溫馨提示:這篇文章已超過746天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
服裝專業(yè)英語 cotton string 棉繩 elastic 橡筋 epaulet 肩章,肩飾 eyelet 雞眼 Eyes ; hooks 烏蠅扣, 鉤棒扣 frills 荷葉邊 fusible-interlining 粘樸 accessory 輔料 belt 腰帶 binding tape 捆條(包邊)bow 蝴蝶 Bow-
protective clothing 防毒服裝, 防護(hù)衣, 安全罩, 防護(hù)罩 special clothing 專用工作服 clothing [總稱]衣服 clothes 服裝 robe 禮袍 cheong-sam 旗袍 garment 外衣 everyday clothes 便服 coat 外套 housecoat 家常服 vest
Foreign trade外貿(mào) dress服裝,服飾 cloth有“布”的意思,clothes是衣服的意思 如果用在店子的招牌上我覺得用dress比較合適
導(dǎo)語:下面是我整理的關(guān)于外貿(mào)服裝詞匯的'英語詞匯,部分服裝還附有粵語哦!希望大家喜歡?;浾Z 國(guó)語 ENGLISH 辦 樣板 Sample 布封 幅寬 Fabric Width 側(cè)骨 側(cè)縫,擺縫 Side Seam 插竹 領(lǐng)插角片,插骨片 collar stay 車花
外貿(mào)服飾專業(yè)英語 翻譯,急~!!
1. It would be advisable for you to establish the covering L/C as early as possible so as to enable us to arrange shipment in due time.請(qǐng)盡快開立信用證以便我們能夠及時(shí)安排裝船。2.We are unable to
Packing 包裝 11. Freezing 冷凍 12. Deblocking 去塊效應(yīng) 13. Storage in freezing room 在冷凍室里儲(chǔ)藏 你是不是做水產(chǎn)品外貿(mào)的。烏賊有沒有翅,類似魚翅什么的,我對(duì)水產(chǎn)品不清楚,所以wing 不知翻譯成什么好。
我很辛苦才幫你翻譯好哦:1.潛在的客戶 potential customer 2.粗魯搬運(yùn) rude transporting 3.經(jīng)營(yíng)范圍 scope of business 4.中性包裝 customary packing 5.樣品本 sample/ sample catalogue 6.分批裝運(yùn) part
4、你方必須降價(jià)2%,否則沒有成交的可能。5、如果沒有你的明確,指示,我們將按一般慣例投保水漬險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。翻譯文 1st, requests according to you, this mails China in addition the cotton fabric sample two 2nd,
比較正確的翻譯應(yīng)該是:payment terms must be 20% deposit and 80% against B/L。付款條件是20% 預(yù)付款,憑提單再收取剩下的80%余款。COA - 長(zhǎng)期海運(yùn)合同或包運(yùn)合同。意思是船主預(yù)留部分或全部貨運(yùn)艙位給租方一段時(shí)間
外貿(mào)英語翻譯 Dear . Many thanks for your attention. Concerning the price we can aept to decrease some to extend our future business relationship, pls kindly inform us your target price for our reference.
外貿(mào)翻譯的語言翻譯
Thank for you letter dated April 15 of your offer of 5,000 brocade handbags with ecah per $12dollars CIF Vancouver.This is in reply to your letter. we feel regreted to tell you we think that your
您好,本人按原文翻譯的外貿(mào)郵件如上供參考。其中,MOQ (Minimum Order Quantity) 為“最小訂貨量”,PO (Purchase Order) 為“訂單”。外貿(mào)郵件需要禮貌客氣,最后加上一句套話可能會(huì)好點(diǎn)。建議原文可以表達(dá)得盡量再委婉些,
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
詳情請(qǐng)查看視頻回答
常用規(guī)范外貿(mào)英語 1.按照要求,我方現(xiàn)報(bào)盤500輛飛鴿牌自行車如下。1. We herewith make an offer of 500 Flying Pigeon brand bicycles at your request, the detail as follows.2.如果你方認(rèn)為這一報(bào)盤可接受,請(qǐng)即傳真
外貿(mào)英語函電翻譯,中譯英,急急!!
5、 價(jià)格術(shù)語國(guó)際慣例不同 FOB 價(jià)格在美國(guó)慣例和國(guó)際商會(huì)的1990及2000年通則慣例,CIF大多數(shù)為國(guó)際商會(huì)的1990年/2000年慣例,訂立貿(mào)易合同或客戶開出信用證中注意加以區(qū)別。6、 空運(yùn)貨物 FOB 賣方只承擔(dān)貨物上飛機(jī)之前的所有
二、意思不同:delivery是交貨的意思。指賣方負(fù)責(zé)在合同規(guī)定的日期或期間內(nèi),在指定的裝運(yùn)港把貨物裝到買方指定的船上,并負(fù)擔(dān)貨物裝上船為止的一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn);shipment是裝運(yùn)、裝船的意思。在約定的裝運(yùn)期和裝運(yùn)港,按
goods,commodity,product,merchandise,wares這些名詞都可表示“商品,貨物”之意,但是products是產(chǎn)品,goods是物品,commodity是日用品,merchandise是貨物。詳細(xì)點(diǎn)就是:goods一般生活或商業(yè)用詞,指銷售或購(gòu)入的商品。commodity作“商
1、概念不同 CIF名為成本加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi),按此術(shù)語成交,貨價(jià)的構(gòu)成因素中包括從裝運(yùn)港至約定目的地港的通常運(yùn)費(fèi)和約定的保險(xiǎn)費(fèi),故賣方除具有與CFR術(shù)語的相同的義務(wù)外,還要為買方辦理貨運(yùn)保險(xiǎn),支付保險(xiǎn)費(fèi),按一般國(guó)際貿(mào)易
一、四者的概述不同:1、FOB的概述:FOB(Free On Board),也稱“船上交貨價(jià)”,是國(guó)際貿(mào)易中常用的貿(mào)易術(shù)語之一。2、CIF的概述:CIF術(shù)語的中譯名為成本加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi),(指定目的港,其原文為Cost,Insurance and Freigh
外貿(mào)英語里關(guān)于“貨物”的不同翻譯,有什么區(qū)別?
2最基本的商務(wù)洽談的英語要知道,比如價(jià)格俗語,合同條款,交貨期,定金等短語的表達(dá) 3.最最重要的自己所從事行業(yè)的產(chǎn)品的專業(yè)術(shù)語。4.其他 的 針對(duì)自己所從事行業(yè)的主要出口國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣要了解下,比如你們的產(chǎn)品主要出
1)開發(fā)客戶英語基礎(chǔ)知識(shí):需要定位目標(biāo)市場(chǎng),懂得獲取和運(yùn)用英文關(guān)鍵詞。找到合適的客戶,就要開始開發(fā),開發(fā)信、電話、聊天等等,都需要英語。2)談判英語基礎(chǔ)知識(shí):等客戶回復(fù)你之后,一封封詳細(xì)的郵件,你要盡最大可能不去
【外貿(mào)知識(shí)】物流作業(yè)術(shù)語 ●運(yùn)輸: transportation 設(shè)備和工具,將物品從一地點(diǎn)向國(guó)一地點(diǎn)運(yùn)送的物流活動(dòng)。其中包括集貨、分配、搬運(yùn)、中轉(zhuǎn)、裝入、卸下、分散等一系列操作?!衤?lián)合運(yùn)輸 combined transport 一次委托,由兩家以
商務(wù)英語需要具備廣泛的知識(shí),熟悉國(guó)際法規(guī)貿(mào)易慣例,熟練操作計(jì)算機(jī),運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行業(yè)務(wù)操作,了解貿(mào)易流程,還要具有良好的溝通能力。只要認(rèn)真學(xué)習(xí),全面發(fā)展,態(tài)度仔細(xì)認(rèn)真,必能讓英語成為我們國(guó)際貿(mào)易的良好助力。 2.做外貿(mào)需要具備哪些知識(shí)~~~
外貿(mào)英語常識(shí)
Because wages are the same in both sectors , non - tradables are cheaper in poorer countries 因?yàn)?,在上述兩個(gè)領(lǐng)域工資水平是相同的,而不可 貿(mào)易貨物 在窮國(guó)更便宜。 This will be a a great help in transporting goods beeen the harbors at ningbo and the markets in shanghai 對(duì)于寧波港和上海市的 貿(mào)易貨物 ,他將起到一個(gè)相當(dāng)重要的作用。 Rich countries have higher productivity than poor countries , but their advantage tends to be smaller in non - traderble goods and services than in tradables 富國(guó)比窮國(guó)具有更高生產(chǎn)力,但是他們?cè)诓豢?貿(mào)易貨物 和服務(wù)上的優(yōu)勢(shì)比起在可貿(mào)易的上面要小。 The export figures do not include indirect exports involving ftz ( federal trade zone ) merchandise which undergoes further processing in the united states at non - ftz sites prior to export 出口指標(biāo)是不包括那些聯(lián)邦貿(mào)易區(qū)內(nèi)的 貿(mào)易貨物 在內(nèi)的間接出口貨物,這些在聯(lián)邦貿(mào)易區(qū)內(nèi)交易的貨物在出口前要經(jīng)過進(jìn)一步的處理。 Just to cite a local example , the port of baltimore handles over $ 3 bilpon in o - way trade with east asia every year , and about $ 2 . 5 bilpon in trade with japan and china alone 就以我們這附近的巴爾的摩港為例,每年經(jīng)由這個(gè)港口處理的與東亞地區(qū)的雙向 貿(mào)易貨物 的金額高達(dá)30多億美元,僅與 日本 和中國(guó)的貿(mào)易額就達(dá)到25億美元左右。 Therefore , if currencies are determined by the relative prices of tradables , but ppp is calculated from a basket that includes non - tradables , such as the big mac , the currencies of poor countries will always look undervalued 因此,如果貨幣是由可 貿(mào)易貨物 與服務(wù)的相對(duì)價(jià)格來決定的,但是由于購(gòu)買力平價(jià)是根據(jù)單位不可貿(mào)易貨物,如巨無霸來計(jì)算的,窮國(guó)的貨幣顯得總是被低估了。 China is a great maritime country . she has 180 , 000 km of coast pne , 110 , oookm of inland waterway , 5 , 000 of shipping enterprises and 280 , 000 tons of cargoes transport capacity . about 97 percent of the foreign trade cargoes and 50 percent of the domestic trade cargoes are transmitted by the waterway 我國(guó)是一個(gè)航運(yùn)大國(guó),擁有1 . 8萬公里海岸線、 11萬公里內(nèi)河河道,擁有近5000家航運(yùn)企業(yè)和28萬噸運(yùn)力,全國(guó)對(duì)外貿(mào)易貨物運(yùn)輸?shù)?7 ,國(guó)內(nèi) 貿(mào)易貨物 的50都是通過水路運(yùn)輸完成的。Because wages are the same in both sectors , non - tradables are cheaper in poorer countries 因?yàn)?,在上述兩個(gè)領(lǐng)域工資水平是相同的,而不可 貿(mào)易貨物 在窮國(guó)更便宜。 This will be a a great help in transporting goods beeen the harbors at ningbo and the markets in shanghai 對(duì)于寧波港和上海市的 貿(mào)易貨物 ,他將起到一個(gè)相當(dāng)重要的作用。 Rich countries have higher productivity than poor countries , but their advantage tends to be *** aller in non - traderble goods and services than in tradables 富國(guó)比窮國(guó)具有更高生產(chǎn)力,但是他們?cè)诓豢?貿(mào)易貨物 和服務(wù)上的優(yōu)勢(shì)比起在可貿(mào)易的上面要小。 The export figures do not include indirect exports involving ftz ( federal trade zone ) merchandise which undergoes further processing in the united states at non - ftz sites prior to export 出口指標(biāo)是不包括那些聯(lián)邦貿(mào)易區(qū)內(nèi)的 貿(mào)易貨物 在內(nèi)的間接出口貨物,這些在聯(lián)邦貿(mào)易區(qū)內(nèi)交易的貨物在出口前要經(jīng)過進(jìn)一步的處理。 Just to cite a local example , the port of baltimore handles over $ 3 bilpon in o - way trade with east asia every year , and about $ 2 . 5 bilpon in trade with japan and china alone 就以我們這附近的巴爾的摩港為例,每年經(jīng)由這個(gè)港口處理的與東亞地區(qū)的雙向 貿(mào)易貨物 的金額高達(dá)30多億美元,僅與日本和中國(guó)的貿(mào)易額就達(dá)到25億美元左右。 Therefore , if currencies are determined by the relative prices of tradables , but ppp is calculated from a basket that includes non - tradables , such as the big mac , the currencies of poor countries will always look undervalued 因此,如果貨幣是由可 貿(mào)易貨物 與服務(wù)的相對(duì)價(jià)格來決定的,但是由于購(gòu)買力平價(jià)是根據(jù)單位不可貿(mào)易貨物,如巨無霸來計(jì)算的,窮國(guó)的貨幣顯得總是被低估了。 China is a great maritime country . she has 180 , 000 km of coast pne , 110 , oookm of inland waterway , 5 , 000 of shipping enterprises and 280 , 000 tons of cargoes transport capacity . about 97 percent of the foreign trade cargoes and 50 percent of the domestic trade cargoes are tran *** itted by the waterway 我國(guó)是一個(gè)航運(yùn)大國(guó),擁有1 . 8萬公里海岸線、 11萬公里內(nèi)河河道,擁有近5000家航運(yùn)企業(yè)和28萬噸運(yùn)力,全國(guó)對(duì)外貿(mào)易貨物運(yùn)輸?shù)?7 ,國(guó)內(nèi) 貿(mào)易貨物 的50都是通過水路運(yùn)輸完成的。
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購(gòu)新的供應(yīng)時(shí),我們都很感激你的想法。 However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some o months. 然而,我們很遺憾地通知你,我們不在一個(gè)位置,讓你提供的時(shí)間是由于沉重的訂單。我們必須等待補(bǔ)給,預(yù)計(jì)在2個(gè)月內(nèi)到達(dá)。 Taking this opportunity,we would like to draw your attention to our other items which are available at present.We enclose our Quotation Sheet No.990 together with four leaflets for your reference.If you are interested in any of them,please let us know immediately.Samples will be sent to you upon request . 借此機(jī)會(huì),我們想提請(qǐng)你注意我們的其他項(xiàng)目,目前可用。我們附上我們的報(bào)價(jià)單NO.990連同四傳單供你參考。如果你是他們中的任何人感興趣,請(qǐng)立即通知我們。樣品將被送到你的要求。 We await your favourable news. 我們等待你的好消息。 yours faithfully, 忠實(shí)你的人 外貿(mào)英語函電翻譯為中文,只翻譯正文就好。拜托啦~~~ 很高興收到您五月一日的來函,感謝您對(duì)我們女裝皮鞋產(chǎn)品的詢價(jià)。 如您所知,目前皮革的市場(chǎng)需求旺盛且需求量持續(xù)增長(zhǎng)。我們的產(chǎn)能對(duì)目前的訂單需求略顯不足。但針對(duì)您詢價(jià)的數(shù)量,我們很高興能為您提供以下價(jià)格。該價(jià)格到5月30號(hào)有效。 外貿(mào)英語 函電翻譯 茲致函貴部介紹我市,以期與貴組織建立商務(wù)關(guān)系,并向瑞士公司招商引資。我們市是中國(guó)遼寧省的開放城市之一。我們,外經(jīng)關(guān)系貿(mào)易委員會(huì),是專門協(xié)調(diào)與外企商業(yè)關(guān)系的 *** 組織。 為了促成我們之前給貴方的信,我們很高興提出一個(gè)由這六家公司提供給貴方的DVD專利許可證獎(jiǎng)勵(lì)計(jì)劃。 You should pay some charges for samples, because the sample quanity you required is not one or o. However we would like to supply you with free samples, in order to support your work. Hopping to get order through our efforts. Good Luck! 1. Aording to your request, we will agree to an exception within 30 days of aeptance to pay one-way delivery. 2. We are in this area can not acmodate for the deal set a precedent for the future. 3. If agreed to pay to make concessions, for example, single-spot payment, we would appreciate it. 4. We can make sure that you 276 orders you to open a 28,000 U.S. dollars of long-term 60-day bills of exchange. 希望我的回答讓你滿意! 非常感謝您6月10日按照一般交易條件給我們3000打標(biāo)的物報(bào)價(jià)為35美元/件 CFR Vancouver。 很抱歉我們的終端用戶發(fā)現(xiàn)您的價(jià)格遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于現(xiàn)行市場(chǎng)價(jià)格。資料顯示,你們產(chǎn)品的價(jià)格高于印度同類產(chǎn)品價(jià)格的20%。雖然我們清楚中國(guó)產(chǎn)品的質(zhì)量較好,但是價(jià)格上不至于都如此懸殊的差異。鑒于這種情況,我們不可能說服我們的終端客戶接受您的價(jià)格,因?yàn)樗麄兒苋菀椎匾缘蛢r(jià)購(gòu)買到相似質(zhì)量的產(chǎn)品。 為了促成這單交易,也代表我們的終端客戶,我們的還盤如下:您的確認(rèn)以這個(gè)月月底為最終期限。 20美金/件, CFR2% Vancouver,其他條款按照您6月10日信中提及的為準(zhǔn)。 此次還盤是鑒于我們長(zhǎng)期穩(wěn)固的商業(yè)關(guān)系。由于目前市場(chǎng)處于低谷階段,我們希望您能夠仔細(xì)考慮此次還盤,并盡早傳真你方的確認(rèn)函。 We hearby inform you we have opened the L/C NO.*** for the amount of *** pounds through the Bank of China in Londan with a validity from *** to May 15th,in regard to 3,000 barrels of iron nail under the Sales Confirmation NO.***.Please note that above mentioned goods must be shipped before May 15th and insurance against all risks covering 150% of invoice amount. We know,aording to our usual practice, your pany need to insure the invoice amount and plus an extra of 10%, we are responsible for the extra premium. Please handle the insurance in aordance with our requirements, we are waiting for your shipping notification. 購(gòu)貨合同 Purchase Contract
親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 ?!菊?外貿(mào)函電英語翻譯【提問】 【提問】 老師這個(gè)函電怎么翻譯,這個(gè)英文是縮寫怎么翻譯成完整的英文在翻譯成中文【提問】 親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 ?!净卮稹?這個(gè)翻譯不對(duì)吧老師,這個(gè)是國(guó)際航運(yùn)業(yè)務(wù)與函電,這個(gè)是函電的縮寫【提問】 圖片有點(diǎn)看不清楚哦,可以打字發(fā)過來嗎【回答】 嗯嗯,把需要翻譯的部分打字發(fā)給我哦,我來幫你翻譯【回答】 Explain the each part of the following telegram, paraphrase the message part and translate it into Chinese (標(biāo)注出該電報(bào)的各組成部分,還原電報(bào)正文內(nèi)容并翻譯成中文):M/V CHUNHE/BOTP NRI CK22/21 6 1009UTCASSIUSHIP SUEZ COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL MASTER【提問】 船名:春河/BOTP NRI CK22/21 時(shí)間:1009UTC 位置:蘇伊士運(yùn)河 船公司:中遠(yuǎn)集裝箱船公司 航線:從黃埔到漢堡 預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間:7日晚上11點(diǎn) 載重噸位:11374噸 船員人數(shù):31人 船上配備投影儀 請(qǐng)安排運(yùn)河過境?!净卮稹?COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL這個(gè)部分英文縮寫完整的英文單詞可以翻譯出來嘛【提問】 可以的【回答】 但是是需要升級(jí)服務(wù)的哦【回答】 后面是屬于知識(shí)付費(fèi)的內(nèi)容哦【回答】 怎么升級(jí)?【提問】 購(gòu)買英語疑難問題解答就可以了哦【回答】 點(diǎn)我的頭像進(jìn)入我的主頁進(jìn)行購(gòu)買就可以了【回答】
1真人頭發(fā)編織 2 全蕾絲邊假發(fā) 3,真發(fā)流海 4合成的假發(fā)流海 5合成的假發(fā) 6真人頭發(fā)(巴西自然卷) 7蕾絲假發(fā) 8蕾絲流海 9Bresilienne頭發(fā)編織 10雷米人頭發(fā) 11發(fā)夾 12發(fā)長(zhǎng) 13發(fā)緯 14雷米頭發(fā)
你看一下桌子的樣板,我們打算加上金屬和塑料質(zhì)地的椅子,我們以前跟你說過??纯词欠裼锌赡馨堰@兩種都加上
帆布 The boys spent the night under canvas. 孩子們?cè)趲づ窭镞^夜。 He larded the duck with pig fat to make it tasty. 他給鴨肉加了點(diǎn)豬油使它美味可口。 Linoleum is made of canvas coated with linseed. 油氈是由涂有亞麻油的帆布做成的。 The painter stretched the canvas on a frame. 畫家把油畫布緊繃在畫框上。 I will suggest crispy fried duck. 我建議您點(diǎn)香酥鴨。 The canvas covering was peeled back. 蓋在上面的帆布被揭開了。 帆布帆布帆布是一種耐用的織物,通常由棉制成,雖然也可以用亞麻布制成。它也被稱為棉鴨,鴨布,或干脆鴨。這種紡織品是用于廣泛的應(yīng)用范圍,從鞋子到沙袋,并可在大多數(shù)工藝品商店在一個(gè)范圍內(nèi)的重量和顏色。具體的權(quán)重也可以從專業(yè)公司訂購(gòu)。 典型的粗帆布是用一種被稱為平紋組織構(gòu)成,即線縱橫交錯(cuò),彼此形成一個(gè)簡(jiǎn)單的棋盤圖案。平織物既易于構(gòu)造又很強(qiáng),特別是在與重量級(jí)的螺紋。鴨子經(jīng)常用雙根線增強(qiáng)每一個(gè)引緯的線,創(chuàng)造出一個(gè)有著沉重感的特性。 大多數(shù)紡織企業(yè)生產(chǎn)的產(chǎn)品在銷售前,使用了廣泛的標(biāo)準(zhǔn)編號(hào)系統(tǒng)。鴨子是按一個(gè)特定大小的一張紙進(jìn)行分級(jí)的,重量越輕,檔次越高。10級(jí)是最輕的形式,而一級(jí)是最重的。一些制造商也使“無鴨,“這比一級(jí)鴨更重。 希望幫到你
F.LENGTH: front length 正面長(zhǎng)度,全長(zhǎng); B.LENGTH:back length 后面長(zhǎng)度,后背長(zhǎng)。


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...