動(dòng)中各種商務(wù)英語(yǔ)的格式與結(jié)構(gòu)、寫(xiě)作特點(diǎn)、專(zhuān)業(yè)
外貿(mào)英語(yǔ)函電學(xué)什么
雖然,按照國(guó)際貿(mào)易慣例,外貿(mào)電函英譯漢時(shí),可保留英文外貿(mào)函電的格式,也可套用中文外貿(mào)函電的格式。但是,根據(jù)慣例,建議使用中文格式,以取得整體美感。二、用于達(dá)成友誼、交流感情的商業(yè)信函的翻譯 除用于正式交易的外貿(mào)英語(yǔ)
而在王媛媛的文章《淺談外貿(mào)函電寫(xiě)作的語(yǔ)言特點(diǎn)及幾個(gè)重要原則》中,她提出了“得體,禮貌和合作”新的三“C”原則,她從不同國(guó)家的文化背景,寫(xiě)作對(duì)象等方面說(shuō)明了‘得體’的重要性。2.四“C”原則 在王君的文章《淺談
實(shí)用外貿(mào)英語(yǔ)函電的重要性:外貿(mào)英語(yǔ)函電是開(kāi)展對(duì)外商務(wù)活動(dòng)的基礎(chǔ)和重要工具,是最常用也最有效的通訊手段之一。外貿(mào)英語(yǔ)函電是在商務(wù)環(huán)境下利用函電與具有不同文化背景的客戶(hù)進(jìn)行國(guó)際交流的行為,它是一種行業(yè)英語(yǔ),世界經(jīng)濟(jì)和
1、商務(wù)英語(yǔ)函電 商務(wù)英語(yǔ)函電是在對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)中以英語(yǔ)為載體而相互進(jìn)行的商務(wù)函電往來(lái);商務(wù)英語(yǔ)是一種有獨(dú)特語(yǔ)言風(fēng)格的外貿(mào)專(zhuān)業(yè)用語(yǔ)。不同于一般的日常英語(yǔ),它包括專(zhuān)業(yè)貿(mào)易用語(yǔ)、縮略用法等。眾所周知,英語(yǔ)是當(dāng)今全球運(yùn)用最廣的語(yǔ)言,因此
外貿(mào)函電翻譯技巧的背景如下:1、外貿(mào)的各個(gè)環(huán)節(jié)大多通過(guò)函電進(jìn)行,都離不開(kāi)商業(yè)信函的書(shū)寫(xiě)。2、外貿(mào)函電是商家為了達(dá)到成功交易目標(biāo)而采用的一種信息交流方式。
有的外文語(yǔ)言基礎(chǔ)薄弱,有的忽略了外貿(mào)函電是以外貿(mào)知識(shí)為背景、兼具形式多樣、涉外特征和法律特性,結(jié)果導(dǎo)致職員外貿(mào)知識(shí)片面,業(yè)務(wù)能力不強(qiáng),欠缺跨文化交際能力和法律觀(guān)念,這些問(wèn)題都迫切需要解決。一、外貿(mào)函電特征 (一)以
關(guān)于函電背景資料
1.常用的外貿(mào)英語(yǔ)口語(yǔ)句子 (1) We’d like to express out desire to establish business relations with you on the basis of equally, mutual benefit and the exchange of needed goods. 我方希望能在平等、互利、互通有無(wú)的基
外貿(mào)打電話(huà)英語(yǔ)口語(yǔ)篇1 Jane:Hello. Sales Department. This is Jane Fields speaking. How may I help you?珍妮:您好,業(yè)務(wù)部,我是Jane Fields ,我能為你效勞嗎?Michael:I'm interested in a couple of items
外貿(mào)人常用的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà) 1. 如何招攬顧客 一般程序:招呼—問(wèn)候—尋找相關(guān)話(huà)題—理出商談?lì)^緒。所以,打招呼很重要,無(wú)論顧客有沒(méi)有表現(xiàn)購(gòu)買(mǎi)意愿,您都應(yīng)該上前問(wèn)候一句:“What can I do for you?”或“May I help you?”,也可
【篇一】外貿(mào)面試英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà) A: To start with, may I know why you are interested in working for our company? A:我想問(wèn)下, 你為什么有興趣來(lái)我們公司工作? B: First of all, as far as 1 know,your company has ha
有關(guān)外貿(mào)英語(yǔ)情景對(duì)話(huà)短文一 A:I understand we will need seven air conditioning units on the two floors.That's what you think, yes?我了解我們需要七部空調(diào)機(jī)在兩個(gè)樓面。你是這個(gè)意思,對(duì)吧?B:Yes. You c
有關(guān)外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話(huà)實(shí)例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價(jià)格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis
外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話(huà)
2、國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長(zhǎng)期性、程序性、模式化等特點(diǎn),所以業(yè)務(wù)雙方的信息交流方式:外貿(mào)英語(yǔ)信函在文體上也就有了相應(yīng)的特點(diǎn)。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個(gè)性化、非正規(guī)化、非程序化等特點(diǎn),所以私人
其實(shí)你也可以去書(shū)店找找相關(guān)的書(shū),都差不多 學(xué)函電很重要的一點(diǎn)就是要背,很多話(huà)日常說(shuō)是很通順沒(méi)有問(wèn)題的,但是放在業(yè)務(wù)往來(lái)中,就顯得不正式或者不禮貌,所以要把書(shū)里你認(rèn)為好的句子背下來(lái),以后寫(xiě)信的時(shí)候就很自然的寫(xiě)
商務(wù)英語(yǔ)函電學(xué)習(xí)的課程如下:1、本教材所涉內(nèi)容涵蓋了國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中建立業(yè)務(wù)關(guān)系、資信狀況調(diào)查、價(jià)格磋商、銷(xiāo)售促銷(xiāo)、定貨下單、付款、包裝、保險(xiǎn)、裝運(yùn)等各個(gè)環(huán)節(jié),并以外貿(mào)業(yè)務(wù)員崗位典型工作任務(wù)為導(dǎo)向,通過(guò)實(shí)例分析、句型
1、口語(yǔ)化 每一封信函的往來(lái),都是您跟收信人彼此之間的一次交流。人都是感性的,所以您需要在您的信函里體現(xiàn)感性的一面。然而很多人都有一種誤解,以為寫(xiě)作商務(wù)信函就應(yīng)該用一種特殊的“生意腔”,于是把一封本來(lái)應(yīng)該
外貿(mào)函電怎樣學(xué)習(xí)?
外貿(mào)函電的格式:有固定的語(yǔ)言、習(xí)慣用法和常用句型。外貿(mào)函電的語(yǔ)氣:各部分語(yǔ)氣。開(kāi)發(fā)信、詢(xún)盤(pán)回復(fù)一般要客氣,表達(dá)感謝;平常業(yè)務(wù)聯(lián)系要細(xì)心、信任;催促付款要緊急而不失禮貌;客戶(hù)索賠要理解、給予足夠的解釋和說(shuō)明。
外貿(mào)英語(yǔ)函電格式如下:1.齊頭式 每行都從左邊邊線(xiàn)開(kāi)始。便于打印,但布局不美觀(guān) 2.混合式 寄信人的地址在信紙的中上部位明塌,而收信人的地租迅址是從 左邊邊線(xiàn)開(kāi)始打印,結(jié)尾敬語(yǔ)連同簽署是從中間稍偏右處。3.改良式
外貿(mào)信函在寫(xiě)作格式上一般由七個(gè)部分組成,即:信頭、行文對(duì)象、事由、正文、祝頌語(yǔ)、落款、附件。1。信頭。信頭包括發(fā)函公司的名稱(chēng)、地址、電報(bào)掛號(hào)、電傳號(hào)碼以及發(fā)文字號(hào)。一般公司都用印有信頭的專(zhuān)用發(fā)函紙。2。行文對(duì)象
2、稱(chēng)呼稱(chēng)呼位于信內(nèi)地址下兩行, 有不同的形式, 根據(jù)發(fā)信人和收信人之間的關(guān)系選擇不同的稱(chēng)呼形式 。3、正文外貿(mào)函電的正文一般包括三部分:開(kāi)始, 正文和結(jié)尾 。在開(kāi)始部分說(shuō)明寫(xiě)信目的, 如之前有過(guò)通信, 還會(huì)提及之前相
外貿(mào)函電建立商務(wù)關(guān)系的函電的格式是如何?
write to a firm og shipping agents asking them to arrange for consignment to be collected from your factory and make all arrangements for transportation on DaresSlaam.Include imaginary particulars as to nature of
Dear Mr. :We have received your letter indicating the late delivery of leather jackets and we feel really sorry for all the trouble brought to you.As soon as I got your email, I called promptly the Chamb
Dear sirs,Our market survey informs us that you are a big buyer of Cotton Piece Goods. As this item falls within the scope of our business activities, we take this opportunity to express our wish to estab
We will arrange shipment when we receive your L/C amendment advice. 外貿(mào)函電范文包括詢(xún)盤(pán)、發(fā)盤(pán)、換盤(pán)、接受 1. Dear Mr. Li, Your firm has been remended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have
求外貿(mào)函電作文!
外貿(mào)函電是我們建立對(duì)外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來(lái)的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶(hù)業(yè)務(wù)關(guān)系,詢(xún)價(jià),報(bào)盤(pán),還盤(pán),訂貨,接受,簽約,包裝,裝運(yùn),支付,結(jié)算,保險(xiǎn),商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項(xiàng)特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。 英文:foreign correspondence 就是有著國(guó)際貿(mào)易關(guān)系的雙方由于彼此的業(yè)務(wù)往來(lái)而產(chǎn)生的信件,但在信息化高度發(fā)達(dá)的今天,該信件并不局限于紙質(zhì)信件,也可以是電子郵件、傳真或MSN。 外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢(xún)盤(pán)、發(fā)盤(pán)、回復(fù)、銷(xiāo)售合同、包裝、保險(xiǎn)、賠償、仲裁等。 外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言精煉,表述完整。 外貿(mào)函電的格式:有固定的語(yǔ)言、習(xí)慣用法和常用句型。 外貿(mào)函電的語(yǔ)氣:各部分語(yǔ)氣。開(kāi)發(fā)信、詢(xún)盤(pán)回復(fù)一般要客氣,表達(dá)感謝;平常業(yè)務(wù)聯(lián)系要細(xì)心、信任;催促付款要緊急而不失禮貌;客戶(hù)索賠要理解、給予足夠的解釋和說(shuō)明。你好!其實(shí)外貿(mào)函電的格式都是差不多的, 實(shí)惠網(wǎng)sfyh 有外貿(mào)函電的范本,你可以直接下載這些文檔下來(lái)供自己使用就行了。 另外推薦一個(gè)外貿(mào)平臺(tái)給你 SFYH 這個(gè)平臺(tái)還是很不錯(cuò)的哦!
如果為了應(yīng)試的話(huà) 買(mǎi)本練習(xí)冊(cè)做,考試的時(shí)候出的題差不多練習(xí)冊(cè)上都有。 再把那些常用的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)單詞背一背 要對(duì)自己有信心
這學(xué)期剛好在學(xué),就是怎么用信函、電話(huà)和外國(guó)人做貿(mào)易生意。都是一些套話(huà),直接抄然后換換主語(yǔ)賓語(yǔ)什么的就可以了。希望采納,謝謝。
可以模擬實(shí)戰(zhàn)對(duì)話(huà)啊!在對(duì)話(huà)中可以像朋友一樣先談?wù)撎鞖猓缓笳務(wù)撠浳镆?guī)格、交貨方式、付款條件……最后表達(dá)自己的謝意及愿意與對(duì)方繼續(xù)合作的意愿啊!In this conversation, Rocky Simons is the owner of a small company that manufactures recreational speedboats。He is having a telephone conversation with Jacques Riviera, owner of a seaside resort in another country。 Rocky: Good morning, Jacques。 Nice talking to you again。How’s the weather in your part of the world? Jacques: Couldn’t be better, Rocky。Sunny, 29°, light breeze。。。 Rocky: Stop! I can’t take any more。So, what can I do for you, Jacques? Jacques: I need a couple of your SB2000 speedboats to rent to guests。 Can you give me a price quote? Rocky: Let’s see。。。 Uh, the list price is $6,500 U。S。 You’re a valued customer, so I’ll give you a 10% discount。 Jacques: That’s very reasonable。 Do you have them in stock? Rocky: Sure do! We set up new inventory controls last year, so we don’t have many backlogs any more。 Jacques: That’s good。 The tourist season is just around the corner, so I need them pretty quick。 What’s the earliest shipping date you can manage? Rocky: They can be ready for shipment in 2-3 weeks。 Jacques: Perfect。What’s the total CIF price, Rocky? Rocky: Hang on 。。。 The price will be $15,230 U。S。 to your usual port。 Do we have a deal? Jacques: You bet! Send me a fax with all the information, and I’ll send you my order right away。 I’ll pay by irrevocable letter of credit, as usual。 Same terms as always? Rocky: Of course。 Jacques: Great! Nice doing business with you again, Rocky。 Bye for now, and say hello to the family for me。 Rocky: Will do, and the same goes for me。 Bye, Jacques。 中: 在這則對(duì)話(huà)中,Rocky Simons 是一家制造休閑快艇小公司的業(yè)主。他正和另外一個(gè)國(guó)家一家海濱度假地的業(yè)主Jacques Riviera在電話(huà)里交談。 Rocky: 早上好,Jacques,很高興又和你談話(huà)。你們那兒的天氣怎么樣? Jacques: 再好不過(guò)了,Rocky。晴朗,29度,微風(fēng)…… Rocky: 別說(shuō)了!我受不了了。我能為你做什么嗎, Jacques: 我需要兩只你們生產(chǎn)的SB2000快艇租給游客。你能給我個(gè)報(bào)價(jià)嗎? Rocky: 讓我想想……呃,報(bào)價(jià)單上是6,500美元。您是我們的一個(gè)重要客戶(hù),我會(huì)給你10%的折扣。 Jacques:那很合理。你們有現(xiàn)貨嗎? Rocky: 當(dāng)然有!我們?nèi)ツ杲⒘诵碌拇尕浛刂葡到y(tǒng),所以我們不再有很多的積壓訂單。 Jacques:那很好。旅游旺季就要到了,所以我很快就需要它們。您最早的發(fā)貨日期是什么時(shí)候? Rocky: 可以在2-3周內(nèi)準(zhǔn)備好裝船。 Jacques: 棒極了。到岸價(jià)格是多少,Rocky? Rocky: 稍等……價(jià)格是15,230美元,到原先的港口。成交嗎? Jacques: 當(dāng)然!給我發(fā)一份所有相關(guān)信息的傳真,我會(huì)立即下訂單。我會(huì)按慣例以不可撤銷(xiāo)信用單方式付款。按照一慣的條款嗎? Rocky: 當(dāng)然。 Jacques: 好極了!很高興再次和你做生意,Rocky。那再見(jiàn)了,帶我問(wèn)你家人好。 Rocky: 我會(huì)的,也帶我問(wèn)侯你家人。再見(jiàn),Jacques。
Helen:I'm calling to discuss the level of insurance coverage you've requested for your order. 海倫:我打電話(huà)來(lái)是想討論你所要求的訂單保險(xiǎn)額的級(jí)別。 Henry:I believe that we have requested an amount twenty-five percent above the invoice value? 亨利:我想我們要求的是高于發(fā)票價(jià)值百分之二十五的保險(xiǎn)金額。 Helen:Yes, that's right. We have no problem in complying with your request, but we think that the amount is a bit excessive. 海倫:是的,沒(méi)錯(cuò)。我們可以答應(yīng)這個(gè)要求,但是我們覺(jué)得金額有點(diǎn)太高。 Henry:We've had a lot of trouble in the past with damaged goods. 亨利:我們過(guò)去有太多貨物毀損的困擾。 Helen:I can understand your concern. However, the normal coverage for goods of this type is to insure them for the total invoice amount plus ten percent. 海倫:我能了解你的考慮。然而,一般這類(lèi)產(chǎn)品的保險(xiǎn)額度是發(fā)票總額再加百分之十。 Henry:We would feel more comfortable with the additional protection. 亨利:有額外的保障會(huì)讓我們覺(jué)得安全些。 Helen:Unfortunately, if you want to increase the coverage, we will have to charge you extra for the additional cost. 海倫:很遺憾,如果你們想增加保險(xiǎn)額的話(huà),我們就得向你們收取額外的費(fèi)用。 Henry:But the insurance was supposed to be included in the quotation. 亨利:但是保險(xiǎn)應(yīng)該包含在報(bào)價(jià)里了。 Helen:Yes, but we quoted you normal coverage at regular rates. 海倫:是的,但是我們向你們報(bào)的價(jià)是一般比例下的正常保險(xiǎn)額。 Henry:I see. 亨利:我了解。 Helen:We can, however, arrange the extra coverage. But I suggest you contact your insurance agent there and compare rates. 海倫:不過(guò)超出的保險(xiǎn)額我們可以再商量。但是我建議你和你們那邊的保險(xiǎn)代理商聯(lián)絡(luò)并比較一下價(jià)格。 Henry:You're right. It might be cheaper on this end. 亨利:你說(shuō)得沒(méi)錯(cuò),在這邊可能會(huì)比較便宜。 Helen:Fax me whatever rates you find there and I'll compare them with what we can offer. 海倫:不論你那里找到的是那一種價(jià)格都傳真給我,我會(huì)和我們可以提供的價(jià)格來(lái)做比較。 這個(gè)怎么樣,。希望采納哦,謝謝!
使用word郵件合并的時(shí)候設(shè)置的背景圖片沒(méi)了是設(shè)置錯(cuò)誤造成的,解決方法為: 1、打開(kāi)Word文檔,選擇郵件功能卡下的郵件合并功能。下來(lái)列表選擇郵件合并分步向?qū)А?huì)在文檔右側(cè)彈出向?qū)А? 2、在彈出的向?qū)е羞x擇需要合并郵件的類(lèi)型,例如信函。選擇完畢后點(diǎn)擊最下方的下一步:正在啟動(dòng)文檔。 3、在選擇開(kāi)始文檔中進(jìn)行選擇,完成后繼續(xù)下一步選取收件人。點(diǎn)擊瀏覽,選擇需要參與合并的Excle文件,調(diào)整完列表之后點(diǎn)擊確定和下一步撰寫(xiě)信函。 4、在撰寫(xiě)信函中選擇上方的插入合并域選項(xiàng)卡,把光標(biāo)置于指定的位置,選擇需要變動(dòng)的郵件信息進(jìn)行添加,完成后可在預(yù)覽結(jié)果進(jìn)行預(yù)覽。 5、單擊下一步完成合并,選擇打印或是編輯單個(gè)信函??稍诰庉媶蝹€(gè)信函中合并所有信函產(chǎn)生一個(gè)新的文檔。完成郵件合并并保存。


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...