溫馨提示:這篇文章已超過747天沒有更新,請注意相關的內(nèi)容是否還可用!
18仲裁:在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁
一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號碼:date:contract no.:買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth
(1)Full set of Clean on board bill of lading, made out to order and blank endorsed, marked freight payable as per charter party.全套清潔提單,提單顯示to order,空白背書,運費支付按照租船合同。(2) Commercia
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below.1 貨號 Article No.2 品名及規(guī)格 Description Specification 3 數(shù)量 Quantity 4 單價 Unit
求一份外貿(mào)合同!要完整實例的!中英文對照的!急
有關貿(mào)易購銷合同(精選篇1) 代理方:___(以下簡稱甲方) 傳真:___ 通訊地址:___ 委托方:___(以下簡稱乙方) 傳真:___ 通訊地址:___ 經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,就乙方產(chǎn)品的___地區(qū)代理銷售達成如下條款: 一、代理產(chǎn)品、區(qū)域、期限
關于貿(mào)易的購銷合同【篇1】 本合同于__年__月__日在中國__市簽訂。 甲方為:中國__公司 法定地址:___ 電話:___ 電傳:___ 乙方為___國___公司 法定地址:___ 電話:___ 電傳:___ 雙方在平等互利基礎上,通過友好洽商,
外貿(mào)購銷合同精選篇1 甲方:___ 乙方:___ 甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,在自愿、公平的基礎上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》,就乙方銷售代理甲方___系列產(chǎn)品達成如下協(xié)議: 一、代理權及代理方式 1、甲方授予乙方在區(qū)域內(nèi)銷售___產(chǎn)品的獨家
貿(mào)易的購銷合同篇1 需方:(以下簡稱甲方)___ 供方:(以下簡稱乙方)___ 一、甲乙雙方本著誠信、雙贏、自愿的原則,經(jīng)友好協(xié)商,甲乙雙方達成本協(xié)議。 二、質量要求和技術標準按照需方客人核批供方樣品的標準生產(chǎn)。 三、布料運抵需方之日
外貿(mào)購銷合同5篇
貨物買賣合同簡單版協(xié)議1 需方(甲方): 合同編號: 供方(乙方): 簽訂日期: 為了明確甲乙雙方得責任和義務,使雙方有關 購銷業(yè)務能夠健康有序得發(fā)展,經(jīng)雙方共同磋商,特定立下列條款,以資共同恪守。 一、購銷貨物名稱: 二、質量要求 按
貿(mào)易購銷合同范本簡潔版【一】 買方:___(以下簡稱甲方) 賣方:___(以下簡稱乙方) 簽訂時間:___ 一、 產(chǎn)品型號、規(guī)格、數(shù)量及金額 ___ 二、質量要求及技術標準 國家飲料質量標準。 三、交提貨地點 xx倉庫。 四、交貨方式及
簡單的貨物購銷合同范文1 供貨方(甲方): 購貨方(乙方): 為維護雙方的權利和義務,明確雙方的責任,甲乙雙方根據(jù)《合同法》及相關法律法規(guī)的規(guī)定,經(jīng)雙方經(jīng)友好協(xié)商,就甲方在合約期內(nèi)為乙方供應商品,達成如下商品購銷合同協(xié)議,以期雙方共
購銷合同范本簡潔版1 甲方:___有限公司 乙方:___有限公司 甲乙雙方在互相信任、互惠互利的原則基礎上,經(jīng)過友好協(xié)商達成如下購銷合同條款,共同遵守。 一、購銷產(chǎn)品:氧化鋅 二、產(chǎn)品規(guī)格:一級品(含量99.7%以上標準) 三、銷售價格:每噸
貿(mào)易的購銷合同篇1 需方:(以下簡稱甲方)___ 供方:(以下簡稱乙方)___ 一、甲乙雙方本著誠信、雙贏、自愿的原則,經(jīng)友好協(xié)商,甲乙雙方達成本協(xié)議。 二、質量要求和技術標準按照需方客人核批供方樣品的標準生產(chǎn)。 三、布料運抵需方之日
貿(mào)易購銷合同范本簡潔版
一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號碼:date:contract no.:買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth
第七條:合同爭議事項,可經(jīng)雙方研究協(xié)商解決,也可由當?shù)毓ど绦姓芾聿块T調(diào)解。 第八條:本合同簽字后生效。 甲方:乙方: ___年___月___日___年___月___日 外貿(mào)銷售合同協(xié)議3 買方: 法定代表人: 賣方: 法定代表人: 生產(chǎn)商:
第一條經(jīng)購銷雙方協(xié)商交易活動,必須履行本合同條款,購銷合同(標準文本5)。具體品類(種),需簽訂要貨成交單,并作為本購銷合同的附件;本合同中的未盡事宜經(jīng)雙方協(xié)商需補充的條款可另附協(xié)議書,亦視為合同附件。合同附件與本合同具有同等效力。
1、甲方授予乙方在區(qū)域內(nèi)銷售___產(chǎn)品的獨家代理銷售權; 2、代理期間,甲方保留直接銷售的權利,甲方直接銷售代理產(chǎn)品的主要范圍限于:裝飾公司及裝飾隊伍、設計單位客戶資源、設計師客戶資源、大型客戶、定做客戶。甲方直接銷售代理產(chǎn)品的價格
外貿(mào)銷售合同范本
貿(mào)易購銷合同范本簡潔版【二】 ___(售方)為一方,與___(購方)為另一方,簽定合同如下: 第一條 合同對象 依據(jù)___年___月___日雙方簽定的關于合作的協(xié)議,在售方國國境車上交貨條件下售方售出,購方購入貨物。其數(shù)量、種類、價
有關貿(mào)易的購銷合同【篇1】 甲方: 乙方: 經(jīng)甲乙雙方共同協(xié)商,根據(jù)《中華人民共和圓合同法》、《中華人民共和國城市房地產(chǎn)管理法》及其他相美法律、法規(guī)之規(guī)定,甲乙雙方在平等、自愿協(xié)商一致的基礎上就所購位房達成如下協(xié)議: 第一條
貿(mào)易買賣合同(精選篇1) 賣方: 姓名: 性別: 出生日期: 國籍: 住址: 電話: 身份證號碼: 買方: 姓名: 性別: 出生日期: 國籍: 住址: 電話: 身份證號碼: 買賣雙方根據(jù)中華人民共和國法律,經(jīng)過友好協(xié)商,自愿制定本房產(chǎn)轉讓合同,條款如
外貿(mào)購銷合同精選篇1 甲方:___ 乙方:___ 甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,在自愿、公平的基礎上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》,就乙方銷售代理甲方___系列產(chǎn)品達成如下協(xié)議: 一、代理權及代理方式 1、甲方授予乙方在區(qū)域內(nèi)銷售___產(chǎn)品的獨家
具體的償付商品之品種、數(shù)量價格、交貨期限等,由雙方另行簽訂補償商品供貨合同,作為本合同不可分割的一部分。設備進口合同與補償商品供貨合同可合并為補償貿(mào)易購銷合同。(見附件)。 第二條 支付條件與方式 由甲乙雙方對開信用證。即由甲方
貿(mào)易的購銷合同篇1 需方:(以下簡稱甲方)___ 供方:(以下簡稱乙方)___ 一、甲乙雙方本著誠信、雙贏、自愿的原則,經(jīng)友好協(xié)商,甲乙雙方達成本協(xié)議。 二、質量要求和技術標準按照需方客人核批供方樣品的標準生產(chǎn)。 三、布料運抵需方之日
合同解除后,雙方依據(jù)本合同的權利義務終止,但一方在合同解除前應履行的義務仍需履行。除因不可抗力或意外事件致使合同解除的情形外,引起合同解除事由的一方應賠償因合同解除給另一方造成的損失。 十、其它 1、因履行本合同所發(fā)生的一切
關于貿(mào)易的購銷合同
fob是國際貿(mào)易術語的一種;所以只需要記住szfob,就可以學習和做好外貿(mào);搜索一下:szfob 或者是 外貿(mào)szfob 或者是 szfob論壇 就可以進入了; 請認準szfob ,畢竟只有深圳外貿(mào)論壇szfob才是全國最專業(yè)的外貿(mào)論壇
外貿(mào)銷售合同樣本中英文 外貿(mào)合同Contract 編號: No: 日期: Date : 簽約地點: Signed at: 賣方:Sellers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買方:Buyers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel:
外貿(mào)合同(中英文對照)--sales contract(銷售合同)2007年04月22日 星期日 11:25作為一般簽訂合同的參考: 一些付款條件,還需要根據(jù)自己的情況敲定:外貿(mào)合同Contract 編號: No:日期: Date :簽約地點: Signed at:賣方:
外貿(mào)購銷合同精選篇1 甲方:___ 乙方:___ 甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,在自愿、公平的基礎上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》,就乙方銷售代理甲方___系列產(chǎn)品達成如下協(xié)議: 一、代理權及代理方式 1、甲方授予乙方在區(qū)域內(nèi)銷售___產(chǎn)品的獨家
1. 代理委托方辦理有關貨物出口報關、報檢、托運手續(xù)及結匯、退稅事宜,但因出口合同及其附件的瑕疵所產(chǎn)生的一切責任由委托方自行承擔。 2. 因委托方原因致使出口合同不能履行、不能完全履行或遲延履行的,代理方有權解除本代理合同,委托
18 仲裁:在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁
18仲裁:在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁
大家好,我急需一份規(guī)范的外貿(mào)合同樣本,有中英文對照最佳,感謝大家的幫忙。
外貿(mào)銷售合同樣本中英文 外貿(mào)合同Contract 編號: No: 日期: Date : 簽約地點: Signed at: 賣方:Sellers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買方:Buyers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 貨號 Article No. 2 品名及規(guī)格 Description Specification 3 數(shù)量 Quantity 4 單價 Unit Price 5 總值: 數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生產(chǎn)國和制造廠家 Country of Origin and Manufacturer 7 包裝: Packing: 8 嘜頭: Shipping Marks: 9 裝運期限:Time of Shipment: 10 裝運口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保險:由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險。 Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款條件: 買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉運。 Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for negotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transshipments and partial shipments are allowed. 14 單據(jù):Documents: 15 裝運條件:Terms of Shipment: 16 品質與數(shù)量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17 人力不可抗拒因素: 由于水災、火災、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter sends a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁: 在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負擔。 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decisions made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 備注:Remark: 賣方: Sellers: 買方:Buyers: 簽字:Signature: 簽字: Signature:外貿(mào)合同Contract 編號: No: 日期: Date : 簽約地點: Signed at: 賣方:Sellers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買方:Buyers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 貨號 Article No. 2 品名及規(guī)格 Description&Specification 3 數(shù)量 Quantity 4 單價 Unit Price 5 總值: 數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生產(chǎn)國和制造廠家 Country of Origin and Manufacturer 7 包裝: Packing: 8 嘜頭: Shipping Marks: 9 裝運期限:Time of Shipment: 10 裝運口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保險:由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險。 Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款條件: 買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉運。 Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 14 單據(jù):Documents: 15 裝運條件:Terms of Shipment: 16 品質與數(shù)量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17 人力不可抗拒因素: 由于水災、火災、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁: 在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負擔。 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 備注:Remark: 賣方: Sellers: 買方:Buyers: 簽字:Signature: 簽字:Signature:
SALES CONFIRMATION S/C NO.: JH-FLSSC01 DATE: 14-July-1999 The Seller: GOLDEN SEA TRADING CORPORATION The Buyer: F.L.SMIDTH & CO. A/S Address: 8TH FLOOR, JIN DU BUILDING, Address: 77, VIGERSLEV ALLE,DK-2500 277 WU XING ROAD, SHANGHAI CHINA VALBY COPENHAGEN, DENMARK E-Mail:jinhai@www.universal.com.cn E-Mail: FLSMITH@SIFT.SIFT.EDU Item No. Commodity& Specifications Unit Quantity Unit Price (US$) Amount (US$) YE803 26 TE600 24 CHINESE BICYCLE FOREVER BRAND BICYCLE FOREVER BRAND BICYCLE SET SET 600 600 66 71 CIFC5 COPENHAGEN 39600.00 49600.00 82200.00 TOTAL CONTRACT VALUE: SAY US DOLLARS EIGHT-TWO THOUSAND TWO HUDRED ONLY. PACKING: BE PACKED IN CARTONS OF 1 SET EACH ONLY. TOTAL: 1200 CARTONS PORT OF LOADING & DESTINATION: FROM: SHANGHAI TO: COPENHAGEN TIME OF SHIPMENT: TO BE EFFECTEDBEFORE THE END OF AUGUST 31 1999 WITH PARTIAL SHIPMENT ALLOWED TERMS OF PAYMENT: THE BUYER SHALL OPEN THOUGH A BANK ACCEPTA- BLE TO THE SELLER AN ERREVOCABLE L/C AT 30 DAYS SIGHT TO REACH THE SELLER BEFORE AUGUST 15, 1999 VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT. INSURANCE: THE SELLER SHALL COVER INSUANCE AGAINST WPA AND CLASH & BREAKAGE & WAR RISKS FOR 110% OF THE TOTAL INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF P.I.C.C. DATED 1/1/1981. REMARKS: 1. The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days before shipment, failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice, or to regard as still valid whole or any part of this contract not fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for losses thus sustained, if any. 2. In case of any discrepancy in Quality/Quantity, claim should be filed by the Buyer within 130 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 150 days after the arrival of the goods at port of destination. 3. For transactions concluded on C.I.F. basis, it is understood that the insurance. amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage required, the Buyer must have the consent of the Seller before Shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer. 4. The Seller shall not hold liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reason of natural disasters, war or other causes of Force Majeure, However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s). 5. All deputies arising out of the performance of, or relating to this contract, shall be settled through negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules. The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties. 6. The Buyer is requested to sign and return one copy of this contract immediately after receipt of the same .Objection, if any, should be raised by the Buyer within 3 working days, otherwise it is understood that the Buyer has accepted the terms and conditions of this contract. 7. Special conditions: (These shall prevail over all printed terms in case of any conflict.)
這是我經(jīng)常和客戶簽的合同樣本,根據(jù)你的實際情況,你自己改改吧,祝你成功。 EXPORT CONTRACT Contract No.:LJKR0804 Signing Date:OTC .11,2008 The Seller: The Buyer: The seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: ?。?) 單價Unit Price: (2) 貨物名稱及規(guī)格Commodity : ?。?) 成交方式Terms of Shipment: FOB QINGDAO ?。?) 付款方式Terms of Payment:30% TT deposit , and 70% balance TT by fax B/L in 7 days. ?。?) 數(shù)量要求Quantity: Tolerance of quantity difference between the order and actual +/-5%. ?。?) 包裝Packing: ?。?) 裝運口岸Port of Loading: Qingdao Port, China (10) 目的口岸Port of Destination: ?。?1) 裝運期限Time of Shipping: finishing the order in 30 days for one 40” container after receiving the deposit and confirmed the samples and drawings. ?。?2) 質量標準Quality Standards: ?。?3 單據(jù)Documents: Packing List 3,Commercial Invoice 3,B/L 3. ?。?4)保險Insurance: ?。?5) 不可抗力:由于人力不可抗拒的事故,使賣方不能在本合同規(guī)定期限內(nèi)交貨或者不能交貨,賣方不負責任。 Majeure:In case of force majeure, the seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery of the goods but shall notify the Buyer by cable, The seller shall deliver to the buyer by registered mail. ?。?6) 仲裁:凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關事項發(fā)生的一切爭執(zhí),應由雙方以友好協(xié)商解決,如果不能取得協(xié)議時,則在被告國家根據(jù)被告國仲裁機構的仲裁程序進行仲裁,仲裁決定是終局的,對雙方具有同等約束力。仲裁費用除非仲裁機構另有決定外,均由敗訴一方承擔。 Arbitration: All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. Where no settlement can be reached the disputes shall be submitted for arbitration. The seller: The buyer:
經(jīng)協(xié)商同意,根據(jù)中華人民共和國經(jīng)濟法的規(guī)定,訂立合同如下: 產(chǎn)品名稱、商標、型號、廠家、數(shù)量、價格、供貨時間: 質量要求技術標準、供方對質量負責的條件和期限:按技術協(xié)議 交(提)貨地點、方式: 運輸方式及到達站港和費用負擔:送貨上門、供方負擔 合理損耗及計算方法:無 包裝標準、包裝物的供應與回收:原包裝、不回收。 驗收標準、方法及提出異議期限:按原廠技術標準驗收,需方收到貨后提出異議期限為十五天。 結算方式及期限:貨到驗收合格、發(fā)票到后一周內(nèi)付款。 違約責任:如發(fā)生質量問題,需方將提出索賠。具體事宜協(xié)商解決。 解決合同糾紛的方式:合同發(fā)生爭議時,雙方應協(xié)商解決,協(xié)商不成時,任何一方可向經(jīng)濟合同仲裁委員會申請仲裁,或直接向人民法院起訴。 其它事項:本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)雙方簽字蓋章有效,均有法律效力 訂立合同人: 甲方:____________ 乙方:____________ 經(jīng)辦人:__(蓋章) 經(jīng)辦人:____(蓋章) 電話: ____________電話:____________ 開戶銀行:____________ 開戶銀行:____________ 帳號:__________________ 帳號:__________________ ______年 ___月___日 【購銷合同】 購銷合同是買賣合同的變化形式,它同買賣合同的要求基本上是一致的。主要是指供方(賣方)同需方(買方)根據(jù)協(xié)商一致的意見,由供方將一產(chǎn)品交付給需方,需方接受產(chǎn)品并按規(guī)定支付價款的協(xié)議。 【注意事項】 產(chǎn)品名稱、商標、規(guī)格型號、生產(chǎn)廠家、計量單位、數(shù)量、單價、金額、供貨時間及數(shù)量等具體內(nèi)容注意事項。 質量技術標準、供方對質量負責的條件和期限 交(提)貨地點、方式 運輸方式及到達站港和費用負擔 合理損耗和計算方式 包裝標準、包裝物的供應和回收 驗收標準、方法和提出異議的期限 隨機備品、配件工具數(shù)量及供應辦法 結算方式及期限 擔保 違約責任 解決合同糾紛的方式 其他 落款 【格式條款】 格式條款的好處是,簡捷、省時、方便、降低交易成本。但是其弊端在于,提供商品或者服務的一方往往利用優(yōu)勢地位,制定有利于自己而不利于對方的條款。因此,合同法從維護公平競爭、保護弱者利益出發(fā),對格式條款從以下三個方面進行了規(guī)范。 提供格式條款一方在擬定合同條款及在訂立合同時,應當遵循公平的原則確定雙方的權利和義務,不能利用自己的優(yōu)勢地位制定不公平的條款欺負對方當事人。同時,提供格式條款的一方當事人應當采取合理的方式提請對方注意免除或者限制責任的條款,并按照對方的要求,對該類條款予以說明。 在合同中規(guī)定,免除提供格式條款一方當事人主要義務,排除對方當事人主要權利的條款無效;具有合同法第52、53條規(guī)定的情形的,該條款無效。 對格式條款的理解發(fā)生爭議的,如果有兩種以上解釋的,從保護弱者出發(fā)應作出不利于提供格式條款一方的解釋;格式條款與非格式條款不一致的,應當采用非格式條款。非格式條款一般是在格式條款外另行商定的條款,或對原來的格式條款重新協(xié)商修改的條款,是當事人的特別約定,如果與格式條款不一致,當然采用非格式條款。
甲方:______________ 乙方:______________ 根據(jù)《民法典》及有關法律、法規(guī)規(guī)定,甲、乙雙方本著平等、自愿、公平、互惠互利和誠實守信的原則,就產(chǎn)品供銷的有關事宜協(xié)商一致訂立本合同,以便共同遵守。 一、合同價款及付款方式 本合同總價款為人民幣_______整。本合同簽訂后,甲方向乙方支付定金 元,在乙方將上述產(chǎn)品送至甲方指定的地點并經(jīng)甲方驗收后,甲方一次性將剩余款項付給乙方。 二、產(chǎn)品質量 1、乙方保證所提供的產(chǎn)品貨真價實,來源合法,無任何法律糾紛和質量問題,如果乙方所提供產(chǎn)品與第三方出現(xiàn)了糾紛,由此引起的一切法律后果均由乙方承擔。 2、如果甲方在使用上述產(chǎn)品過程中,出現(xiàn)產(chǎn)品質量問題,乙方負責調(diào)換,若不能調(diào)換,予以退還。 三、違約責任 1、甲乙雙方均應全面履行本合同約定,一方違約給另一方造成損失的,應當承擔賠償責任。 2、乙方未按合同約定供貨的,按延遲供貨的部分款,每延遲一日承擔貨款的萬分之五違約金,延遲10日以上的,除支付違約金外,甲方有權解除合同。 3、甲方未按照合同約定的期限結算的,應按照中國人民銀行有關延期付款的規(guī)定,延遲一日,需支付結算貨款的萬分之五的違約金;延遲10日以上的,除支付違約金外,乙方有權解除合同。 4、甲方不得無故拒絕接貨,否則應當承擔由此造成的損失和運輸費用。 5、合同解除后,雙方應當按照本合同的約定進行對帳和結算,不得刁難。 四、其他約定事項 本合同一式兩份,自雙方簽字之日起生效。如果出現(xiàn)糾紛,雙方均可向有管轄權的人民法院提起訴訟。 五、其它事項 甲方:_____________________ 乙方:_____________________ 開戶銀行:_________________ 開戶銀行:_________________ 賬號:_____________________ 賬號:_____________________ _______年_______月_______日 _______年_______月_______日 法律依據(jù): 《民法典》第四百六十五條依法成立的合同,受法律保護。 依法成立的合同,僅對當事人具有法律約束力,但是法律另有規(guī)定的除外。 《民法典》第五百零九條當事人應當按照約定全面履行自己的義務。 當事人應當遵循誠信原則,根據(jù)合同的性質、目的和交易習慣履行通知、協(xié)助、保密等義務。 《民法典》第五百九十八條出賣人應當履行向買受人交付標的物或者交付提取標的物的單證,并轉移標的物所有權的義務。 《民法典》第五百九十九條出賣人應當按照約定或者交易習慣向買受人交付提取標的物單證以外的有關單證和資料。
銷 貨 合 同 SALES CONTRACT 賣方 號碼: No. GUANGDONG TEXTILE IMP. & 日期: EXP. GRANDTON TRADING 簽約地點 CO.,LTD.7/F,GUANGDONG Signed at: TEXTILES MANSION,168 XIAO BEI 電報掛號: ROAD,GUANGZHOU,CHINA cable address: Telex: Fax: 買方 電報掛號: Buyers: cable address: 地址 Telex: Address: Fax: 茲經(jīng)雙方同意按下列條款成交: The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transaction according to terms and conditions stipulated below: 1. 貨 號 Art No. 品名及規(guī)格 Description 數(shù)量 Quantity 單價 Unit price 金額 Amount 數(shù)量和總值均得有 %的增減,由賣方?jīng)Q定。 With % more or less both in amount and quantity allowed at Sellers’ option. 2、總值: Total Value: 3、包裝: Packing: 4、裝運期: Time of Shipment: 5、裝運口岸和目的地: Loading port & Destination: 6、保險由賣方按發(fā)票全部金額110%投保至 為止的 險。 Insurance: To be effected by Sellers for 110% of full invoice value covering up to only. 7、付款條件:買方須于 年 月 日前不可撤銷的,即期信用證開到賣方。 Terms of payment: 信用證,議付有效期延至上述裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉運。 By Irrevocable ,and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft to reach the Sellers before and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after aforesaid Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipment are allowed. 8、裝船標記: Shipping Mark: 9、開立信用證時請注明我成交確認書號碼。 When opening L/C ,Please mention our S/C number. 10、備注 Remarks: 賣方 買方 THE SELLER THE BUYER …………………………… ……………………………
這個沒有規(guī)定的,隨便哪個在上都可以


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...