溫馨提示:這篇文章已超過(guò)746天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
2.如果你方能同意按即期信用證方式付款,我們即能達(dá)成交易 If you could agree with paying by a spot L/C, we could complete the trade at once.3.鑒于雙方長(zhǎng)期的友好關(guān)系,此次我們例外接受 D/P 60天付款 4.此項(xiàng)
Thank for you letter dated April 15 of your offer of 5,000 brocade handbags with ecah per $12dollars CIF Vancouver.This is in reply to your letter. we feel regreted to tell you we think that your
您好,本人按原文翻譯的外貿(mào)郵件如上供參考。其中,MOQ (Minimum Order Quantity) 為“最小訂貨量”,PO (Purchase Order) 為“訂單”。外貿(mào)郵件需要禮貌客氣,最后加上一句套話可能會(huì)好點(diǎn)。建議原文可以表達(dá)得盡量再委婉些,
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
詳情請(qǐng)查看視頻回答
常用規(guī)范外貿(mào)英語(yǔ) 1.按照要求,我方現(xiàn)報(bào)盤(pán)500輛飛鴿牌自行車如下。1. We herewith make an offer of 500 Flying Pigeon brand bicycles at your request, the detail as follows.2.如果你方認(rèn)為這一報(bào)盤(pán)可接受,請(qǐng)即傳真
外貿(mào)英語(yǔ)函電翻譯,中譯英,急急!!
1.交貨期delivery date 2.報(bào)實(shí)盤(pán)firm offer 3.最新價(jià)目表the latest price list 4.市場(chǎng)需求market demand 5.憑單付現(xiàn)cash against documents(CAD)6. 修改信用證amendment to L/C 7.銷售確認(rèn)書(shū)sales confirmation 8.現(xiàn)貨
尋求建立貿(mào)易關(guān)系 Seek for entering into a new trade relations 我們和___交往多年,承他向我們推薦了貴公司。Since we have trade with XX company for many years, they recommend your esteem company to us.目前,我
詳情請(qǐng)查看視頻回答
12). The goods have been ready for shipment, and please amend the L/c by telegraph.13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原
外貿(mào)英語(yǔ)函電的翻譯
I feel sorry that I couldn't accept the mean of payment for the CFR(如果中途有保費(fèi)則是CIF) cargo.2.如果你方能同意按即期信用證方式付款,我們即能達(dá)成交易 If you could agree with paying by a spot L/C,
20美金/件, CFR2% Vancouver,其他條款按照您6月10日信中提及的為準(zhǔn)。此次還盤(pán)是鑒于我們長(zhǎng)期穩(wěn)固的商業(yè)關(guān)系。由于目前市場(chǎng)處于低谷階段,我們希望您能夠仔細(xì)考慮此次還盤(pán),并盡早傳真你方的確認(rèn)函。
您好,本人按原文翻譯的外貿(mào)郵件如上供參考。其中,MOQ (Minimum Order Quantity) 為“最小訂貨量”,PO (Purchase Order) 為“訂單”。外貿(mào)郵件需要禮貌客氣,最后加上一句套話可能會(huì)好點(diǎn)。建議原文可以表達(dá)得盡量再委婉些,
Dear Sirs or Madam,Have a nice day!It’s our great honor that we got your infos.We avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you.This corpor
Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply.感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購(gòu)新的供應(yīng)時(shí),我們都很感激你的想法。However,we
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
外貿(mào)英語(yǔ)函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購(gòu)新的供
外貿(mào)英語(yǔ)函電翻譯為中文~拜托啦~~~
雖然我們清楚中國(guó)產(chǎn)品的質(zhì)量較好,但是價(jià)格上不至于都如此懸殊的差異。鑒于這種情況,我們不可能說(shuō)服我們的終端客戶接受您的價(jià)格,因?yàn)樗麄兒苋菀椎匾缘蛢r(jià)購(gòu)買到相似質(zhì)量的產(chǎn)品。為了促成這單交易,也代表我們的終端客戶,我們的
1. According to your request, we will agree to an exception within 30 days of acceptance to pay one-way delivery.2. We are in this area can not accommodate for the deal set a precedent for the future.
However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some two
外貿(mào)英語(yǔ)函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購(gòu)新的供
跪求“外貿(mào)英語(yǔ)函電”翻譯
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來(lái)說(shuō),重要或強(qiáng)調(diào)的事情都放在信件的開(kāi)頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來(lái)連接,較輕的就放在次要的
因此在翻譯過(guò)程中,不能孤立片面地去盲目理解詞義,我們應(yīng)該正確理解詞的確切含義,根據(jù)外貿(mào)英語(yǔ)函電詞匯的獨(dú)特特點(diǎn),注重函電用詞的嚴(yán)謹(jǐn)性和準(zhǔn)確性,準(zhǔn)確把握每個(gè)詞在句中的正確含義,以避免在工作中誤譯而影響貿(mào)易活動(dòng)的正常進(jìn)行。
請(qǐng)用結(jié)實(shí)的木箱包裝這個(gè)機(jī)器, 并將該機(jī)器的所有光亮部件小心包裹和襯塞 以避免與集裝箱碰撞導(dǎo)致劃痕和碰傷印。
1. We herewith make an offer of 500 Flying Pigeon brand bicycles at your request, the detail as follows.2.如果你方認(rèn)為這一報(bào)盤(pán)可接受,請(qǐng)即傳真以便我方確認(rèn)。2. Please give us a return fax for our conf
外貿(mào)英語(yǔ)函電 翻譯句子 急!
1.我司專業(yè)從事中國(guó)食品的出口,希望能夠與貴司在這一行業(yè)進(jìn)行貿(mào)易。2.因我們從事縫紉機(jī)這一行業(yè)已有20多年,Mesrs.Johnson & Sons 公司介紹貴司為我公司縫紉機(jī)的潛在買家。3.一俟收到貴司的具體詢盤(pán),我們將把最新產(chǎn)品目
標(biāo)準(zhǔn)翻譯如下 :Thank you for your company May 20 sent a single inquiry, our confirmation has been received.Based on your company's annual demand for 5,000 units, our offer is as follows:Price: CIF London
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
2)According to our usual practice, the payment has to be made by confirmed Letter of Credit payable at sight.So it is difficult for us to accept your request. As to your kind hope of promotion our prod
幫忙啊,翻一下外貿(mào)英語(yǔ)函電
1: Dear Sirs: Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders. We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice when you order. We enclose herewith, as well as the price of a single order for a large number of conditions and to provide specific details. Look forward to receiving your orders. Please be assured that your order will be subject to our concerns in a timely manner. Shanghai Import and Export Corporation In 19 × × × × on day 2: Dear Sirs: From our embassy in your country, commercial counselor Department that there is a table cloth you bought a big family. We conduct this kind of goods for many years. Is to take this opportunity to write to you, look forward to working with you to establish business relations. Chinese table cloth for its high quality, excellent technology, attractive design and with renowned world. They have been known in Europe. We believe that the clearance of close cooperation, good business prospects for sure. In order for you to our table to know, it is also by the odd air-to-date from a catalog for reference. We welcome your inquiry. Shanghai Import and Export Corporation In 19 × × × × on day 3: Are you on August 11 received a letter. We offer poplin shirt on the matter, it is between you and I take into account the long-term business relationship on the face of this order we are prepared to give you a discount of five per cent. You have to understand that this compromise can not be used as precedent in the future we should still hit 60 U.S. dollars per order of the original price. Enclose from the No. 248 in the form of invoices, you will see listed in the CIF price of Lagos, including the five per cent discount. Please apply for the necessary import permits and licenses in a timely manner to inform the examination and approval, if you have not been before September 15 to reply, I will not be able to retain the goods for you. Look forward to your prompt orders. 4: You have to call on June 3 requires that we first reported that 33 blankets. Are confirmed in our June 6 & T to offer you the following, the disk bound. 5: as a cardboard box packed in containers have been widely used in international trade, which calls for airworthiness, you do not have to worry about. 6: We have men's shirts for each set of packing a plastic bag, a five-hit loaded cardboard boxes. Moisture-lined paper, playing outside cramp 2.如果是第一次做,你不想接受: Dear XXX, Thanks for your reply, but as this our first cooperation, we prefer that you can accept our payment term this time. And for future regular business, we can accept T/T. Please reconsider, and confirm back soon. Thanks in advance, and best regards. XXX 如果你覺(jué)得通過(guò)交談,你可以接受T/T: Dear XXX, Thanks for your reply, considering a long-term cooperation with your esteemed company, we hereby accept the payment by T/T. 下面你可以說(shuō)你自己的要求,比如:But we prefer 30% advance payment as a deposit before production, and balance by T/T against B/L copy by email. Please check and feedback to me soon, thanks! Regards, XXX 其實(shí)接受不接受還是你們自己決定,我不知道你們交流的過(guò)程,對(duì)客戶的可信度不好做評(píng)價(jià)。
常用規(guī)范外貿(mào)英語(yǔ) 1.按照要求,我方現(xiàn)報(bào)盤(pán)500輛飛鴿牌自行車如下。 1. We herewith make an offer of 500 Flying Pigeon brand bicycles at your request, the detail as follows. 2.如果你方認(rèn)為這一報(bào)盤(pán)可接受,請(qǐng)即傳真以便我方確認(rèn)。 2. Please give us a return fax for our confirmation if you conceider the offer is acceptable 3.我們很高興地給你們報(bào)永久牌自行車?yán)魉钩杀颈kU(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)的實(shí)盤(pán)。 3. We are pleased to give you a firm offer of Forever brand bicycle at CIF Lagos. 4.關(guān)于標(biāo)題項(xiàng)下的貨物,隨函寄去形式發(fā)票88號(hào)一式兩份。請(qǐng)注意我們報(bào)盤(pán)有效期至6月10日。 4. We send you the proforma invoice of No.88 in duplicate regarding to the captioned goods with the letter. Please note that this offer remain valid until June 10, 2010. 5.我們能以具有吸引力的價(jià)格向你方報(bào)各式各樣的中國(guó)水果罐頭。 5. We can give you some offers about variety of Chinese canned fruits at attractive price. 6.我們的鋼筆價(jià)是每打6美元溫哥華到岸價(jià)。 6. Our price of the pen is at USD 6.0 per dozen CIF Vancouver. 7.現(xiàn)按你方請(qǐng)求報(bào)盤(pán)如下,以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。 7. We give you an offer at your request as follows, subject to our final confirmation. 8.上述報(bào)盤(pán)無(wú)約束力。 8. The aforementioned offers are without engageme.
Foreign trade business letter including as below: 1.we have received your letter of complaint on May 24th and are very sorry for the goods were damaged. 2.Indicate the goods are in good condition when departing from the port, the clean bill of lading can certify it. so we guss the damaged goods shall be caused by incorrect load and unload methods when transportation. 3.we suggest you can claim indemnity from the shipping company. 4.we can do our best to assist you to solve this problem
外貿(mào)英語(yǔ)函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購(gòu)新的供應(yīng)時(shí),我們都很感激你的想法。 However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some o months. 然而,我們很遺憾地通知你,我們不在一個(gè)位置,讓你提供的時(shí)間是由于沉重的訂單。我們必須等待補(bǔ)給,預(yù)計(jì)在2個(gè)月內(nèi)到達(dá)。 Taking this opportunity,we would like to draw your attention to our other items which are available at present.We enclose our Quotation Sheet No.990 together with four leaflets for your reference.If you are interested in any of them,please let us know immediately.Samples will be sent to you upon request . 借此機(jī)會(huì),我們想提請(qǐng)你注意我們的其他項(xiàng)目,目前可用。我們附上我們的報(bào)價(jià)單NO.990連同四傳單供你參考。如果你是他們中的任何人感興趣,請(qǐng)立即通知我們。樣品將被送到你的要求。 We await your favourable news. 我們等待你的好消息。 yours faithfully, 忠實(shí)你的人 外貿(mào)英語(yǔ)函電翻譯為中文,只翻譯正文就好。拜托啦~~~ 很高興收到您五月一日的來(lái)函,感謝您對(duì)我們女裝皮鞋產(chǎn)品的詢價(jià)。 如您所知,目前皮革的市場(chǎng)需求旺盛且需求量持續(xù)增長(zhǎng)。我們的產(chǎn)能對(duì)目前的訂單需求略顯不足。但針對(duì)您詢價(jià)的數(shù)量,我們很高興能為您提供以下價(jià)格。該價(jià)格到5月30號(hào)有效。 外貿(mào)英語(yǔ) 函電翻譯 茲致函貴部介紹我市,以期與貴組織建立商務(wù)關(guān)系,并向瑞士公司招商引資。我們市是中國(guó)遼寧省的開(kāi)放城市之一。我們,外經(jīng)關(guān)系貿(mào)易委員會(huì),是專門協(xié)調(diào)與外企商業(yè)關(guān)系的 *** 組織。 為了促成我們之前給貴方的信,我們很高興提出一個(gè)由這六家公司提供給貴方的DVD專利許可證獎(jiǎng)勵(lì)計(jì)劃。 You should pay some charges for samples, because the sample quanity you required is not one or o. However we would like to supply you with free samples, in order to support your work. Hopping to get order through our efforts. Good Luck! 1. Aording to your request, we will agree to an exception within 30 days of aeptance to pay one-way delivery. 2. We are in this area can not acmodate for the deal set a precedent for the future. 3. If agreed to pay to make concessions, for example, single-spot payment, we would appreciate it. 4. We can make sure that you 276 orders you to open a 28,000 U.S. dollars of long-term 60-day bills of exchange. 希望我的回答讓你滿意! 非常感謝您6月10日按照一般交易條件給我們3000打標(biāo)的物報(bào)價(jià)為35美元/件 CFR Vancouver。 很抱歉我們的終端用戶發(fā)現(xiàn)您的價(jià)格遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于現(xiàn)行市場(chǎng)價(jià)格。資料顯示,你們產(chǎn)品的價(jià)格高于印度同類產(chǎn)品價(jià)格的20%。雖然我們清楚中國(guó)產(chǎn)品的質(zhì)量較好,但是價(jià)格上不至于都如此懸殊的差異。鑒于這種情況,我們不可能說(shuō)服我們的終端客戶接受您的價(jià)格,因?yàn)樗麄兒苋菀椎匾缘蛢r(jià)購(gòu)買到相似質(zhì)量的產(chǎn)品。 為了促成這單交易,也代表我們的終端客戶,我們的還盤(pán)如下:您的確認(rèn)以這個(gè)月月底為最終期限。 20美金/件, CFR2% Vancouver,其他條款按照您6月10日信中提及的為準(zhǔn)。 此次還盤(pán)是鑒于我們長(zhǎng)期穩(wěn)固的商業(yè)關(guān)系。由于目前市場(chǎng)處于低谷階段,我們希望您能夠仔細(xì)考慮此次還盤(pán),并盡早傳真你方的確認(rèn)函。 We hearby inform you we have opened the L/C NO.*** for the amount of *** pounds through the Bank of China in Londan with a validity from *** to May 15th,in regard to 3,000 barrels of iron nail under the Sales Confirmation NO.***.Please note that above mentioned goods must be shipped before May 15th and insurance against all risks covering 150% of invoice amount. We know,aording to our usual practice, your pany need to insure the invoice amount and plus an extra of 10%, we are responsible for the extra premium. Please handle the insurance in aordance with our requirements, we are waiting for your shipping notification. 購(gòu)貨合同 Purchase Contract
親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開(kāi)心]外貿(mào)函電英語(yǔ)翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 ?!菊?外貿(mào)函電英語(yǔ)翻譯【提問(wèn)】 【提問(wèn)】 老師這個(gè)函電怎么翻譯,這個(gè)英文是縮寫(xiě)怎么翻譯成完整的英文在翻譯成中文【提問(wèn)】 親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開(kāi)心]外貿(mào)函電英語(yǔ)翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。【回答】 這個(gè)翻譯不對(duì)吧老師,這個(gè)是國(guó)際航運(yùn)業(yè)務(wù)與函電,這個(gè)是函電的縮寫(xiě)【提問(wèn)】 圖片有點(diǎn)看不清楚哦,可以打字發(fā)過(guò)來(lái)嗎【回答】 嗯嗯,把需要翻譯的部分打字發(fā)給我哦,我來(lái)幫你翻譯【回答】 Explain the each part of the following telegram, paraphrase the message part and translate it into Chinese (標(biāo)注出該電報(bào)的各組成部分,還原電報(bào)正文內(nèi)容并翻譯成中文):M/V CHUNHE/BOTP NRI CK22/21 6 1009UTCASSIUSHIP SUEZ COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL MASTER【提問(wèn)】 船名:春河/BOTP NRI CK22/21 時(shí)間:1009UTC 位置:蘇伊士運(yùn)河 船公司:中遠(yuǎn)集裝箱船公司 航線:從黃埔到漢堡 預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間:7日晚上11點(diǎn) 載重噸位:11374噸 船員人數(shù):31人 船上配備投影儀 請(qǐng)安排運(yùn)河過(guò)境?!净卮稹?COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL這個(gè)部分英文縮寫(xiě)完整的英文單詞可以翻譯出來(lái)嘛【提問(wèn)】 可以的【回答】 但是是需要升級(jí)服務(wù)的哦【回答】 后面是屬于知識(shí)付費(fèi)的內(nèi)容哦【回答】 怎么升級(jí)?【提問(wèn)】 購(gòu)買英語(yǔ)疑難問(wèn)題解答就可以了哦【回答】 點(diǎn)我的頭像進(jìn)入我的主頁(yè)進(jìn)行購(gòu)買就可以了【回答】
非常感謝您發(fā)給我們的咨詢224號(hào)。不論何時(shí)你在決定訂購(gòu)新供給時(shí)想到我們,我們都會(huì)非常感謝。 然而我們要遺憾的通知你我們現(xiàn)在無(wú)法提供大量訂單。我們必須等到補(bǔ)給,那大概會(huì)是在2個(gè)月后到貨。 借此機(jī)會(huì),我們想讓你考慮一下我們其他現(xiàn)有的產(chǎn)品。我們包裹上了我們的訂貨單990號(hào)一同附帶4張宣傳單供你參考。如果你對(duì)它們感興趣,請(qǐng)及時(shí)告訴我們。我們會(huì)根據(jù)你的請(qǐng)求給你寄去樣品。 我們靜候佳音。 我盡量做到整理語(yǔ)言。。
很高興收到您五月一日的來(lái)函,感謝您對(duì)我們女裝皮鞋產(chǎn)品的詢價(jià)。 如您所知,目前皮革的市場(chǎng)需求旺盛且需求量持續(xù)增長(zhǎng)。我們的產(chǎn)能對(duì)目前的訂單需求略顯不足。但針對(duì)您詢價(jià)的數(shù)量,我們很高興能為您提供以下價(jià)格。該價(jià)格到5月30號(hào)有效。
親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開(kāi)心]外貿(mào)函電英語(yǔ)翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 ?!菊?外貿(mào)函電英語(yǔ)翻譯【提問(wèn)】 【提問(wèn)】 老師這個(gè)函電怎么翻譯,這個(gè)英文是縮寫(xiě)怎么翻譯成完整的英文在翻譯成中文【提問(wèn)】 親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開(kāi)心]外貿(mào)函電英語(yǔ)翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 ?!净卮稹?這個(gè)翻譯不對(duì)吧老師,這個(gè)是國(guó)際航運(yùn)業(yè)務(wù)與函電,這個(gè)是函電的縮寫(xiě)【提問(wèn)】 圖片有點(diǎn)看不清楚哦,可以打字發(fā)過(guò)來(lái)嗎【回答】 嗯嗯,把需要翻譯的部分打字發(fā)給我哦,我來(lái)幫你翻譯【回答】 Explain the each part of the following telegram, paraphrase the message part and translate it into Chinese (標(biāo)注出該電報(bào)的各組成部分,還原電報(bào)正文內(nèi)容并翻譯成中文):M/V CHUNHE/BOTP NRI CK22/21 6 1009UTCASSIUSHIP SUEZ COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL MASTER【提問(wèn)】 船名:春河/BOTP NRI CK22/21 時(shí)間:1009UTC 位置:蘇伊士運(yùn)河 船公司:中遠(yuǎn)集裝箱船公司 航線:從黃埔到漢堡 預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間:7日晚上11點(diǎn) 載重噸位:11374噸 船員人數(shù):31人 船上配備投影儀 請(qǐng)安排運(yùn)河過(guò)境?!净卮稹?COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL這個(gè)部分英文縮寫(xiě)完整的英文單詞可以翻譯出來(lái)嘛【提問(wèn)】 可以的【回答】 但是是需要升級(jí)服務(wù)的哦【回答】 后面是屬于知識(shí)付費(fèi)的內(nèi)容哦【回答】 怎么升級(jí)?【提問(wèn)】 購(gòu)買英語(yǔ)疑難問(wèn)題解答就可以了哦【回答】 點(diǎn)我的頭像進(jìn)入我的主頁(yè)進(jìn)行購(gòu)買就可以了【回答】
《外貿(mào)英文函電》系統(tǒng)地闡述了商務(wù)書(shū)信寫(xiě)作的基本知識(shí)。 包括商務(wù)書(shū)信的構(gòu)成及格式、信封的寫(xiě)法、商務(wù)書(shū)信的寫(xiě)信原則及措辭,并按照外貿(mào)業(yè)務(wù)磋商及執(zhí)行過(guò)程中各個(gè)環(huán)節(jié)的順序詳盡介紹了外貿(mào)函電各類信函的寫(xiě)作內(nèi)容及語(yǔ)言模式,包括確立貿(mào)易關(guān)系,詢價(jià)及回復(fù),報(bào)盤(pán)及還盤(pán),訂單、接受和回絕,支付方式,包裝,裝運(yùn),保險(xiǎn),申訴與索賠,代理等方面,每個(gè)單元由單元概要、信函示例、詞匯注釋套語(yǔ)、寫(xiě)作技法、信函模版、練習(xí)6個(gè)部分組成。 書(shū)后附有常用外貿(mào)縮略語(yǔ)及國(guó)際商會(huì)跟單信用證統(tǒng)一慣例第600號(hào)出版物。 《外貿(mào)英文函電》既可供普通高等院校及高職、高專院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)、國(guó)際貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生使用,也可供準(zhǔn)備參加BEc等各類商務(wù)英語(yǔ)考試的考生及外貿(mào)從業(yè)人員閱讀。
由於這是迫切需要的貨物,以完成訂單,我們的主要客戶,這是絕對(duì)必要的,你船舶替代盡快。 我們應(yīng)該高興地聽(tīng)到的一個(gè)理由從你的不執(zhí)行我們的命令。如果您無(wú)法提供給我們,我們將被迫取消訂單,并讓這些貨物從另一個(gè)供應(yīng)商。
Foreign trade business letter including as below: 1.we have received your letter of complaint on May 24th and are very sorry for the goods were damaged. 2.Indicate the goods are in good condition when departing from the port, the clean bill of lading can certify it. so we guss the damaged goods shall be caused by incorrect load and unload methods when transportation. 3.we suggest you can claim indemnity from the shipping company. 4.we can do our best to assist you to solve this problem


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...