溫馨提示:這篇文章已超過753天沒有更新,請注意相關的內容是否還可用!
1.由于你方提出的異議與我們試驗的結果不一致,因此要求你方作另一次檢查,以便證明是否有理由提出索賠。As the objection raised by your party inconsistent with our test results, we require you to make another inspec
2)According to our usual practice, the payment has to be made by confirmed Letter of Credit payable at sight.So it is difficult for us to accept your request. As to your kind hope of promotion our prod
外貿詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
1,請注意所有運費將由買方支付,提單上應注明“運費到付” 貨到付款 Please pay attention to that all freight will be paid by vendee, bills of lading should mark out “C.O.D”.( cash on delivery) 2
外貿函電中譯英,幫忙啊!!!
外貿函電的交流過程中,英文信函是普遍的一種方式。下面是我給大家整理的外貿函電中英文范文 ,供大家參閱!外貿詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am intereste
本公司認同來函的說法,然而,其他廠商的產品質量絕對不能與本公司的相提并論。雖然極望與貴公司交易,但該還盤較本公司報價相差極大,故未能接受貴公司定單。特此調整報價,降價百分之二,祈盼貴公司滿意。謹候佳音。
一、首先要調整好自已的心態(tài)。因為有很多外貿業(yè)務員,在詢盤多的情況下:1、工作忙不過來,沒有及時回復,認為反正現(xiàn)在詢盤多,拖幾天也不要緊;2、針對詢盤多的情況下,在報價時,就會產生多報一點不要緊的情況,因為報少
外貿函電是我們建立對外貿易關系和外貿往來的重要手段。外貿函電包括建立客戶業(yè)務關系,詢價,報盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運,支付,結算,保險,商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項特殊貿易形式和經濟技術合作。在涉外
to cable an offer (or to telegraph an offer) 電報(進行)報價 offer and acceptance by post 通過郵政報價及接受 to accept an offer 接受報盤 to entertain an offer 考慮報盤 to give an offer 給報盤 to
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
外貿函電范文包括詢盤、發(fā)盤、換盤、接受
商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿英語信函是國際貿易業(yè)務中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應用文的范疇。2、國際貿易業(yè)務具有固定性
★ 外貿英語郵件格式范文 ★ 外貿英語郵件范文 ★ 外貿英文郵件范文 ★ 外貿英語函電書信范例(四) ★ 英語翻譯郵件范文邀請朋友 ★ 英文外貿郵件范文 ★ 常用英語商務郵件范文 ★ 給老板寫英語郵件的七個技巧 ★ 外貿郵件
外貿函電范文 發(fā)盤Dear Sir, We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
外貿英語函電催款函典型句型 1The following items totaling $4000 are still open on your account.你的欠款總計為4000美元。2It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet receiv
外貿英語函電寫信范文:Koppermann GmbH Schubert strasse 16, K-2618, Hamburg, Germany Telefon: 1 41 61 00 00 Telefax: 0 41 61 00 01 2 April 200 Ms Ni Minzhi 3W Co. Ltd.3B Guihua Road Shanghai
外貿英語函電:催款函范文實用范例 (1)subject: Demanding Overdue Payment Dear Sirs,Account No.8756 As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we
外貿英語函電范文
2007年10月20日 告訴對方,其對2000打餐桌布(table-cloth)的還盤已收到? (2) 盡管對方的還盤低于現(xiàn)行市價,為了鼓勵業(yè)務發(fā)展,你搜檔網 告知對方其對2000打餐桌布的還盤已收到英語函電書寫 - 百度文庫 外貿
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
We will arrange shipment when we receive your L/C amendment advice. 外貿函電范文包括詢盤、發(fā)盤、換盤、接受 1. Dear Mr. Li, Your firm has been remended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have
外貿詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
外貿函電中英文范文怎么寫
外貿函電的交流過程中,英文信函是普遍的一種方式。下面是我給大家整理的外貿函電中英文范文 ,供大家參閱! 外貿詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang, I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth. Please send me your catolog and your price with the following information. (item number, size, color, carton size, number of items per carton, cbm, MOQ.) Thank you~ I look forward to hearing from you soon. Best regards, kENNETH KING 外貿詢價函電中英文范文 先生: 從貴國駐北京的大使館(embassy)的商務參贊處獲悉,貴公司是一家食品(foodstuff)出口商。作為一家專營罐裝食品(canned food)的零售商(retailer),我們特致函貴方,希望能建立貿易關系。 從貴方的通函(circular)中我們了解到你們可以供應各種罐裝食品,如能提供給我們最新的價格單以及插圖目錄,不勝感激。 如你方供貨價格優(yōu)惠,質量上乘,我們將大量訂購。 盼早復。 此致 Dear Sirs, Your company has been introduced to us by Commercial Counselor’s Office of your embassy in Beijing as prospective buyers of arts & crafts. In order to introduce our products to the Middle East, we are writing to you in the hope of establishing trade relations. The main line of our business covers the export of chinaware of superb quality, fashionable design and competitive price, which enjoys a good reputation all over the world. For your information, we are enclosing an illustrated catalogue and the latest. Samples and quotations will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiries. Looking forward to your early reply. Yours faithfully. 外貿函電投訴回復中英文范文 外貿函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future。 Sincerely 外貿函電:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐, 感謝你來信對我的任命表達的祝賀。我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作。 誠摯的 外貿函電:回復投訴 外貿函電:回復投訴(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly。 We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together。 We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready。 Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation。 We apologize for the inconvenience caused by our error。 Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿函電:回復投訴(中文版) ——先生: 多謝五月二十日有關第252號定單的來信。得悉貨物及時運抵,感到高興。 有關第46號箱錯運貨物一事,在此向貴公司致歉。經調查,發(fā)現(xiàn)裝運時誤將貨物同放,所以有此錯失。 該缺貨已安排即時發(fā)運,有關文件準備好后會立即寄出。 錯運的貨物煩請代存,本公司已知會代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡。 因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意。 銷售部主任 托尼.斯密思謹上 外貿函電投訴回復信中英文范文 2000年5月20日 外貿函電:錯運貨物的回復 外貿函電:錯運貨物的回復(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645。 We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week。 The necessary documentation will be sent under separate cover。 Please hold the goods which were wrongly shipped for collection。 We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately。 Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿函電:錯運貨物的回復(中文版) ——先生: 五月二十日有關第645號定單的來信收到。 得知錯運貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運,應于一周內運抵。有關文件將加函寄上。 煩請暫存錯運給貴方的貨物。 如有任何疑問,歡迎與本公司聯(lián)絡。對于是次錯失,謹再次表示歉意。 銷售部主任 托尼.斯密思謹上 2000年5月20日《外貿英文函電》系統(tǒng)地闡述了商務書信寫作的基本知識。 包括商務書信的構成及格式、信封的寫法、商務書信的寫信原則及措辭,并按照外貿業(yè)務磋商及執(zhí)行過程中各個環(huán)節(jié)的順序詳盡介紹了外貿函電各類信函的寫作內容及語言模式,包括確立貿易關系,詢價及回復,報盤及還盤,訂單、接受和回絕,支付方式,包裝,裝運,保險,申訴與索賠,代理等方面,每個單元由單元概要、信函示例、詞匯注釋套語、寫作技法、信函模版、練習6個部分組成。 書后附有常用外貿縮略語及國際商會跟單信用證統(tǒng)一慣例第600號出版物。 《外貿英文函電》既可供普通高等院校及高職、高專院校商務英語專業(yè)、國際貿易專業(yè)的學生使用,也可供準備參加BEc等各類商務英語考試的考生及外貿從業(yè)人員閱讀。
如你與某外商第一次聯(lián)系,我這里給大家一個標準的聯(lián)系函格式,請參考: 郵件標題:客戶求購的產品名稱郵件內文:To:客戶公司名稱Attn:客戶人名Re:客戶求購的產品名稱 DECORATIVE LIGHTING We are pleased to get to konw that you are presently on the market for decorative lighting,and as a specialized manufacturer and exporter for this product in China,we sincerely hope to establish business relations with your esteemed corporation. If the product we offered above is some different from what you require actually,kindly inform us in detail,we will be pleased to re-offer you as per yr actual requirements asap.Please note that the product pictures will be sent to you upon yr request,and a small sample could also be sent to you for yr final checking if the price is finally acceptable.To konw more about our corporation,kindly visit our website:www.Pls kindly check and revert at yr earlist. Pure Trading Co.,Ltd Add: Tel: Fax: E-mail:幾點說明: a)郵件標題只能是客戶求購的產品名稱,而不要加其它的任何多余語言,這樣,客戶打開你郵件的可能性一般可達到100%; b)開頭語簡潔帶過證明你是專業(yè)而老練的商人,可立即拉近與客戶的距離,而對商人來說過多的寒暄實在是多余;不少人喜歡一開始就說從何得知該客戶的,我們建議你,一般情況下最好不用提,客戶在那里發(fā)布過求購信息,客戶自己知道,多說多余,不過,如是本網線下轉發(fā)給你的外商詢盤,加一句話也無妨; c)開頭語特忌諱主動過多介紹自己,因為會給人一種推銷的感覺,給人的第一感覺就不好,事實上,沒有幾個客戶會有耐心來閱讀你的長篇介紹的,不主動過多介紹自己將一定反而會給客戶一種很自信、很專業(yè)的印象,這種印象對你來說是非常重要的;那么,“過多”的標準是什么呢?我們認為,介紹性語言超過兩句即是“過多”! d)簡潔開頭后,你必須立即進入正文,即報價,因為客戶最關心的無非是產品規(guī)格與價格而已,你如不能提供客戶想要的東西,客戶回你干嗎?立即進入報價,證明你是專業(yè)做該行的,你是有誠意、實實在在想做生意的,大家的時間都很寶貴,都不想浪費時間,特別是歐美商人更是如此; 有人說,客戶詢盤中規(guī)格說的不全,無法報價,事實上,沒有那個外商會在詢盤中一次就把要求說完的,你可估摸著試探性報,報錯了沒關系,這只是證明你是專業(yè)的、多年做該行的,如所報的規(guī)格與客戶所要的不符,客戶一般會很快回復你并詳細告訴你他所需產品的具體要求的;有人總喜歡第一次聯(lián)系客戶時就問東問西的,有些國家的客戶(如印度、韓國)可能會耐心回你,但對大多數歐美客商(如美國)來說,他們一般是不會回復該類郵件的; e)所報的價必須是實價,必須與現(xiàn)有的市場行情相吻合,價太低,客戶知道你不是做該行,不會理你;價太高也會嚇跑客戶,客戶也不會回你,所以,切勿亂報價,應了解清楚了、多比較后再報,對新產品、對外貿公司來說這點尤其重要; f)第一次聯(lián)系客戶時,除非客戶在詢盤中提出,最好不要主動附上圖片,以免被刪或被國外反垃圾郵件軟件攔截; g)與客戶第一次聯(lián)系最好用HOTMAIL郵箱,或在郵件中另附上你的HOTMAIL郵箱,因為垃圾郵件泛濫的原因,中國越來越多的郵件服務器被國外打入黑名單,你發(fā)的郵件可能最終進不了客戶的郵箱,或客戶回你的郵件你也收不到,這種情況已越來越嚴重,而用HOTMAIL郵箱一般不會有這方面的問題;8,強烈建議:如你不能報出有一定竟爭力的價格,請最好不要聯(lián)系客戶,既然報不了價自然就成不了,不僅客戶很可能不會理你,你又何必浪費你及外商寶貴的工作時間呢?對外貿公司來說,何不在貨源上多下點功夫,效果一定好很多!總之,你聯(lián)系客戶的目地無非是為了爭取能最終成交,而要能最終實現(xiàn)成交的目地,你起碼總要邁過產品規(guī)格相符、出口報價適當這兩個檻,直接洽談這兩個最重要的問題,不僅外商喜歡,也必能大大縮短成交的進程,大家何樂何不為呢?轉自:國際進出口貿易論壇 回復客戶的詢盤要清晰 對于如何回復客戶的詢盤的問題,從表面看,是一個比較簡單的問題,其實是一個很深的問題,也是一個所有從事外貿工作需要思考的問題,老外貿也不例外,因為這是一個關系到能不能抓住這個客戶、能不能發(fā)展這個客戶的問題,因此: 一、首先要調整好自已的心態(tài)。因為有很多外貿業(yè)務員,在詢盤多的情況下: 1、工作忙不過來,沒有及時回復,認為反正現(xiàn)在詢盤多,拖幾天也不要緊; 2、針對詢盤多的情況下,在報價時,就會產生多報一點不要緊的情況,因為報少了吃虧的是自已,報多了還可以還價,且就是這多一點的想法,使你失去了一些機會; 3、真正做到大小客戶、新老客戶、遠近客戶等平等對待的原則。 二、要站在買方的角度思考問題,做好仔細的準備工作: 1、價格:FOB、CIF等各種價格,什么樣的方式客戶最能接受,什么樣的價格最能讓雙方滿意達到均衡; 2、數量:在什么時間內能提供什么樣的數量,千萬不能失信于客戶; 3、質量:能達到什么樣的質量保證,以及在生產過程中采取的措施等; 4、包裝:什么樣的包裝?20”能裝多少?40”能裝多少?等; 5、圖片:備有各種產品的圖片等,這是很重要的一點; 6、樣品:要有各種馬上能寄的樣品; 三、做好溝通的準備工作: 1、在語言的溝通上,要做一些技巧; 2、在對方不回復的情況下,要主動回復; 3、并盡可能使用多種方法,如:郵件、電話、傳真等; 4、并利用我方或對方的節(jié)假日、地方的搬遷、重大事件的發(fā)生等情況主動聯(lián)絡,以拉近距離; 要真正抓住或發(fā)展一個客戶不是一件容易的事情,要做的事情還很多很多“人”的結構就是相互支撐,“眾”人的事業(yè)需要每個人的參與。 望采納!?。?br>5.是詢盤,這是向你確認最終價格的 6.是報價 7.。。你敢發(fā)全了嗎,不過估計也是定單了
Attached please find the contract till August, 2014 for your reference. Please confirm, thanks! Once the orders are confirmed, please kindly pay us 30% deposit in advance. (個人覺得在商務信函中不適宜跟客戶提及別家客戶的名稱,這會讓客戶有壓力,因為很有可能是競爭對手) We will provide the scanned bill of lading to you within one week after shipping. And please kindly help to make the balance payment 70% accordingly on receipt of the scanned documents within two weeks. Upon receipt of your payment, we will express the origin bill of lading along with other documents for customs clearance to you immediately. Look forward to your visiting for finalizing all the details and signing the contract at your early convenience. Kindly please advise all the details regarding the orders ASAP. Or, it may impact the production. ASAP: as soon as possible, 一般商務信函都會簡寫。 “否則產裝日期只能再推遲了。" 個人一般習慣于告訴客人,會對生產有影響,如果不是緊急情況下,一般不太用這種讓人感到威脅的字句,這樣能跟客人建立良好的關系。 以上,全為手工,望采納,謝謝!
The above data is just for reference, the actual expenditure may have discrepancy 不懂歡迎追問,如有幫助,望采納。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...