国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

利用7C原則寫(xiě)好外貿(mào)函電 ( 外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作技巧 )

溫馨提示:這篇文章已超過(guò)746天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

怎么寫(xiě)國(guó)際貿(mào)易信函? 本文來(lái)源于《阿里巴巴出口頻道》 2010 年07 月29 日 推薦給朋友 字號(hào): 默認(rèn) 大號(hào) 寫(xiě)商務(wù)信函的原則(Writing Principles)已從原來(lái)的3個(gè)"C"(Conciseness, Clearness, Courtesy)發(fā)展到目前的7 個(gè)"C":Completeness(完

cover ,content, consequence,calling

商務(wù)信函的寫(xiě)作原則(Writing Principles)已從原來(lái)的3個(gè)“C”(Conciseness, Clearness, Courtesy)發(fā)展到目前的7個(gè)“C”: Completeness , Clearness , Concreteness , Conciseness , Correctness ,

商務(wù)信函寫(xiě)作遵循7C原則,即清晰(Clearness)、簡(jiǎn)潔(Conciseness)、準(zhǔn)確(Correctness)、具體(concreteness)、周到(Consideration)、禮貌(Courtesy)以及完整(Completeness)。下面將對(duì)這七大寫(xiě)作原則逐一進(jìn)行詳細(xì)說(shuō)明:清晰

體諒是指以對(duì)方利益為出發(fā)點(diǎn),站在對(duì)方的立場(chǎng)周到、細(xì)致的考慮問(wèn)題,以便得到對(duì)方的好感而達(dá)到所預(yù)期的目的商務(wù)英語(yǔ)信函的`“7C原則”默認(rèn)。體諒原則是商務(wù)交往中為了促成交易所使用的一種技巧。7.Completeness 完整原則 一封完

在外貿(mào)函電內(nèi)容的寫(xiě)作過(guò)程中,語(yǔ)法、拼寫(xiě)、標(biāo)點(diǎn)要正確,語(yǔ)言要標(biāo)準(zhǔn)、數(shù)字要準(zhǔn)確、表述事實(shí)要具體清楚、專業(yè)術(shù)語(yǔ)要理解運(yùn)用得當(dāng)。為避免把自己一方陷入被對(duì)方發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤后帶來(lái)的尷尬,甚至是給當(dāng)次業(yè)務(wù)或給公司帶來(lái)的不必要的麻煩和影響,在函電發(fā)

利用7C原則寫(xiě)好外貿(mào)函電

外貿(mào)函電范文 發(fā)盤Dear Sir, We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list

外貿(mào)英語(yǔ)函電催款函典型句型 (1)The following items totaling $4000 are still open on your account.你的欠款總計(jì)為4000美元。(2)It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet

1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and

外貿(mào)英語(yǔ)函電:催款函范文實(shí)用范例 (1)subject: Demanding Overdue Payment Dear Sirs,Account No.8756 As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we

外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)信范文:Koppermann GmbH Schubert strasse 16, K-2618, Hamburg, Germany Telefon: 1 41 61 00 00 Telefax: 0 41 61 00 01 2 April 200 Ms Ni Minzhi 3W Co. Ltd.3B Guihua Road Shanghai

外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)信范文

外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險(xiǎn)、賠償、仲裁等。外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言精煉,表述完整。外貿(mào)函電的格式:有固定的語(yǔ)言、習(xí)慣用法和常用句型。外貿(mào)函電的語(yǔ)氣:

外貿(mào)信函在寫(xiě)作格式上一般由七個(gè)部分組成,即:信頭、行文對(duì)象、事由、正文、祝頌語(yǔ)、落款、附件。1。信頭。信頭包括發(fā)函公司的名稱、地址、電報(bào)掛號(hào)、電傳號(hào)碼以及發(fā)文字號(hào)。一般公司都用印有信頭的專用發(fā)函紙。2。行文對(duì)象

2.外貿(mào)信函的分類 外貿(mào)信函從功能、用途上可分為:建立商貿(mào)關(guān)系、尋求代理、查詢信用、推銷產(chǎn)品、詢問(wèn)報(bào)價(jià)、訂購(gòu)貨物等數(shù)種。 3.外貿(mào)信函的結(jié)構(gòu) (1)信封。信封一定要寫(xiě)得準(zhǔn)確、整潔,是寫(xiě)信封的基本要求。但英語(yǔ)和漢語(yǔ)在地址的寫(xiě)法上是

商務(wù)外貿(mào)函電的書(shū)寫(xiě)原則: 一、Courtesy 禮貌:語(yǔ)言要有禮且謙虛,及時(shí)地回信也是禮貌的表現(xiàn). 例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog.

1、請(qǐng)求建立商業(yè)關(guān)系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willin

2、稱呼稱呼位于信內(nèi)地址下兩行, 有不同的形式, 根據(jù)發(fā)信人和收信人之間的關(guān)系選擇不同的稱呼形式 。3、正文外貿(mào)函電的正文一般包括三部分:開(kāi)始, 正文和結(jié)尾 。在開(kāi)始部分說(shuō)明寫(xiě)信目的, 如之前有過(guò)通信, 還會(huì)提及之前相

外貿(mào)英語(yǔ)函電格式如下:1.齊頭式 每行都從左邊邊線開(kāi)始。便于打印,但布局不美觀 2.混合式 寄信人的地址在信紙的中上部位明塌,而收信人的地租迅址是從 左邊邊線開(kāi)始打印,結(jié)尾敬語(yǔ)連同簽署是從中間稍偏右處。3.改良式

外貿(mào)函電建立商務(wù)關(guān)系的函電的格式是如何?

要表達(dá)準(zhǔn)確、清晰、禮貌,并確保語(yǔ)法和拼寫(xiě)的準(zhǔn)確性。函電的質(zhì)量和溝通方式直接關(guān)系到商務(wù)合作的順利進(jìn)行。因此,跨境電商或國(guó)際貿(mào)易從業(yè)人員需要具備良好的英文寫(xiě)作能力和跨文化溝通技巧,以提高函電的質(zhì)量和效果。

詳情請(qǐng)查看視頻回答

在同一封信函里,不要使用多個(gè)相同含義的單詞。比如,您前面寫(xiě)了“goods have been sent”,那后面再提到這件事時(shí)就不要再用其他單詞如“forward”“dispatch”等。因?yàn)檫@樣寫(xiě)會(huì)誤導(dǎo)您的讀者無(wú)謂地去考慮這些詞之間是否另有

當(dāng)涉及到數(shù)據(jù)或者具體的信息時(shí),比如時(shí)間,地點(diǎn),價(jià)格,貨號(hào)等等,盡可能做到精確。這樣會(huì)使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。8、針對(duì)性 請(qǐng)?jiān)卩]件中寫(xiě)上對(duì)方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會(huì)

在國(guó)際貿(mào)易交易過(guò)程中,函電溝通有哪些需要注意的點(diǎn)?

通過(guò)外貿(mào)英語(yǔ)函電的實(shí)訓(xùn),讓我了解并熟悉外貿(mào)進(jìn)出口業(yè)務(wù)的關(guān)鍵步驟,重點(diǎn)掌握外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的撰寫(xiě)要點(diǎn),初步做到能再一般情況下寫(xiě)出內(nèi)容確切、表達(dá)得體、符合規(guī)范、語(yǔ)句通順、沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤的信函,了解外貿(mào)業(yè)務(wù)過(guò)程中的相關(guān)術(shù)語(yǔ),包括交易條件和環(huán)境

2、國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長(zhǎng)期性、程序性、模式化等特點(diǎn),所以業(yè)務(wù)雙方的信息交流方式:外貿(mào)英語(yǔ)信函在文體上也就有了相應(yīng)的特點(diǎn)。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個(gè)性化、非正規(guī)化、非程序化等特點(diǎn),所以私人

“禮貌,體貼,完整,清楚,簡(jiǎn)潔,具體,準(zhǔn)確”是現(xiàn)在在外貿(mào)函電的寫(xiě)作中人們常用的七項(xiàng)基本原則,它綜合了各方面的說(shuō)法,從一個(gè)更為廣泛的角度去解釋商務(wù)信函寫(xiě)作應(yīng)遵循的原則。陳艷在《商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作的七C原則及技巧》

詳情請(qǐng)查看視頻回答

1.把握簡(jiǎn)潔原則。在國(guó)際貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)愈加激烈的當(dāng)今世界,簡(jiǎn)潔在外貿(mào)函電寫(xiě)作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來(lái)表達(dá)完整的意思,同時(shí)內(nèi)容要完整、準(zhǔn)確,語(yǔ)氣禮貌。(1)適當(dāng)使用縮略語(yǔ)。在長(zhǎng)期的發(fā)展中,外貿(mào)行業(yè)逐步形成了許多既定

外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來(lái)說(shuō),重要或強(qiáng)調(diào)的事情都放在信件的開(kāi)頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來(lái)連接,較輕的就放在次要的句

外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作技巧

外貿(mào)函電的交流過(guò)程中,英文信函是普遍的一種方式。下面是我給大家整理的外貿(mào)函電中英文范文 ,供大家參閱!外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am intereste

Please let us know which way you would prefer? We are looking forward to hearing from you soon.Best Regars Purchasing Manager Seow Khim 以上是電子郵件的格式。你的上文并沒(méi)有提供地址、具體聯(lián)系人姓名,地址可以

外貿(mào)函電的格式:有固定的語(yǔ)言、習(xí)慣用法和常用句型。外貿(mào)函電的語(yǔ)氣:各部分語(yǔ)氣。開(kāi)發(fā)信、詢盤回復(fù)一般要客氣,表達(dá)感謝;平常業(yè)務(wù)聯(lián)系要細(xì)心、信任;催促付款要緊急而不失禮貌;客戶索賠要理解、給予足夠的解釋和說(shuō)明。

二行的地方,要求從該行的頂格寫(xiě)起,在稱呼后面一般用逗號(hào)(英國(guó)式),也可以用冒號(hào)(美國(guó)式).寫(xiě)給公務(wù)上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)不用專指某個(gè)人.注意:Dear純屬公務(wù)上往來(lái)的客氣形式.Gentlemen總是以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn)

1、請(qǐng)求建立商業(yè)關(guān)系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willin

開(kāi)頭:開(kāi)頭寫(xiě)收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書(shū)寫(xiě),稱呼后用冒號(hào)。正文:信文的正文是書(shū)信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來(lái)聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問(wèn)題。結(jié)尾往往用簡(jiǎn)單的一兩句話,寫(xiě)明希望對(duì)方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希

外貿(mào)函電信函格式

外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作技巧   外貿(mào)英語(yǔ)函電是指在對(duì)外貿(mào)易交往過(guò)程中,憑以交換信息的英語(yǔ)信函、電報(bào)、電傳、傳真及電子郵件等。下面是我分享的外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作技巧,歡迎大家閱讀!    一、外貿(mào)英語(yǔ)函電的特點(diǎn)   1.語(yǔ)言規(guī)范化。隨著對(duì)外貿(mào)易的日益頻繁,外貿(mào)函電的語(yǔ)言越來(lái)越規(guī)范化,不僅要求用詞、造句、語(yǔ)法、拼寫(xiě)和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)規(guī)范且合乎習(xí)慣,而且用于約束各種商務(wù)活動(dòng)的法律、法規(guī)和慣例的使用,也更為明確。   2.內(nèi)容簡(jiǎn)明化。外貿(mào)函電要寫(xiě)得生動(dòng)、具體和明確,特別是要求對(duì)方作出明確反映的信函,或是答復(fù)對(duì)方提出的要求和問(wèn)題的信函,或是報(bào)盤、承諾,都要寫(xiě)得清清楚楚、明明白白,毫無(wú)艱澀難懂之處,使收信人看后不會(huì)誤解寫(xiě)信人所要表達(dá)的意思,用盡可能少的文字完整、清楚地表達(dá)需要表明的意思。   3.態(tài)度禮貌化。寫(xiě)信要有理有節(jié),注意禮貌,不要盛氣凌人,避免命令和粗魯。做到不卑不亢、得體脫俗,既尊重國(guó)際貿(mào)易的習(xí)慣,又維護(hù)本國(guó)利益,同時(shí)還要體諒對(duì)方,要顧及對(duì)方的要求、愿望和感情等,著重正面地、肯定地談問(wèn)題,盡量避免否定地談問(wèn)題。   4.格式“習(xí)慣”化。外貿(mào)在長(zhǎng)期的發(fā)展中,逐步形成了許多約定俗成的國(guó)際慣例。外貿(mào)函電以其獨(dú)特的格式、慣用的商務(wù)詞匯、豐富的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)、固定的句式和縮寫(xiě)形成了獨(dú)特的函電文體,具有強(qiáng)烈的商業(yè)色彩。其生命力在于與實(shí)際商務(wù)活動(dòng)聯(lián)系在一起,其語(yǔ)言形式、語(yǔ)言規(guī)范等都必須為具體的業(yè)務(wù)服務(wù),用詞用語(yǔ)約定俗成,符合國(guó)際慣例,為世界各國(guó)商務(wù)人員所公認(rèn)與接受。    二、外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作技巧   眾所周知,寫(xiě)好外貿(mào)英語(yǔ)函電必須遵循4項(xiàng)原則,即4個(gè)C:簡(jiǎn)潔(conciseness)、明確(clarity)、準(zhǔn)確(correctness)、得體(courtesy)。這也是和外貿(mào)函電的特點(diǎn)相吻合的,具體來(lái)講:   1.把握簡(jiǎn)潔原則。在國(guó)際貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)愈加激烈的當(dāng)今世界,簡(jiǎn)潔在外貿(mào)函電寫(xiě)作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來(lái)表達(dá)完整的意思,同時(shí)內(nèi)容要完整、準(zhǔn)確,語(yǔ)氣禮貌。   (1)適當(dāng)使用縮略語(yǔ)。在長(zhǎng)期的發(fā)展中,外貿(mào)行業(yè)逐步形成了許多既定的專業(yè)縮略語(yǔ),準(zhǔn)確使用縮略語(yǔ)可減少信件的篇幅,節(jié)省讀者的閱讀時(shí)間。如:   A.國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易組織縮略語(yǔ)。如:WTO(世界貿(mào)易組織),EEC(歐洲經(jīng)濟(jì)共同體),等等。   B.常用外貿(mào)英語(yǔ)縮略語(yǔ)。如:A/S(見(jiàn)票后或見(jiàn)票),F(xiàn).O.B(離岸價(jià)),a/c(帳戶),等等。   C.常用信函縮略語(yǔ)。如:Re(regard關(guān)于),Enc(隨附),等等。  ?。?)句子結(jié)構(gòu)應(yīng)該簡(jiǎn)潔,用單詞替換詞組和定語(yǔ)從句。如:①We require furniture which is of the new type.②We require new type furniture.②句講究簡(jiǎn)潔,①句顯得煩冗累贅。  ?。?)內(nèi)容簡(jiǎn)明化,也就是說(shuō)英語(yǔ)函電的內(nèi)容應(yīng)簡(jiǎn)潔明了。函電的主題應(yīng)當(dāng)開(kāi)門見(jiàn)山地提出,無(wú)需羅列一些繁瑣的客套,讓人感覺(jué)轉(zhuǎn)彎抹角。例如,給國(guó)外客戶去函抱怨貨物短量,這時(shí)可首先直截了當(dāng)?shù)馗嬖V對(duì)方寫(xiě)此信的目的,然后列舉重要事實(shí)、數(shù)字證明,最后在信中闡明你希望收信人為你做些什么。   2.把握準(zhǔn)確的原則。在經(jīng)貿(mào)易往來(lái)中,交易各方處于不同的國(guó)家和地區(qū),由于語(yǔ)言文化的差異,極易產(chǎn)生誤解,而根據(jù)國(guó)際貿(mào)易慣例和法規(guī),交易雙方往來(lái)的函電是交易的一部分,具有法律上的效力,因此要行文嚴(yán)謹(jǐn),措辭準(zhǔn)確無(wú)誤。書(shū)寫(xiě)外貿(mào)函電,在詞匯選擇上,要遵循選擇詞義相對(duì)單一的詞來(lái)替代詞義靈活豐富的詞這一原則。如:用tariff而不是tax,initiate而不是start,acquaint而不是be familiar,constitute而不是include等。   3.得體的原則。外貿(mào)英語(yǔ)函電是一種以國(guó)際商務(wù)為目的的書(shū)面語(yǔ)言交際工具,除了詞匯、語(yǔ)法上需準(zhǔn)確無(wú)誤外,還要注意表達(dá)恰當(dāng)、得體。   (1)重視文化背景。在跨文化的實(shí)際商務(wù)活動(dòng)中,由于各國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)環(huán)境及傳統(tǒng)習(xí)俗的不同,人們的商業(yè)價(jià)值觀、消費(fèi)心理、經(jīng)營(yíng)習(xí)慣有很大的差異,不同國(guó)家、不同民族、不同地區(qū)間的商務(wù)交往,涉及到不同的文化心理和風(fēng)俗習(xí)慣。這些細(xì)節(jié)在書(shū)寫(xiě)外貿(mào)英語(yǔ)函電中要加以注意。   (2)注意寫(xiě)作的對(duì)象。寫(xiě)外貿(mào)信函時(shí),除了注意對(duì)方的.文化背景外,還要留意對(duì)方是潛在客戶、新客戶還是老客戶,根據(jù)環(huán)境、對(duì)象,選用最恰當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ)體式,以營(yíng)造和諧的言語(yǔ)氛圍,取得最佳的交際效果。   4.禮貌原則。明智的外貿(mào)函電寫(xiě)作者會(huì)尊敬貿(mào)易伙伴,會(huì)從對(duì)方的角度看問(wèn)題,理解對(duì)方的困難。在尊敬對(duì)方感情和利益的同時(shí),獲得對(duì)方的好感,促進(jìn)交易的成功。即使雙方在貿(mào)易中產(chǎn)生分歧,甚至提出索賠,在外貿(mào)函電中也要有禮貌,為今后合作打下基礎(chǔ)。  ?。?)盡量少用否定句。否定往往產(chǎn)生消極的后果。在面對(duì)面的商務(wù)談判中,尚有解釋余地。但在寫(xiě)信時(shí),我們就必須逐字逐句,認(rèn)真對(duì)待。因此,我們?cè)趯?xiě)信過(guò)程中,要盡量使語(yǔ)氣積極肯定,避免消極否定。如,Your letter is not clear at all.I can’t understand it.應(yīng)避免使用“I can’t understand.”這樣的否定語(yǔ)氣,因?yàn)椤安涣私狻庇胸?zé)怪對(duì)方表達(dá)不清的含意,最好改成:“If I understand your letter correctly…”此句既為對(duì)方保全了面子,又借機(jī)表明了己方觀點(diǎn),一舉兩得。  ?。?)使用祈使句和疑問(wèn)句表達(dá)禮貌的語(yǔ)氣。寫(xiě)信人在表達(dá)自己的觀點(diǎn)或向?qū)Ψ教峤ㄗh時(shí),常有三種選擇:即陳述句、帶please的祈使句和疑問(wèn)句。其中,陳述句過(guò)于直白、生硬而不宜使用,帶please的祈使句語(yǔ)氣比較禮貌。疑問(wèn)句的語(yǔ)氣最客氣、委婉,并給對(duì)方留有余地。因此,在語(yǔ)氣的使用上盡量使對(duì)方感受到尊重,這樣才能贏得對(duì)方的尊重,營(yíng)造良好的交際氛圍。   綜上所述,我們?cè)跁?shū)寫(xiě)外貿(mào)英語(yǔ)函電時(shí),一定要把握好外貿(mào)函電的特點(diǎn)規(guī)律,遵循外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作原則,只有這樣,我們才能書(shū)寫(xiě)出完美的外貿(mào)英語(yǔ)函電,從而促進(jìn)交易的順利進(jìn)行。 ;
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作技巧介紹如下: 一:內(nèi)容輕重有分 一般來(lái)說(shuō),重要或強(qiáng)調(diào)的事情都放在信件的開(kāi)頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來(lái)連接,較輕的就放在次要的句子里。 比如Because the cost price has increased so we sold higher.和We sold higher because the cost price has increased.兩個(gè)句子強(qiáng)調(diào)的事情不一樣,所以給人的感覺(jué)也完全不一樣。 二:使用正確語(yǔ)氣 并不是所有的函電都用同一種語(yǔ)氣,不同的內(nèi)容要采用不同的語(yǔ)氣,才會(huì)讓人感到你在真誠(chéng)、認(rèn)真地和對(duì)方溝通。通常開(kāi)發(fā)信、詢盤回復(fù)是和客戶建立商業(yè)關(guān)系的第一封函電,所以語(yǔ)氣要客氣,熱情,顯得專業(yè)有條理,讓客戶認(rèn)為你是一個(gè)非常可靠的賣家。平常普通業(yè)務(wù)的聯(lián)系要細(xì)心、友好,給予客戶信任感。 當(dāng)催促付款的時(shí)候,要急切又不失禮貌,表現(xiàn)出你的耐心。當(dāng)客戶索賠時(shí),要給予足夠的解釋和說(shuō)明。 三:抓住細(xì)節(jié)詞匯 外貿(mào)函電的特點(diǎn)就是語(yǔ)言簡(jiǎn)潔精煉,雖然字?jǐn)?shù)不多,但要把想說(shuō)的都傳達(dá)給客戶,所以就要學(xué)會(huì)抓住細(xì)節(jié)詞匯。庫(kù)存不多,英文可以用low stock表達(dá)。沒(méi)有庫(kù)存,是out of stock;庫(kù)存充足,是sufficient stock。很多業(yè)務(wù)員寫(xiě)郵件特別愛(ài)用try one’s best這個(gè)句型, 客人要早點(diǎn)交貨,就回復(fù)客人I will try my best to ship them earlier. 客人要價(jià)格低一點(diǎn),sales就try my best給你最好的價(jià)格;客人要盡快得到回復(fù),sales還是會(huì)try my best盡早回復(fù)你。其實(shí)用詞可以多變,用go all out to do也無(wú)妨。 外貿(mào)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)必須每天堅(jiān)持才會(huì)有所提高,外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作也要多多練習(xí)才會(huì)越來(lái)越得心應(yīng)手。每個(gè)外貿(mào)老師都是從不會(huì)到會(huì),這是個(gè)不斷付出不斷改進(jìn)的過(guò)程,所以新人在剛開(kāi)始寫(xiě)外貿(mào)英語(yǔ)函電的時(shí)候千萬(wàn)不要急躁,腳踏實(shí)地的練習(xí)才會(huì)有所收獲。
一.外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險(xiǎn)、賠償、仲裁等。 二.外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言精煉,表述完整。 三.外貿(mào)函電的格式:有固定的語(yǔ)言、習(xí)慣用法和常用句型。 四.外貿(mào)函電的語(yǔ)氣:各部分語(yǔ)氣。開(kāi)發(fā)信、詢盤回復(fù)一般要客氣,表達(dá)感謝;平常業(yè)務(wù)聯(lián)系要細(xì)心、信任;催促付款要緊急而不失禮貌;客戶索賠要理解、給予足夠的解釋和說(shuō)明。 外貿(mào)函電是我們建立對(duì)外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來(lái)的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務(wù)關(guān)系,詢價(jià),報(bào)盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運(yùn),支付,結(jié)算,保險(xiǎn),商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項(xiàng)特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。 在涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,外貿(mào)函電具有聯(lián)絡(luò)業(yè)務(wù)、溝通交流的作用,作為一種常用的英語(yǔ)應(yīng)用文體,對(duì)于國(guó)際貿(mào)易商進(jìn)一步開(kāi)拓國(guó)際市場(chǎng)、發(fā)展對(duì)外貿(mào)易更有著重要的促進(jìn)作用。 外貿(mào)函電業(yè)務(wù)外貿(mào)函電融英語(yǔ)寫(xiě)作與國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)知識(shí)于一體,主要培養(yǎng)學(xué)生對(duì)外貿(mào)信函的理解、翻譯和撰寫(xiě)能力。 外貿(mào)函電不同于普通信函,有其語(yǔ)言、內(nèi)容、態(tài)度、格式方面的文體獨(dú)特特點(diǎn),也要學(xué)習(xí)跨文化交際常識(shí)。因此,了解外貿(mào)函電的寫(xiě)作基本要求與文體特點(diǎn),掌握好書(shū)寫(xiě)的原則和技能,才能更好地與外商進(jìn)行交流洽談,為成功交易打下基礎(chǔ)。 隨著辦公自動(dòng)化與信息技術(shù)的發(fā)展,通過(guò)國(guó)際互聯(lián)網(wǎng),在計(jì)算機(jī)間進(jìn)行交換和自動(dòng)化處理。廣泛的應(yīng)用電子郵件交流信息,大大加快了信息傳播的速度,使用更加方便。
外貿(mào)函電是我們建立對(duì)外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來(lái)的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務(wù)關(guān)系,詢價(jià),報(bào)盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運(yùn),支付,結(jié)算,保險(xiǎn),商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項(xiàng)特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。 英文:foreign correspondence 就是有著國(guó)際貿(mào)易關(guān)系的雙方由于彼此的業(yè)務(wù)往來(lái)而產(chǎn)生的信件,但在信息化高度發(fā)達(dá)的今天,該信件并不局限于紙質(zhì)信件,也可以是電子郵件、傳真或MSN。 外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險(xiǎn)、賠償、仲裁等。 外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言精煉,表述完整。 外貿(mào)函電的格式:有固定的語(yǔ)言、習(xí)慣用法和常用句型。 外貿(mào)函電的語(yǔ)氣:各部分語(yǔ)氣。開(kāi)發(fā)信、詢盤回復(fù)一般要客氣,表達(dá)感謝;平常業(yè)務(wù)聯(lián)系要細(xì)心、信任;催促付款要緊急而不失禮貌;客戶索賠要理解、給予足夠的解釋和說(shuō)明。
  在外貿(mào)中,我們作為一名業(yè)務(wù)員,英語(yǔ)好一點(diǎn)對(duì)于我們寫(xiě)商務(wù)信函時(shí)好處多多。下面是我給大家整理的,供大家參閱!   :要求按現(xiàn)金提貨方式裝運(yùn)訂貨   Dear Sir or Madam:   Thank you for your order No.6464 dated 28 April for 40 widgets. We would like to arrange for immediate shipment. Unfortunately, we do not have sufficient credit   rmation to offer you open account terms at this time. Would it be acceptable to ship this order cash on delivery?   If you wish to receive open account terms for your next order, please provide us with the standard financial statement and bank reference. This rmation will be held in the strictest confidence.   We look forward to hearing from you.   Yours sincerely,   Hillary  ?。貉舆t付款   Dear Sir or Madam:   Thank you for your letter dated 24 March. We are very sorry to hear about your pany’s current financial problems.   We have considered your request to delay payment of your outstanding balance of US$11.426 until 1 May of this year. We are happy to tell you that we can agree to your proposal.   We must add, however, that this preferential treatment is being given only because of your current circumstances. It cannot be taken as a precedent for our future mercial relationship.   We wish you better times ahead.   Yours sincerely,   Hillary  ?。捍_認(rèn)供貨   Dear Sir or Madam:   As a result of our recent exchange of rmation, we have a strong interest to work with your proposal.   Please see the following terms and conditions as a confirmation of the start of our business relationship.   Product Name:   Spec. Number:   Quantity:   Price:   Packing:   Payment:   We hope that this first transaction will e to a successful conclusion for both of us. We look forward to continuing a mutually beneficial trade between our panies.   Yours faithfully,   Hillary  ?。捍饛?fù)在30日有效期的信用狀付款的建議   Dear Sir or Madam:   Thank you for your order of 500b/w TV sets by your letter dated 17 July.   We have considered your proposal to pay by a 30-day letter of credit. We do not usually   accept time credit; however, in view of our long and mutually beneficial relationship, we are willing to make an exception this time.   I must stress that this departure from our usual practice relates to this transaction only. This one-time acmodation does not set a precedent for future transactions.   I am enclosing our sales contract No.834 covering the order. I would be grateful if you would follow the usual procedure.   Yours sincerely,   Hillary  ?。捍饛?fù)直接付款的要求   Dear Sir or Madam:   Thank you for your letter dated 2 October requesting payment against documents for contracts No.482 and 483.   We are pleased to say that we agree to your request. We wish, however, to make it clear that in our future transactions, involved for each transaction is less than US$5,000 or the equivalent in Renminbi. Should the amount exceed that figure, payment by letter of credit will be required.   We would like to say that this exception is allowed only in light of our long and mutually beneficial association.   Yours sincerely,   Hillary   看過(guò)的人還:
  外貿(mào)函電的交流過(guò)程中,英文信函是普遍的一種方式。下面是我給大家整理的外貿(mào)函電中英文范文 ,供大家參閱!   外貿(mào)詢盤函電中英文范文   Dear Ms Zhang,   I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.   Please send me your catolog and your price with the following information.   (item number, size, color, carton size, number of items per carton, cbm, MOQ.)   Thank you~   I look forward to hearing from you soon.   Best regards,   kENNETH KING   外貿(mào)詢價(jià)函電中英文范文 先生:   從貴國(guó)駐北京的大使館(embassy)的商務(wù)參贊處獲悉,貴公司是一家食品(foodstuff)出口商。作為一家專營(yíng)罐裝食品(canned food)的零售商(retailer),我們特致函貴方,希望能建立貿(mào)易關(guān)系。   從貴方的通函(circular)中我們了解到你們可以供應(yīng)各種罐裝食品,如能提供給我們最新的價(jià)格單以及插圖目錄,不勝感激。   如你方供貨價(jià)格優(yōu)惠,質(zhì)量上乘,我們將大量訂購(gòu)。   盼早復(fù)。   此致   Dear Sirs,   Your company has been introduced to us by Commercial Counselor’s Office of your embassy in Beijing as prospective buyers of arts & crafts.   In order to introduce our products to the Middle East, we are writing to you in the hope of establishing trade relations.   The main line of our business covers the export of chinaware of superb quality, fashionable design and competitive price, which enjoys a good reputation all over the world. For your information, we are enclosing an illustrated catalogue and the latest. Samples and quotations will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiries.   Looking forward to your early reply.   Yours faithfully.   外貿(mào)函電投訴回復(fù)中英文范文   外貿(mào)函電:回信(英文版)   Dear Mr. / Ms,   Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future。   Sincerely   外貿(mào)函電:回信(中文版)   尊敬的先生/小姐,   感謝你來(lái)信對(duì)我的任命表達(dá)的祝賀。我也感謝您對(duì)我的工作給予的支持,并期望未來(lái)能有更好的合作。   誠(chéng)摯的   外貿(mào)函電:回復(fù)投訴   外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(英文版)   20 May 2000   Kee & Co., Ltd   34 Regent Street   London, UK   Dear Sirs:   Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly。   We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together。   We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready。   Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation。   We apologize for the inconvenience caused by our error。   Yours faithfully,   Tony Smith   Chief Seller   外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(中文版)   ——先生:   多謝五月二十日有關(guān)第252號(hào)定單的來(lái)信。得悉貨物及時(shí)運(yùn)抵,感到高興。   有關(guān)第46號(hào)箱錯(cuò)運(yùn)貨物一事,在此向貴公司致歉。經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)裝運(yùn)時(shí)誤將貨物同放,所以有此錯(cuò)失。   該缺貨已安排即時(shí)發(fā)運(yùn),有關(guān)文件準(zhǔn)備好后會(huì)立即寄出。   錯(cuò)運(yùn)的貨物煩請(qǐng)代存,本公司已知會(huì)代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡(luò)。   因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意。   銷售部主任   托尼.斯密思謹(jǐn)上   外貿(mào)函電投訴回復(fù)信中英文范文   2000年5月20日   外貿(mào)函電:錯(cuò)運(yùn)貨物的回復(fù)   外貿(mào)函電:錯(cuò)運(yùn)貨物的回復(fù)(英文版)   20 May 2000   Kee & Co., Ltd   34 Regent Street   London, UK   Dear Sirs:   Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645。   We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week。   The necessary documentation will be sent under separate cover。   Please hold the goods which were wrongly shipped for collection。   We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately。   Yours faithfully,   Tony Smith   Chief Seller   外貿(mào)函電:錯(cuò)運(yùn)貨物的回復(fù)(中文版)   ——先生:   五月二十日有關(guān)第645號(hào)定單的來(lái)信收到。   得知錯(cuò)運(yùn)貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運(yùn),應(yīng)于一周內(nèi)運(yùn)抵。有關(guān)文件將加函寄上。   煩請(qǐng)暫存錯(cuò)運(yùn)給貴方的貨物。   如有任何疑問(wèn),歡迎與本公司聯(lián)絡(luò)。對(duì)于是次錯(cuò)失,謹(jǐn)再次表示歉意。   銷售部主任   托尼.斯密思謹(jǐn)上   2000年5月20日   

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評(píng)論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評(píng)論列表 (暫無(wú)評(píng)論,44人圍觀)

還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼