国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

外貿(mào)英語函電 ( 外貿(mào)英文函電 )

溫馨提示:這篇文章已超過746天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險、賠償、仲裁等。外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡潔,語言精煉,表述完整。外貿(mào)函電的格式:有固定的語言、習(xí)慣用法和常用句型。外貿(mào)函電的語氣:各部分語氣。開發(fā)

外貿(mào)英語函電的寫作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結(jié)構(gòu)、選擇合適的文體和語氣、運(yùn)用常用的句型和套語等。1、遵循4C原則 4C原則即簡潔(conciseness)、明確(clarity)、準(zhǔn)確(correctness)、得體(courtesy)。簡潔是指用最

外貿(mào)英語函電寫作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來說,重要或強(qiáng)調(diào)的事情都放在信件的開頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來連接,較輕的就放在次要的句

1、外貿(mào)函電:回信 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and

外貿(mào)英語函電

商務(wù)函電范文中英文:告示 告示 Announcements 實例之一: 開業(yè) Opening of new business Dear Mr. / Ms,We have opened at the above address a sales office for our products here in New York. We employ a staf

1. Promotion Lerrer 推銷信函 Dear Sirs, We have just introduced our new refrigerator to the market , and are enclosing sales promotional literature to give you full details . No doubt your customers will

商務(wù)英語翻譯原則 1.翻譯力求專業(yè)化 這主要是由于商務(wù)英語涉及的是貿(mào)易、商務(wù)、營銷財務(wù)等理論和實物都很強(qiáng),呈現(xiàn)出的語言專業(yè)性也強(qiáng)。 對于一些比較熟悉的、經(jīng)常要求用到的商務(wù)英語詞匯的縮略詞,如:提單bill of lading——B/L,世界

I'm sorry, I disagree with you there. I'd don't think that's the way with it.對不起,我不同意你的看法。我認(rèn)為那不是辦法。This works against common sense. I don't go along with it for one minute.

在商務(wù)函電的英漢互譯中,對于詞匯的翻譯還要注意詞匯的詞性的轉(zhuǎn)義,尤其是名詞和動詞,介詞和動詞的轉(zhuǎn)義。比如說favor用作名詞表示偏好,利益,用作動詞表示有利于等。這樣的例子在函電中十分常見,因此在具體的句子中一定要仔

并且,在實際商務(wù)信函寫作中,運(yùn)用請求的語氣和被動語態(tài)也可以提高信函的禮貌性。正確的外貿(mào)信函翻譯是信函寫作的前提,在具體的翻譯工作中,準(zhǔn)確的翻譯商務(wù)用詞和句式是有一定技巧的,以下我們就來探討一下。首先,商務(wù)英語中

常見的縮寫詞的方式主要分為以下幾類:① 首字母縮略詞:FOB(free on board);L/C(letter of credit);② 截短詞:Exp.&Imp.Inc.(Export and Import Incorporated);Ad.(advertisement);③ 混合型縮略詞:4P(place, produc

商務(wù)函電英譯漢的用詞技巧|商務(wù)函電范文

中級)外貿(mào)英語函電辦公室自動化不過每個學(xué)校的課程設(shè)置都是有點不一樣的,但是主要科目比如劍橋商務(wù)英語,國際貿(mào)易實務(wù)等課程是必開的。最后祝樓主能夠選好專業(yè),學(xué)業(yè)有成哦!

主要課程:基礎(chǔ)英語、專業(yè)英語、口語、外貿(mào)英語函電、國際貿(mào)易、國際金融、國際貿(mào)易實務(wù)、市場營銷學(xué)、財政與金融、會計學(xué)基礎(chǔ)、國際結(jié)算、貨幣銀行學(xué)、國際市場營銷學(xué),國際經(jīng)濟(jì)合作、國際商法、談判與技巧、市場調(diào)查與預(yù)測、公共

主要課程:外貿(mào)英語函電、國際貿(mào)易理論與實務(wù)、進(jìn)出口單證實務(wù)、報關(guān)理論與實務(wù)、關(guān)稅理論與實務(wù)、報檢政策理論與實務(wù)、國際貨物運(yùn)輸理論與實務(wù)、國際貨物運(yùn)輸保險、集裝箱與多式聯(lián)運(yùn)、國際貨運(yùn)代理實務(wù)、商務(wù)英語、國際市場營銷、

很實用,不要覺得枯燥就不學(xué)了,以后工作中這些東西很不起眼但是很重要,一封好的商務(wù)信函能幫助你成功,如果商務(wù)信函寫不好,別人不會相信你的,更何況和你作生意,如果等到用的時候再去學(xué),我覺得有點晚。

《外貿(mào)英語函電》借鑒國內(nèi)外外貿(mào)英語函電的結(jié)構(gòu)與體系,緊密結(jié)合我國外貿(mào)業(yè)務(wù)的實際,通過大量的案例、實例,系統(tǒng)介紹了外貿(mào)業(yè)務(wù)活動中各種商務(wù)英語的格式與結(jié)構(gòu)、寫作特點、專業(yè)術(shù)語、常用專業(yè)詞匯、相關(guān)句型和常見表達(dá)方式等,使

《外貿(mào)英語函電》是2009年9月由浙江大學(xué)出版社出版的書籍,作者是孟建國、陳曉玲。[1]該書借鑒國內(nèi)外外貿(mào)英語函電的結(jié)構(gòu)與體系,緊密結(jié)合中國外貿(mào)業(yè)務(wù)的實際,系統(tǒng)介紹了外貿(mào)業(yè)務(wù)活動中各種商務(wù)英語的格式與結(jié)構(gòu)、寫作特點、專業(yè)

外貿(mào)英語函電學(xué)什么

英文:foreign correspondence就是有著國際貿(mào)易關(guān)系的雙方由于彼此的業(yè)務(wù)往來而產(chǎn)生的信件,但在信息化高度發(fā)達(dá)的今天,該信件并不局限于紙質(zhì)信件,也可以是電子郵件、傳真或MSN。外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同

1、請求建立商業(yè)關(guān)系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be

外貿(mào)函電的特點就是語言簡潔精煉,雖然字?jǐn)?shù)不多,但要把想說的都傳達(dá)給客戶,所以就要學(xué)會抓住細(xì)節(jié)詞匯。庫存不多,英文可以用low stock表達(dá)。沒有庫存,是out of stock;庫存充足,是sufficient stock。很多業(yè)務(wù)員寫郵件特別愛

外貿(mào)英語函電的寫作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結(jié)構(gòu)、選擇合適的文體和語氣、運(yùn)用常用的句型和套語等。1、遵循4C原則 4C原則即簡潔(conciseness)、明確(clarity)、準(zhǔn)確(correctness)、得體(courtesy)。簡潔是指用最

2. Congratulations on your newly-opened business in Atlanta. We hope it will mark the beginning of our close cooperation in the years to come. 祝賀你們亞特蘭大市公司開張!我們希望它成為今后我們多年緊密合作的契機(jī)。 3. In

外貿(mào)英文函電

詳情請查看視頻回答

外貿(mào)技能技巧:如何寫好外貿(mào)函電 外貿(mào)函電又叫商業(yè)書信,包括外貿(mào)書信、傳真和電子郵件等形式。外貿(mào)函電的使用貫穿對外貿(mào)易交往的各個環(huán)節(jié),是互通商業(yè)信息,聯(lián)系商業(yè)事務(wù)及促進(jìn)貿(mào)易關(guān)系的重要橋梁。一封得體、規(guī)范的外貿(mào)函電,既能

1、請求建立商業(yè)關(guān)系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be

商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿(mào)英語信函是國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性

信內(nèi)地址是收信人的聯(lián)系方式, 在日期下至少兩行 。2、稱呼稱呼位于信內(nèi)地址下兩行, 有不同的形式, 根據(jù)發(fā)信人和收信人之間的關(guān)系選擇不同的稱呼形式 。3、正文外貿(mào)函電的正文一般包括三部分:開始, 正文和結(jié)尾 。在開

外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險、賠償、仲裁等。外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡潔,語言精煉,表述完整。外貿(mào)函電的格式:有固定的語言、習(xí)慣用法和常用句型。外貿(mào)函電的語氣:各部分語氣。開發(fā)

2. Congratulations on your newly-opened business in Atlanta. We hope it will mark the beginning of our close cooperation in the years to come. 祝賀你們亞特蘭大市公司開張!我們希望它成為今后我們多年緊密合作的契機(jī)。 3. In

外貿(mào)函電的外貿(mào)函電?

商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿(mào)英語信函是國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長期性、程序性、模式化等特點,所以業(yè)務(wù)雙方的信息交流方式:外貿(mào)英語信函在文體上也就有了相應(yīng)的特點。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個性化、非正規(guī)化、非程序化等特點,所以私人英語信函在文體上也有其特色。格式分析中文商業(yè)商務(wù)信函的寫作格式,如同一般信函,商業(yè)信文一般由開頭、正文、結(jié)尾、署名、日期等5個部分組成。 開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書寫,稱呼后用冒號。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來聯(lián)系的實質(zhì)問題。結(jié)尾往往用簡單的一兩句話,寫明希望對方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希函復(fù)?!蓖瑫r寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。具體的范文模板鏈接:https://pan.baidu.com/s/1bIq3X-uq-1xNXarsPFxOIQ ?pwd=t3u2 提取碼: t3u2
Dear Mr. Li, 2015/10/19   Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.   We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and shall be glad if you will send us a copy of your illustrated catalogue 2 and current price list.   Yours sincerely,   Susan Block   Manager   A Reply   Dear Ms Block,   We welcome you for your enquiry of Fed. 1 and thank you for your interest in our commodities. We are enclosing 3 some copies of our illustrated catalogues and a price list giving the details you asked for.   We trust that you will agree that our products and price appeal to 4 the most selective buyer. And we also allow a proper discount 5 according to the quantity ordered.   Thank you again for your interest in our products. We are looking forward to your order and you may be assured 6 that it will receive our prompt and careful attention.   Yours truly
很高興為您服務(wù),請稍等,我需要幾分鐘時間來收集信息或者給您的信息編寫答案,耐心等待一下哦,如果有服務(wù)不周到的地方請理解呢😊【摘要】 有沒有會做外貿(mào)英語函電的【提問】 很高興為您服務(wù),請稍等,我需要幾分鐘時間來收集信息或者給您的信息編寫答案,耐心等待一下哦,如果有服務(wù)不周到的地方請理解呢😊【回答】 【回答】 親,我覺得。這個可以的?!净卮稹?你可以讓上面的輔導(dǎo)老師輔導(dǎo)你完成?!净卮稹?
  外貿(mào)函電是建立對外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來的重要手段。外貿(mào)函電不同于普通信函,有其語言、內(nèi)容、態(tài)度、格式方面的文體獨(dú)特特點,也要學(xué)習(xí)跨文化交際常識。接下來我為大家整理了外貿(mào)函電專業(yè)英語詞匯。希望對你有幫助哦!   drawer 出票人   principal 委托人   drawee 付款人   consignee 受托人   truster 信托人   acceptor 承兌人   trustee 被信托人   endorser 背書人   discount 貼現(xiàn)   endorsee 被背書人   endorse 背書   holder 持票人   payment 支付,付款   to pay 付款,支付,償還   dishonour 拒付   deferred payment 延期付款   progressive payment 分期付款   payment on terms 定期付款   payment agreement 支付協(xié)定   pay order 支付憑證   payment order 付款通知   payment by banker 銀行支付   payment by remittance 匯撥支付   payment in part 部分付款   payment in full 全部付訖   clean payment 單純支付   simple payment 單純支付   payment by installment 分期付款   payment respite 延期付款   payment at maturity 到期付款   payment in advance 預(yù)付(貨款)   Cash With Order (C.W.O) 隨訂單付現(xiàn)   Cash On Delivery (C.O.D) 交貨付現(xiàn)   Cash Against document. (C.A.D) 憑單付現(xiàn)   pay on delivery (P.O.D) 貨到付款   payment in kind 實物支付   payment for (in) cash 現(xiàn)金支付,付現(xiàn)   pay...Co. only 僅付...公司   pay...Co. not negotiable 付...公司,不準(zhǔn)疏通   pay...Co. or order (pay to the order of...Co.) 付...公司或其指定人   refusal 拒絕   the refusal of payment 拒付   the bank interest 銀行利息   decline 下降,下跌   something goes wrong 某事上出問題,出現(xiàn)差錯   commodity 產(chǎn)品   convenient 方便的   discount 貼現(xiàn)   draft 匯票   Promisory Note 本票   cheque 支票   clean bill 光票   document.ry bill 跟單匯票   Sight Bill 即期匯票   Time Bill 遠(yuǎn)期匯票   Usance Bill 遠(yuǎn)期匯票   Commercial Bill 商業(yè)匯票   Banker's Bill 商業(yè)匯票   Banker's Bill 銀行匯票   Commercial Acceptance Bill 商業(yè)承兌匯票   Bankers' Acceptance Bill 銀行承兌匯票   invoice 發(fā)票   Performer Invoice 形式發(fā)票   Sample Invoice 樣品發(fā)票   Consignment Invoice 寄售發(fā)票   Recipe Invoice 收妥發(fā)票   Certified Invoice 證明發(fā)票   Manufacturers' Invoice 廠商發(fā)票   At sight 即期,見票即付   At...days (month)after sight 付款人見票后若干天(月)付款   At...days sight 付款人見票后若干天即付款   At...days after date 出票后若干天付款   At...days after B/L 提單簽發(fā)后若干天付款   remittance 匯付   Mail transfer (M/T) 信匯   Demand Draft (D/D) 票匯   Telegraphic Transfer (T/T) 電匯   collection 托收   clean Bill for Collection 光票托收   document.ry Bill for Collection 跟單托收   Uniform Rules for Collection 《托收統(tǒng)一規(guī)則》   Collection Advice 托收委托書   Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托書   Collection Bill Purchased 托收出口押匯   Trust Receipt 信托收據(jù)   copy 副本   original 正本document. against Payment (D/P) 付款交單   document. against Payment at Sight (D/P sight) 即期付款交單   document. against Payment after Sight (D/P sight) 遠(yuǎn)期付款交單   document. against Acceptance (D/A) 承兌交單   dealing 交易,生意   sales-purchasing 促銷,推銷   stage 階段,過程   destination 目的地   to make exception 例外   Cash Against Payment 憑單付款   Letter of Credit (L/C) 信用證   form of credit 信用證形式   Terms of validity 信用證效期   Expiry Date 效期   Date of issue 開證日期   L/C amount 信用證金額   L/C number 信用證號碼   to open by airmail 信開   to open by cable 電開   to open by brief cable 簡電開證   to amend L/C 修改信用證   fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金額的信用證   Sight L/C 即期信用證   Usance L/C 遠(yuǎn)期信用證   Buyer's Usance L/C 買方遠(yuǎn)期信用證   Traveler's L/C 旅行信用證   Revocable L/C 可撤消的信用證   Irrevocable L/C 不可撤消的信用證   Confirmed L/C 保兌的信用證   Unconfirmed L/C 不 保兌的信用證   Confirmed Irrevocable L/C 保兌的不可撤消信用證   Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兌的信用證   Transferable L/C 可轉(zhuǎn)讓信用證   Untransferable L/C 不可轉(zhuǎn)讓信用證   Revolving L/C 循環(huán)信用證   Reciprocal L/C 對開信用證   Back to Back L/C 背對背信用證   Countervailing credit (俗稱)子證   Overriding credit 母證   Banker's Acceptance L/C 銀行承兌信用證   Trade Acceptance L/C 商業(yè)承兌信用證   Red Clause L/C 紅條款信用證   Anticipatory L/C 預(yù)支信用證   Credit payable by a trader 商業(yè)付款信用證   Credit payable by a bank 銀行付款信用證   usance credit payment at sight 假遠(yuǎn)期信用證   Uniform Customs and Practice for document.ry Credits 跟單信用證統(tǒng)一慣例   I.C.C. Publication No.400 第400號出版物   Credit with T/T Reimbursement Clause 帶有電報索匯條款的信用證   method of reimbursement 索匯方法   without recourse 不受追索   Opening Bank' Name & Signature 開證行名稱及簽字   beneficiary 受益人   guarantor 保證人   Exporter's Bank 出口方銀行   Importer's Bank 進(jìn)口方銀行   Seller's Bank 賣方銀行   Buyer's Bank 買方銀行   Paying Bank 付款行,匯入行   Remitting Bank 匯出行   Opening Bank 開證行   Issuing Bank 開證行   Advising Bank 通知行   Notifying Bank 通知行   Negotiating Bank 議付行   Drawee Bank 付款行   Confirming Bank 保兌行   Presenting Bank 提示行   Transmitting Bank 轉(zhuǎn)遞行   Accepting Bank 承兌行   Additional Words and Phrases   pay bearer 付給某人   bearer 來人   payer 付款人   consignee 受托人   consignor 委托人   endorsement 背書   bailee 受托人,代保管人   payment against document. 憑單付款   payment against document. through collection 憑單托收付款   payment by acceptance 承兌付款   payment by bill 憑匯票付款   Letter of Guarantee (L/G) 保證書   Bank Guarantee 銀行保函   Contract Guarantee 合約保函   Payment Guarantee 付款保證書   Repayment Guarantee 還款保證書   Import Guarantee 進(jìn)口保證書   Tender/Bid Guarantee 投標(biāo)保證書   Performance Guarantee 履約保證書   Retention Money Guarantee 保留金保證書   document. of title to the goods 物權(quán)憑證   Authority to Purchase (A/P) 委托購買證   Letter of Indication 印鑒核對卡   Letter of Hypothecation 質(zhì)押書   General Letter of Hypothecation 總質(zhì)押書
  英語商務(wù)函電在外貿(mào)和商務(wù)中經(jīng)??梢?,如果大家從事過外貿(mào)員的話就會更加清楚。下面是我給大家整理的商務(wù)函電范文中英文,供大家參閱!   商務(wù)函電范文中英文:告示   告示 Announcements   實例之一: 開業(yè) Opening of new business   Dear Mr. / Ms,   We have opened at the above address a sales office for our products here in New York. We employ a staff of consultants and a well-trained service department which makes routine checks on all equipment purchased from us.   We would be pleased if you would take full advantage of our services and favorable shopping conditions.   We fully guarantee the quality of our products.   Yours faithfully   尊敬的先生/小姐,   我們已在紐約上述地址為我們的產(chǎn)品開設(shè)了一家辦事處。我們雇有一個咨詢?nèi)藛T和一支受過良好訓(xùn)練的服務(wù)隊伍,可以為從我處購買的設(shè)備進(jìn)行日常檢查。   如果你能充分利用我們的服務(wù)和良好的購物環(huán)境,我們會很高興。我們?nèi)姹WC產(chǎn)品的質(zhì)量。 你誠摯的   實例之二: 建立辦事處 Establishment of new branch   Dear Mr. / Ms,   Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office.   We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hope the new arrangements will lead to even better results.   Yours faithfully   尊敬的先生/小姐,   因在該國貿(mào)易額大量增加,我們決定在這里開設(shè)一家分支,由王洛先生任經(jīng)理。新辦事處將于三月一日開業(yè),今后所有的訂單和詢價請按上述地址送到王洛先生那,而不是倫敦辦公室。   我們籍此機(jī)會向您過會與我們的合作表示感謝,我們希望新的安排能產(chǎn)生好的結(jié)果。 你誠摯的   商務(wù)函電范文中英文:介紹信   介紹信 Letters of Introduction   實例之一:   Dear Mr. / Ms.,   This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.   We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate.   Yours faithfully   尊敬的先生/小姐,   現(xiàn)向您推薦我們的市場專家弗蘭克·瓊斯先生。他將因公務(wù)在四月15日到四月中旬期間停留倫敦。   我們將非常感謝您向瓊斯先生提供的任何幫助,并非常高興施以回報。   您誠摯的   實例之二:   Dear Mr. / Ms,   We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season.   We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need.   Yours faithfully   尊敬的先生/小姐,   我們非常高興向您介紹我們紡織部的進(jìn)口經(jīng)理王有先生。王先生將在你市度過三周,他要與主要的生產(chǎn)廠家拓展商務(wù)并為下一季度采購裝飾織品。   如能介紹他給可靠的生產(chǎn)廠家,向他提供所需的任何幫助或建議,我們將不勝感謝。 您誠摯的   商務(wù)函電范文中英文:咨詢   咨詢 Consultation   實例之一: 詢問信息   Dear Mr. / Ms,   We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably. At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards.   It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware. If so, we would like to know what we can do to help. We, therefore, look forward to receiving   from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.   Yours faithfully   尊敬的先生/小姐,   我們非常關(guān)心你方銷售近幾個月大幅度下降。開始我們以為是市場疲軟,但仔細(xì)研究問題,我們發(fā)現(xiàn)過去這段時間貿(mào)易的總趨勢是上升的。有可能你方面臨我方還不知道的困難,如是這樣,我方想知道是否能幫助什么。我們期望收到關(guān)于問題的詳細(xì)報告,及建議我們怎樣幫助才能把銷售恢復(fù)到原來的水平。   您誠摯的   實例之一:   Dear Mr. / Ms,   We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10. Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.   Yours faithfully   尊敬的先生/小姐,   對三月十日來信所要目錄和價格單,很抱歉不能馬上寄去。印刷商兩周后供貨,一旦收到,我們將給您寄去一份。   您誠摯的   實例之二:   Dear Mr. / Ms,   I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.   On referring to our earlier correspondence,I find that I had mistaken the date for completion. The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.   I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay. I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime. These arrangements should see the installation completed by next weekend.   Yours faithfully   尊敬的先生/小姐,   昨天收到你的來信,抱怨你新家的中央加熱系統(tǒng)未按規(guī)定時間裝好,對此我非常關(guān)心。參考較早的通信,我發(fā)現(xiàn)我搞錯了完成日期。錯誤完全是我的,對此我非常抱歉。   認(rèn)識到我們的疏忽給你造成的不便,我們將竭盡全力避免再耽擱。我已指示這項工作優(yōu)先做并讓工程人員加班。這樣安排會于下周完成安裝。   你誠摯的  
2012年02月13日 09時00分,《英語:英語論文:淺論商務(wù)函電的用詞特點和詞匯翻譯技巧[1]》由liuxue86.com英語我整理. cover such cases. 這些規(guī)定適用于這類情況。 2.Are the goods covered against fire damage? 這批貨物保了火險嗎? 3.I’ll cover for Jane while she’s on holiday. 簡休假時我替補(bǔ)她工作。 以上的三個句子中的cover分別代表了包含,投保,代替的含義,而在實際商務(wù)英語中,它的含義更加豐富,如果不能根據(jù)上下文正確地翻譯出來,張冠李戴的話,其句子意思將會相差甚遠(yuǎn),造成嚴(yán)重的偏差,導(dǎo)致貿(mào)易不能順利進(jìn)行。 其次,商務(wù)英語中存在大量的專業(yè)術(shù)語,所謂專業(yè)術(shù)語,指特定領(lǐng)域?qū)σ恍┨囟ㄊ挛锏慕y(tǒng)一的業(yè)內(nèi)稱謂。專業(yè)術(shù)語在國際慣例中是通用的,專業(yè)術(shù)語可以用在各行各業(yè)中,比較明顯常用在商務(wù)學(xué)和各門專業(yè)技術(shù)上。也就是說,某些英文詞匯,只有用在商務(wù)中才會有這一特定的表達(dá)方式和含義,如果不掌握這些就盲目按照常用含義來套用的話,必定是牛頭不對馬嘴的。請看以下幾個例子; 論文論文參考網(wǎng)1.He offered me a glass of wine. 他端給我一杯酒。 2.They offered to help me. 他們表示愿意幫助我。 3.She travels whenever the opportunity offers. 她一有機(jī)會就去旅行。 4.We could offer you wood pulp at attractive prices. 我們能以具有吸引力的價格就木漿報價給你方。 5.Please make us an offer CIF London for 20 metric tons of brown cashmere. 請給我們20公噸棕色開司米要毛成本加運(yùn)保費(fèi)到倫敦的報盤。 這個關(guān)于offer的簡單的例子直觀地體現(xiàn)出專業(yè)術(shù)語和常用英語的區(qū)別,在商務(wù)英語中,它往往指的就是報價的含義,而這在日常英語中比較罕見,因此,正確掌握專業(yè)術(shù)語的含義和實用方式將幫助我們更好地理解信函,翻譯信函。 在商務(wù)函電的英漢互譯中,對于詞匯的翻譯還要注意詞匯的詞性的轉(zhuǎn)義,尤其是名詞和動詞,介詞和動詞的轉(zhuǎn)義。比如說favor用作名詞表示偏好,利益,用作動詞表示有利于等。這樣的例子在函電中十分常見,因此在具體的句子中一定要仔細(xì)分析句子結(jié)構(gòu),剖析長句句式,準(zhǔn)確地找出詞匯的詞性并做出相應(yīng)的翻譯。 總在,外貿(mào)函電翻譯是一門綜合性強(qiáng)的工作,包含了詞匯,語法,語境,用詞技巧等等方面的內(nèi)容,在實際的翻譯工作中,只要扎實地掌握其用詞的規(guī)律,就能摸索出其翻譯的技巧。因此,它需要學(xué)習(xí)者不斷地練習(xí)以完善函電的寫作。 參考文獻(xiàn): [1]張新紅.商務(wù)英語翻譯(英譯漢)[M].北京:高等教育出版社,2003. [2]翁鳳翔. 當(dāng)代國際商務(wù)英語翻譯.上海:上海交通大學(xué)出版社,2007. [3]李平.國際經(jīng)貿(mào)英語教程.中國國際廣播出版社, 1999.
《外貿(mào)英文函電》系統(tǒng)地闡述了商務(wù)書信寫作的基本知識。 包括商務(wù)書信的構(gòu)成及格式、信封的寫法、商務(wù)書信的寫信原則及措辭,并按照外貿(mào)業(yè)務(wù)磋商及執(zhí)行過程中各個環(huán)節(jié)的順序詳盡介紹了外貿(mào)函電各類信函的寫作內(nèi)容及語言模式,包括確立貿(mào)易關(guān)系,詢價及回復(fù),報盤及還盤,訂單、接受和回絕,支付方式,包裝,裝運(yùn),保險,申訴與索賠,代理等方面,每個單元由單元概要、信函示例、詞匯注釋套語、寫作技法、信函模版、練習(xí)6個部分組成。 書后附有常用外貿(mào)縮略語及國際商會跟單信用證統(tǒng)一慣例第600號出版物。 《外貿(mào)英文函電》既可供普通高等院校及高職、高專院校商務(wù)英語專業(yè)、國際貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生使用,也可供準(zhǔn)備參加BEc等各類商務(wù)英語考試的考生及外貿(mào)從業(yè)人員閱讀。
您好,很高興為您解答:外貿(mào)英語函電可以這樣寫。 Introduction Dear madam, We knew your name and address from the website of www.simtrade.net and note withpleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, weavail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. Our firm is an exporter of various WOMEN'S CARDIGAN. We highly hope to establishbusiness relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date.We are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submitour best price to you upon receipt of your concrete inquiry. We are looking forward to receiving your earlier reply. Yours faithfully, Xiaomin ma, Manager YUNZHOU WESTERN TRADING CORP[開心]【摘要】 外貿(mào)英語函電怎么寫【提問】 您好,很高興為您解答:外貿(mào)英語函電可以這樣寫。 Introduction Dear madam, We knew your name and address from the website of www.simtrade.net and note withpleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, weavail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. Our firm is an exporter of various WOMEN'S CARDIGAN. We highly hope to establishbusiness relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date.We are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submitour best price to you upon receipt of your concrete inquiry. We are looking forward to receiving your earlier reply. Yours faithfully, Xiaomin ma, Manager YUNZHOU WESTERN TRADING CORP[開心]【回答】 相關(guān)資料:英語英語(英語:English)是一種西日耳曼語支,最早被中世紀(jì)的英國使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。英國人的祖先盎格魯部落是后來遷移到大不列顛島地區(qū)的日耳曼部落之一,稱為英格蘭。這兩個名字都來自波羅的海半島的Anglia。該語言與弗里斯蘭語和下撒克森語密切相關(guān),其詞匯受到其他日耳曼語系語言的影響,尤其是北歐語(北日耳曼語),并在很大程度上由拉丁文和法文撰寫。英語已經(jīng)發(fā)展了1400多年。英語的最早形式是由盎格魯-撒克遜人移民于5世紀(jì)帶到英國的一組西日耳曼語支(Ingvaeonic)方言,被統(tǒng)稱為古英語。中古英語始于11世紀(jì)末,諾曼征服英格蘭;1476年,威廉·卡克斯頓將印刷機(jī)介紹給英國,并開始在倫敦出版第一本印刷書籍,擴(kuò)大了英語的影響力。自17世紀(jì)以來,現(xiàn)代英語在英國和美國的廣泛影響下在世界各地傳播。通過各類這些國家的印刷和電子媒體,英語已成為國際主導(dǎo)語言之一,在許多地區(qū)和專業(yè)的環(huán)境下的語言也有主導(dǎo)地位,例如科學(xué)、導(dǎo)航和法律。英語是按照分布面積而言最流行的語言,但母語者數(shù)量是世界第三,僅次于漢語、西班牙語。它是學(xué)習(xí)最廣泛的第二語言,是近60個主權(quán)國家的官方語言或官方語言之一。與英語為母語的人相比,將其作為第二語言學(xué)習(xí)的人更多。它是英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等國家的母語,在加勒比海、非洲和南亞被廣泛使用。它是聯(lián)合國、歐洲聯(lián)盟以及許多其他世界和區(qū)域國際組織的官方語言之一?!净卮稹?【提問】 能按照這個給出格式嗎【提問】 1. Introduction 2.Dear madam, 3. We knew your name and address from the website of www.simtrade.net and note withpleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line.4. First of all, weavail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. 5.Our firm is an exporter of various WOMEN'S CARDIGAN. 6.We highly hope to establishbusiness relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date.7.We are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. 8.We will submitour best price to you upon receipt of your concrete inquiry. 9.We are looking forward to receiving your earlier reply. 10.Yours faithfully, 11.Xiaomin ma, Manager 12. YUNZHOU WESTERN TRADING CORP【回答】 親,可以這樣寫 哦。[開心]【回答】 【提問】 能按照這張圖片所給的信息給出格式嗎【提問】 1. Writer's name:Introduction2. Writer's address:Dear madam,3. Writer's telephone number: 310-34. Writer's fax number: 310-327-7665. Writer's e-mail: Robert@wilsonar6. Date: April 14, 20227. Recipient's name: We knew your name and address from the website of www.simtrade.net and note withpleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line.7. Recipient's name: China Nationahanghai Branch8. Recipient's address: 168 Huangpu9. Salutation:First of all, weavail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you.10. Subject line: Our firm is an exporter of various WOMEN'S CARDIGAN. 11. Attention line:.We highly hope to establishbusiness relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date.【回答】 12.BodyThank you for your letter of June:.We are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. 13. Complimentary Close:Yours faithfully,14. Signature: Xiaomin ma, Manager 15. YUNZHOU WESTERN TRADING CORP【回答】 親,電話和郵箱因為涉及到隱私,不能回答的。所以我是按照原文上給出的來寫的哦。[開心]【回答】

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評論列表 (暫無評論,43人圍觀)

還沒有評論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼