溫馨提示:這篇文章已超過741天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
填寫貼在包裝外面的嘜頭內(nèi)容即可,若沒有,就寫N/M; 項(xiàng)號(hào):從1開始,若是多個(gè)產(chǎn)品,就1,2,商品編號(hào):這是產(chǎn)品的編碼,也就是海關(guān)編碼,不要填錯(cuò),填寫8位或10位; 商品名稱及規(guī)格型號(hào):填寫商品的中文品名,要和增值稅
進(jìn)出口貨物報(bào)關(guān)單各欄目的填制規(guī)范如下:一、預(yù)錄入編號(hào)指申報(bào)單位或預(yù)錄入單位對(duì)該單位填制錄入的報(bào)關(guān)單的編號(hào),用于該單位與海關(guān)之間引用其申報(bào)后尚未批準(zhǔn)放行的報(bào)關(guān)單。報(bào)關(guān)單錄入憑單的編號(hào)規(guī)則由申報(bào)單位自行決定。預(yù)錄入報(bào)關(guān)單及EDI報(bào)關(guān)
《出口貨物報(bào)關(guān)單》:1、出口口岸:填寫海關(guān)放行貨物出境的中國國境口岸名稱。2、經(jīng)營單位:填寫對(duì)外簽訂或執(zhí)行出口貿(mào)易合同(協(xié)議)的中國境內(nèi)企業(yè)或單位的名稱。3、指運(yùn)港(站):填寫本批貨物預(yù)定最后運(yùn)達(dá)港口、機(jī)場或車站。4、
如下:1、商品名稱及規(guī)格型號(hào)應(yīng)據(jù)實(shí)填報(bào),并與所提供的商業(yè)發(fā)票相符。2、商品名稱應(yīng)當(dāng)規(guī)范,規(guī)格型號(hào)應(yīng)當(dāng)足夠詳細(xì),以能滿足海關(guān)歸類、審價(jià)及許可證件管理要求為準(zhǔn)。根據(jù)商品屬性,本欄目填報(bào)內(nèi)容包括:品名、牌名、規(guī)格、型號(hào)
需要注意商品的名稱和規(guī)格據(jù)實(shí)填報(bào),并且能夠與合同、商業(yè)發(fā)票等相關(guān)的票據(jù)單證相符。 海關(guān)對(duì)于報(bào)關(guān)單中“商品名稱、規(guī)格型號(hào)”的填報(bào)要求規(guī)定:商品名稱及規(guī)格型號(hào)欄分兩行填報(bào)。第一行填報(bào)進(jìn)出口貨物規(guī)范的中文名稱。如果發(fā)票
具體填報(bào)要求如下:1、商品名稱及規(guī)格型號(hào)應(yīng)據(jù)實(shí)填報(bào),并與所提供的商業(yè)發(fā)票相符。2、商品名稱應(yīng)當(dāng)規(guī)范,規(guī)格型號(hào)應(yīng)當(dāng)足夠詳細(xì),以能滿足海關(guān)歸類、審價(jià)以及監(jiān)管的要求為準(zhǔn)。禁止、限制進(jìn)出口等實(shí)施特殊管制的商品,其名稱必須
海關(guān)進(jìn)出口貨物報(bào)關(guān)單填制規(guī)范知識(shí)之“商品名稱及規(guī)格型號(hào)”如何填報(bào)
中性包裝(Neutral Packing )是指既不標(biāo)明生產(chǎn)國別、地名和廠商名稱,也不標(biāo)明商標(biāo)或品牌的包裝,也就是說,在出口商品包裝的內(nèi)外,都沒有原產(chǎn)地和出口廠商的標(biāo)記。中性包裝包括無牌中性包裝和定牌中性包裝兩種,前者,是指包裝上既無生產(chǎn)國別
包裝箱:CTN.規(guī)格:Spec/Specs 數(shù)量:QTY.尺寸:DIM.重量(毛):G.W.重量(凈):N.W.毛凈重:G.W./N.W.
- shipping mark,貼在包裝箱子上的標(biāo)簽。包裝箱上有正嘜和側(cè)嘜之分。兩側(cè)面必須顯示一些常規(guī)標(biāo)記:品名貨號(hào)、規(guī)格、數(shù)量、毛重、凈重、裝箱尺碼等。單據(jù)上一般只需要顯示 正嘜,正嘜一般按客戶指定(出口商品紙箱嘜頭應(yīng)英文
尺寸cm:DIMENSIONS IN CM.數(shù)量:QUANTITY或Q”TY 顏色:COLOUR 規(guī)格:SPECIFICATION或SPEC 原產(chǎn)國標(biāo)志:COUNTRY OF ORIGIN 收貨人:CONSIGNEE 發(fā)貨人:CONSIGNOR 發(fā)運(yùn)人:SHIPPER 由……到……:FROM……TO……經(jīng)由:VIA
規(guī)格: 1. Specification . . . 商品的規(guī)格(Specification)是指用來反映商品品質(zhì)的若干主要指標(biāo),如成份、含量、純度、長短、大小、粗細(xì)等。 2. Size . . . 概況:45678 電壓(Volts):220V功率(HP):0.8kW規(guī)格(Size):
spec.或者specs.問題六:規(guī)格的英文怎么翻譯 spec,這個(gè)最常用,mail里面寫這個(gè)給外商是最常用的。問題七:型號(hào) 英文怎么寫 詞典釋義 1.model; type; marking; model number; marker 問題八:包裝箱。規(guī)格 數(shù)量 尺寸 重
貨物名稱,凈重,毛重,規(guī)格,數(shù)量,公司名稱,商標(biāo)等 這個(gè)最好別忘記了MADE IN CHINA,萬一產(chǎn)品出現(xiàn)質(zhì)量問題退貨,沒有MADE IN CHINA 要麻煩點(diǎn)
出口產(chǎn)品外包裝上要求印英文 請(qǐng)問怎么寫 品名,規(guī)格 數(shù)量 顏色 (按照商務(wù)英語翻譯)
fob是國際貿(mào)易術(shù)語的一種;所以只需要記住szfob,就可以學(xué)習(xí)和做好外貿(mào);搜索一下:szfob 或者是 外貿(mào)szfob 或者是 szfob論壇 就可以進(jìn)入了; 請(qǐng)認(rèn)準(zhǔn)szfob ,畢竟只有深圳外貿(mào)論壇szfob才是全國最專業(yè)的外貿(mào)論壇
外貿(mào)銷售合同樣本中英文 外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No: 日期: Date : 簽約地點(diǎn): Signed at: 賣方:Sellers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買方:Buyers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel:
外貿(mào)合同(中英文對(duì)照)--sales contract(銷售合同)2007年04月22日 星期日 11:25作為一般簽訂合同的參考: 一些付款條件,還需要根據(jù)自己的情況敲定:外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No:日期: Date :簽約地點(diǎn): Signed at:賣方:
外貿(mào)購銷合同精選篇1 甲方:___ 乙方:___ 甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,在自愿、公平的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》,就乙方銷售代理甲方___系列產(chǎn)品達(dá)成如下協(xié)議: 一、代理權(quán)及代理方式 1、甲方授予乙方在區(qū)域內(nèi)銷售___產(chǎn)品的獨(dú)家
1. 代理委托方辦理有關(guān)貨物出口報(bào)關(guān)、報(bào)檢、托運(yùn)手續(xù)及結(jié)匯、退稅事宜,但因出口合同及其附件的瑕疵所產(chǎn)生的一切責(zé)任由委托方自行承擔(dān)。 2. 因委托方原因致使出口合同不能履行、不能完全履行或遲延履行的,代理方有權(quán)解除本代理合同,委托
18 仲裁:在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁
18仲裁:在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁
大家好,我急需一份規(guī)范的外貿(mào)合同樣本,有中英文對(duì)照最佳,感謝大家的幫忙。
一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號(hào)碼:date:contract no.:買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進(jìn),賣方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth
6、外貿(mào)合同履行過程中,乙方應(yīng)及時(shí)向甲方通報(bào)有關(guān)情況,會(huì)同甲方及時(shí)解決出現(xiàn)的問題。 7、在外貿(mào)合同履行過程中,因外商不履行其合同義務(wù)導(dǎo)致外貿(mào)合同不能履行、不能完全履行、延遲履行的,乙方負(fù)責(zé)按照外貿(mào)合同的有關(guān)約定,及時(shí)處理有關(guān)爭議
外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No:日期: Date :簽約地點(diǎn): Signed at:賣方:Sellers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Tel: 傳真:Fax:買方:Buyers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Te
外貿(mào)出口合同范本(一) 編號(hào)(No.) :___ 簽約地點(diǎn)(Signed at) :___ 日期(Date) :___ 賣方(Seller) :___ 地址(Address) :___ 電話(Tel) :___傳真(Fax) :___ 電子郵箱(E-mail) :___ 買方(Buyer) : ___ 地址(
外貿(mào)出口合同范本
下面是我給大家整理的外貿(mào)銷售合同協(xié)議,僅供參考希望能夠幫助到大家。 外貿(mào)銷售合同協(xié)議1 甲方: 乙方: 為了推進(jìn)農(nóng)業(yè)和農(nóng)村經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)調(diào)整,提高農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化經(jīng)營水平,發(fā)展現(xiàn)代農(nóng)業(yè),推動(dòng)新農(nóng)村建設(shè),大力發(fā)展我縣區(qū)域主導(dǎo)產(chǎn)業(yè)——茶業(yè),建設(shè)好無公害
以下服裝外貿(mào)合同范本由站提供,供大家參考使用。更多合同范本,歡迎訪問站!銷貨方:___(以下簡稱甲方)購貨方:___(以下簡稱乙方)簽約時(shí)間:___簽約地點(diǎn):___第一條 經(jīng)購銷雙方協(xié)商交易活動(dòng),必須履行本合同條款。具體
相信大家又在為寫合同犯愁了吧,下面是我精心整理的外貿(mào)合同9篇,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。 外貿(mào)合同 篇1 甲方: 乙方: 經(jīng)雙方友好協(xié)商,就代理以下(進(jìn)口產(chǎn)品)達(dá)成協(xié)議: 一、雙方責(zé)任: 1、甲方負(fù)責(zé)辦理相關(guān)報(bào)關(guān)公文
朋友們,合同確定標(biāo)的數(shù)量,應(yīng)明確計(jì)量單位和計(jì)量方法。那么你現(xiàn)在知道合同是怎么樣子了嗎?我在這里給大家分享一些外貿(mào)購銷合同,希望對(duì)大家能有所幫助。 外貿(mào)購銷合同精選篇1 甲方:___ 乙方:___ 甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,在自愿、公平的
CONTRACTOFAUTHORIZATIONONPRODUCTSDISTRIBUTION 甲方(廠商): PartyA (Manufacturer): 乙方 (經(jīng)銷商): PartyB(Distributor): 甲乙雙方本著平等互利,協(xié)商一致的原則,就甲
售方應(yīng)在發(fā)貨后10天內(nèi)以電傳向購方通知有關(guān)貨物自生產(chǎn)廠發(fā)運(yùn)的情況,并注明發(fā)運(yùn)日期,合同號(hào),發(fā)動(dòng)機(jī)號(hào),件數(shù),毛重和鐵路運(yùn)單號(hào)。 第九條 仲裁 由本合同所產(chǎn)生或與本合同有關(guān)的一切糾紛,應(yīng)盡可能通過雙方談判解決。如雙方不能達(dá)成
12、索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不附,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任外,買方有權(quán)憑中國商檢出具的檢驗(yàn)證書或有關(guān)文件向賣方索賠換貨或賠款。claims:within45 days after the arrival of the goo
外貿(mào)合同怎么寫?有沒有范本可以參考?
外貿(mào)銷售合同樣本中英文 外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No: 日期: Date : 簽約地點(diǎn): Signed at: 賣方:Sellers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買方:Buyers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進(jìn)下列貨物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 貨號(hào) Article No. 2 品名及規(guī)格 Description Specification 3 數(shù)量 Quantity 4 單價(jià) Unit Price 5 總值: 數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生產(chǎn)國和制造廠家 Country of Origin and Manufacturer 7 包裝: Packing: 8 嘜頭: Shipping Marks: 9 裝運(yùn)期限:Time of Shipment: 10 裝運(yùn)口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保險(xiǎn):由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險(xiǎn)。 Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款條件: 買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。 Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for negotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transshipments and partial shipments are allowed. 14 單據(jù):Documents: 15 裝運(yùn)條件:Terms of Shipment: 16 品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17 人力不可抗拒因素: 由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預(yù)見、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter sends a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁: 在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decisions made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 備注:Remark: 賣方: Sellers: 買方:Buyers: 簽字:Signature: 簽字: Signature:外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No: 日期: Date : 簽約地點(diǎn): Signed at: 賣方:Sellers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買方:Buyers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進(jìn)下列貨物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 貨號(hào) Article No. 2 品名及規(guī)格 Description&Specification 3 數(shù)量 Quantity 4 單價(jià) Unit Price 5 總值: 數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生產(chǎn)國和制造廠家 Country of Origin and Manufacturer 7 包裝: Packing: 8 嘜頭: Shipping Marks: 9 裝運(yùn)期限:Time of Shipment: 10 裝運(yùn)口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保險(xiǎn):由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險(xiǎn)。 Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款條件: 買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。 Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 14 單據(jù):Documents: 15 裝運(yùn)條件:Terms of Shipment: 16 品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17 人力不可抗拒因素: 由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預(yù)見、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁: 在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 備注:Remark: 賣方: Sellers: 買方:Buyers: 簽字:Signature: 簽字:Signature:
獨(dú)立氣泡袋包裝,再入雙色印刷的牛皮紙禮品盒,e楞,自封口,frenchreversetuck,lockintabfeature,客人提供的禮盒印刷彩稿,印于禮盒雙面.請(qǐng)?jiān)俑嬷粋€(gè)獨(dú)色,雙面印,雙語說明語(尺寸5"x6"),客人提供印刷彩稿和說明內(nèi)容的印刷品之額外費(fèi)用.請(qǐng)?jiān)俑嬷粋€(gè)獨(dú)色原產(chǎn)地貼紙的額外費(fèi)用.請(qǐng)?jiān)俑嬷粋€(gè)包裝干燥劑的額外費(fèi)用.請(qǐng)告知你認(rèn)為這個(gè)包裝方案中是否需要一個(gè)包裝干燥劑.(有一句不太明白,你可以告訴我產(chǎn)品是什么,也許我可以再幫你看看.)
Are there any specific requirements about the package and quantity of our products? The prices that we will offer vary based on them.


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...