溫馨提示:這篇文章已超過(guò)725天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
詳情請(qǐng)查看視頻回答
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
一、中英文函電范文對(duì)照 1、外貿(mào)函電:回信 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have gi
外貿(mào)函電范文
1、外貿(mào)函電:回信 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and
信內(nèi)地址是收信人的聯(lián)系方式, 在日期下至少兩行 。2、稱呼稱呼位于信內(nèi)地址下兩行, 有不同的形式, 根據(jù)發(fā)信人和收信人之間的關(guān)系選擇不同的稱呼形式 。3、正文外貿(mào)函電的正文一般包括三部分:開(kāi)始, 正文和結(jié)尾 。在開(kāi)
2. Congratulations on your newly-opened business in Atlanta. We hope it will mark the beginning of our close cooperation in the years to come. 祝賀你們亞特蘭大市公司開(kāi)張!我們希望它成為今后我們多年緊密合作的契機(jī)。 3. In
詳情請(qǐng)查看視頻回答
外貿(mào)函電的外貿(mào)函電?
商務(wù)信函寫作遵循7C原則,即清晰(Clearness)、簡(jiǎn)潔(Conciseness)、準(zhǔn)確(Correctness)、具體(concreteness)、周到(Consideration)、禮貌(Courtesy)以及完整(Completeness)。下面將對(duì)這七大寫作原則逐一進(jìn)行詳細(xì)說(shuō)明:清晰
在外貿(mào)函電內(nèi)容的寫作過(guò)程中,語(yǔ)法、拼寫、標(biāo)點(diǎn)要正確,語(yǔ)言要標(biāo)準(zhǔn)、數(shù)字要準(zhǔn)確、表述事實(shí)要具體清楚、專業(yè)術(shù)語(yǔ)要理解運(yùn)用得當(dāng)。為避免把自己一方陷入被對(duì)方發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤后帶來(lái)的尷尬,甚至是給當(dāng)次業(yè)務(wù)或給公司帶來(lái)的不必要的麻煩和影響,在函電
1.把握簡(jiǎn)潔原則。在國(guó)際貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)愈加激烈的當(dāng)今世界,簡(jiǎn)潔在外貿(mào)函電寫作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來(lái)表達(dá)完整的意思,同時(shí)內(nèi)容要完整、準(zhǔn)確,語(yǔ)氣禮貌。(1)適當(dāng)使用縮略語(yǔ)。在長(zhǎng)期的發(fā)展中,外貿(mào)行業(yè)逐步形成了許多既定
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來(lái)說(shuō),重要或強(qiáng)調(diào)的事情都放在信件的開(kāi)頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來(lái)連接,較輕的就放在次要的句
開(kāi)頭:開(kāi)頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書寫,稱呼后用冒號(hào)。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來(lái)聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問(wèn)題。結(jié)尾往往用簡(jiǎn)單的一兩句話,寫明希望對(duì)方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希
外貿(mào)函電的寫作技巧
詳情請(qǐng)查看視頻回答
外貿(mào)英語(yǔ)之報(bào)盤還盤 We have the offer ready for you.我們已經(jīng)為你準(zhǔn)備好報(bào)盤了。I come to hear about your offer for fertilizers.我來(lái)聽(tīng)聽(tīng)你們有關(guān)化肥的報(bào)盤。Please make us a cable offer.請(qǐng)來(lái)電報(bào)盤。Please
外貿(mào)函電是我們建立對(duì)外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來(lái)的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務(wù)關(guān)系,詢價(jià),報(bào)盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運(yùn),支付,結(jié)算,保險(xiǎn),商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項(xiàng)特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。英文:
一、首先要調(diào)整好自已的心態(tài)。因?yàn)橛泻芏嗤赓Q(mào)業(yè)務(wù)員,在詢盤多的情況下:1、工作忙不過(guò)來(lái),沒(méi)有及時(shí)回復(fù),認(rèn)為反正現(xiàn)在詢盤多,拖幾天也不要緊;2、針對(duì)詢盤多的情況下,在報(bào)價(jià)時(shí),就會(huì)產(chǎn)生多報(bào)一點(diǎn)不要緊的情況,因?yàn)閳?bào)少
發(fā)盤 Dear Sir,We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list.W
發(fā)盤Dear Sir, We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list. We think th
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
外貿(mào)函電范文包括詢盤、發(fā)盤、換盤、接受
2007年10月20日 告訴對(duì)方,其對(duì)2000打餐桌布(table-cloth)的還盤已收到? (2) 盡管對(duì)方的還盤低于現(xiàn)行市價(jià),為了鼓勵(lì)業(yè)務(wù)發(fā)展,你搜檔網(wǎng) 告知對(duì)方其對(duì)2000打餐桌布的還盤已收到英語(yǔ)函電書寫 - 百度文庫(kù) 外貿(mào)
樓主請(qǐng)看正宗商務(wù)英語(yǔ)函電翻譯:1. According to contract term No. 318, the goods should be shipped before January 20. We need to get the bill of lading before January 31 at the latest, believe you will
In terms of contract number 318, the goods should be shipped before Jan. 20. We must to get the bill of lading(B/L) at latest befor Jan. 31, we believe that your party will deliever goods on
正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來(lái)聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問(wèn)題。結(jié)尾往往用簡(jiǎn)單的一兩句話,寫明希望對(duì)方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希函復(fù)?!蓖瑫r(shí)寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。具體的
詳情請(qǐng)查看視頻回答
外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
外貿(mào)函電中英文范文怎么寫
如你與某外商第一次聯(lián)系,我這里給大家一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的聯(lián)系函格式,請(qǐng)參考: 郵件標(biāo)題:客戶求購(gòu)的產(chǎn)品名稱郵件內(nèi)文:To:客戶公司名稱Attn:客戶人名Re:客戶求購(gòu)的產(chǎn)品名稱 DECORATIVE LIGHTING We are pleased to get to konw that you are presently on the market for decorative lighting,and as a specialized manufacturer and exporter for this product in China,we sincerely hope to establish business relations with your esteemed corporation. If the product we offered above is some different from what you require actually,kindly inform us in detail,we will be pleased to re-offer you as per yr actual requirements asap.Please note that the product pictures will be sent to you upon yr request,and a small sample could also be sent to you for yr final checking if the price is finally acceptable.To konw more about our corporation,kindly visit our website:www.Pls kindly check and revert at yr earlist. Pure Trading Co.,Ltd Add: Tel: Fax: E-mail:幾點(diǎn)說(shuō)明: a)郵件標(biāo)題只能是客戶求購(gòu)的產(chǎn)品名稱,而不要加其它的任何多余語(yǔ)言,這樣,客戶打開(kāi)你郵件的可能性一般可達(dá)到100%; b)開(kāi)頭語(yǔ)簡(jiǎn)潔帶過(guò)證明你是專業(yè)而老練的商人,可立即拉近與客戶的距離,而對(duì)商人來(lái)說(shuō)過(guò)多的寒暄實(shí)在是多余;不少人喜歡一開(kāi)始就說(shuō)從何得知該客戶的,我們建議你,一般情況下最好不用提,客戶在那里發(fā)布過(guò)求購(gòu)信息,客戶自己知道,多說(shuō)多余,不過(guò),如是本網(wǎng)線下轉(zhuǎn)發(fā)給你的外商詢盤,加一句話也無(wú)妨; c)開(kāi)頭語(yǔ)特忌諱主動(dòng)過(guò)多介紹自己,因?yàn)闀?huì)給人一種推銷的感覺(jué),給人的第一感覺(jué)就不好,事實(shí)上,沒(méi)有幾個(gè)客戶會(huì)有耐心來(lái)閱讀你的長(zhǎng)篇介紹的,不主動(dòng)過(guò)多介紹自己將一定反而會(huì)給客戶一種很自信、很專業(yè)的印象,這種印象對(duì)你來(lái)說(shuō)是非常重要的;那么,“過(guò)多”的標(biāo)準(zhǔn)是什么呢?我們認(rèn)為,介紹性語(yǔ)言超過(guò)兩句即是“過(guò)多”! d)簡(jiǎn)潔開(kāi)頭后,你必須立即進(jìn)入正文,即報(bào)價(jià),因?yàn)榭蛻糇铌P(guān)心的無(wú)非是產(chǎn)品規(guī)格與價(jià)格而已,你如不能提供客戶想要的東西,客戶回你干嗎?立即進(jìn)入報(bào)價(jià),證明你是專業(yè)做該行的,你是有誠(chéng)意、實(shí)實(shí)在在想做生意的,大家的時(shí)間都很寶貴,都不想浪費(fèi)時(shí)間,特別是歐美商人更是如此; 有人說(shuō),客戶詢盤中規(guī)格說(shuō)的不全,無(wú)法報(bào)價(jià),事實(shí)上,沒(méi)有那個(gè)外商會(huì)在詢盤中一次就把要求說(shuō)完的,你可估摸著試探性報(bào),報(bào)錯(cuò)了沒(méi)關(guān)系,這只是證明你是專業(yè)的、多年做該行的,如所報(bào)的規(guī)格與客戶所要的不符,客戶一般會(huì)很快回復(fù)你并詳細(xì)告訴你他所需產(chǎn)品的具體要求的;有人總喜歡第一次聯(lián)系客戶時(shí)就問(wèn)東問(wèn)西的,有些國(guó)家的客戶(如印度、韓國(guó))可能會(huì)耐心回你,但對(duì)大多數(shù)歐美客商(如美國(guó))來(lái)說(shuō),他們一般是不會(huì)回復(fù)該類郵件的; e)所報(bào)的價(jià)必須是實(shí)價(jià),必須與現(xiàn)有的市場(chǎng)行情相吻合,價(jià)太低,客戶知道你不是做該行,不會(huì)理你;價(jià)太高也會(huì)嚇跑客戶,客戶也不會(huì)回你,所以,切勿亂報(bào)價(jià),應(yīng)了解清楚了、多比較后再報(bào),對(duì)新產(chǎn)品、對(duì)外貿(mào)公司來(lái)說(shuō)這點(diǎn)尤其重要; f)第一次聯(lián)系客戶時(shí),除非客戶在詢盤中提出,最好不要主動(dòng)附上圖片,以免被刪或被國(guó)外反垃圾郵件軟件攔截; g)與客戶第一次聯(lián)系最好用HOTMAIL郵箱,或在郵件中另附上你的HOTMAIL郵箱,因?yàn)槔]件泛濫的原因,中國(guó)越來(lái)越多的郵件服務(wù)器被國(guó)外打入黑名單,你發(fā)的郵件可能最終進(jìn)不了客戶的郵箱,或客戶回你的郵件你也收不到,這種情況已越來(lái)越嚴(yán)重,而用HOTMAIL郵箱一般不會(huì)有這方面的問(wèn)題;8,強(qiáng)烈建議:如你不能報(bào)出有一定竟?fàn)幜Φ膬r(jià)格,請(qǐng)最好不要聯(lián)系客戶,既然報(bào)不了價(jià)自然就成不了,不僅客戶很可能不會(huì)理你,你又何必浪費(fèi)你及外商寶貴的工作時(shí)間呢?對(duì)外貿(mào)公司來(lái)說(shuō),何不在貨源上多下點(diǎn)功夫,效果一定好很多!總之,你聯(lián)系客戶的目地?zé)o非是為了爭(zhēng)取能最終成交,而要能最終實(shí)現(xiàn)成交的目地,你起碼總要邁過(guò)產(chǎn)品規(guī)格相符、出口報(bào)價(jià)適當(dāng)這兩個(gè)檻,直接洽談這兩個(gè)最重要的問(wèn)題,不僅外商喜歡,也必能大大縮短成交的進(jìn)程,大家何樂(lè)何不為呢?轉(zhuǎn)自:國(guó)際進(jìn)出口貿(mào)易論壇 回復(fù)客戶的詢盤要清晰 對(duì)于如何回復(fù)客戶的詢盤的問(wèn)題,從表面看,是一個(gè)比較簡(jiǎn)單的問(wèn)題,其實(shí)是一個(gè)很深的問(wèn)題,也是一個(gè)所有從事外貿(mào)工作需要思考的問(wèn)題,老外貿(mào)也不例外,因?yàn)檫@是一個(gè)關(guān)系到能不能抓住這個(gè)客戶、能不能發(fā)展這個(gè)客戶的問(wèn)題,因此: 一、首先要調(diào)整好自已的心態(tài)。因?yàn)橛泻芏嗤赓Q(mào)業(yè)務(wù)員,在詢盤多的情況下: 1、工作忙不過(guò)來(lái),沒(méi)有及時(shí)回復(fù),認(rèn)為反正現(xiàn)在詢盤多,拖幾天也不要緊; 2、針對(duì)詢盤多的情況下,在報(bào)價(jià)時(shí),就會(huì)產(chǎn)生多報(bào)一點(diǎn)不要緊的情況,因?yàn)閳?bào)少了吃虧的是自已,報(bào)多了還可以還價(jià),且就是這多一點(diǎn)的想法,使你失去了一些機(jī)會(huì); 3、真正做到大小客戶、新老客戶、遠(yuǎn)近客戶等平等對(duì)待的原則。 二、要站在買方的角度思考問(wèn)題,做好仔細(xì)的準(zhǔn)備工作: 1、價(jià)格:FOB、CIF等各種價(jià)格,什么樣的方式客戶最能接受,什么樣的價(jià)格最能讓雙方滿意達(dá)到均衡; 2、數(shù)量:在什么時(shí)間內(nèi)能提供什么樣的數(shù)量,千萬(wàn)不能失信于客戶; 3、質(zhì)量:能達(dá)到什么樣的質(zhì)量保證,以及在生產(chǎn)過(guò)程中采取的措施等; 4、包裝:什么樣的包裝?20”能裝多少?40”能裝多少?等; 5、圖片:備有各種產(chǎn)品的圖片等,這是很重要的一點(diǎn); 6、樣品:要有各種馬上能寄的樣品; 三、做好溝通的準(zhǔn)備工作: 1、在語(yǔ)言的溝通上,要做一些技巧; 2、在對(duì)方不回復(fù)的情況下,要主動(dòng)回復(fù); 3、并盡可能使用多種方法,如:郵件、電話、傳真等; 4、并利用我方或?qū)Ψ降墓?jié)假日、地方的搬遷、重大事件的發(fā)生等情況主動(dòng)聯(lián)絡(luò),以拉近距離; 要真正抓住或發(fā)展一個(gè)客戶不是一件容易的事情,要做的事情還很多很多“人”的結(jié)構(gòu)就是相互支撐,“眾”人的事業(yè)需要每個(gè)人的參與。 望采納?。。?br>5.是詢盤,這是向你確認(rèn)最終價(jià)格的 6.是報(bào)價(jià) 7.。。你敢發(fā)全了嗎,不過(guò)估計(jì)也是定單了商務(wù)信函寫作遵循7C原則,即清晰(Clearness)、簡(jiǎn)潔(Conciseness)、準(zhǔn)確(Correctness)、具體(concreteness)、周到(Consideration)、禮貌(Courtesy)以及完整(Completeness)。 下面將對(duì)這七大寫作原則逐一進(jìn)行詳細(xì)說(shuō)明:  清晰(Clearness) 這一寫作原則要求寫信人必須清楚寫信的目的,確保收信人能夠完全理解寫作者所要表達(dá)的意思,不會(huì)產(chǎn)生誤解。語(yǔ)言表達(dá)力求清楚簡(jiǎn)練,切忌使用復(fù)雜的短語(yǔ)及句式。 簡(jiǎn)潔(Conciseness) 用最少的語(yǔ)言表達(dá)最豐富完整的內(nèi)容。在行文過(guò)程中盡量選用簡(jiǎn)單常用、易懂、樸素的詞匯,采用簡(jiǎn)潔,直接的句子,提高溝通效率。 準(zhǔn)確(Correctness) 準(zhǔn)確無(wú)誤是商業(yè)英語(yǔ)信函寫作中最最要的原則。 準(zhǔn)確原則不僅僅指單詞拼寫、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)無(wú)誤,語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)格式正確,還應(yīng)確保信函所涉及的信息、數(shù)字、事實(shí)準(zhǔn)確無(wú)誤。 因此,在進(jìn)行商業(yè)英語(yǔ)信函寫作中應(yīng)反復(fù)審核相關(guān)信息,如:收信人的職稱、姓名、地址、交貨時(shí)間、地點(diǎn)、貨物品質(zhì)、顏色、尺碼、單價(jià)、總價(jià)、包裝等。  具體(concreteness) 具體原則是指信函中涉及的內(nèi)容、信息要詳實(shí)具體、豐富生動(dòng),表達(dá)要完整。 商務(wù)信函寫作中要注意避免類似:soon, good, nearly 等含混不清的表達(dá)方法。錯(cuò)誤示例:I will send the samples to you soon. 正確示例: I will send the samples to you next Monday. 周到(Consideration) 寫信人要有讀者意識(shí),也就是能站在對(duì)方的立場(chǎng)全面考慮問(wèn)題,理解并照顧對(duì)方的愿望,需求和感受,正面、肯定的談問(wèn)題,盡量避免重否定角度談。 在商務(wù)信函的寫作過(guò)程中,應(yīng)從對(duì)方的角度考慮問(wèn)題,考慮對(duì)方的處境,并預(yù)測(cè)對(duì)方接收到信函的反應(yīng),即寫作時(shí)采用you-attitude而不是we-attitude. 禮貌(Courtesy) 禮貌原則不僅僅體現(xiàn)在使用 Please, thanks you 等這些常規(guī)詞匯上面,在書寫過(guò)程中需注意把握行文思路。 要遵守國(guó)際商務(wù)往來(lái)慣例;尊重對(duì)方風(fēng)俗習(xí)慣;語(yǔ)言表達(dá)要客氣有分寸,避免使用命令口氣;多用友好、肯定的語(yǔ)氣,批評(píng)建議時(shí)盡量用委婉語(yǔ)氣,回復(fù)信件要及時(shí)。  完整(Completeness) 商務(wù)信函應(yīng)該提供所有必要的信息,使所有相關(guān)事件得到闡明和論述,相關(guān)問(wèn)題得到答復(fù)和解釋。
親親,您好,賣方對(duì)客戶發(fā)出詢盤大多是在市場(chǎng)處于動(dòng)蕩變化及供求關(guān)系反常的情況下,探聽(tīng)市場(chǎng)虛實(shí)、選擇成交時(shí)機(jī),主動(dòng)尋找有利的交易條件。所處的生存環(huán)境不同,文化背景不同,對(duì)不同國(guó)家和地區(qū)的客戶要區(qū)別對(duì)待,中東地區(qū)阿拉伯世界反美情緒是一定要顧及的.給英國(guó)人寫信是要注意文章措辭的,要穩(wěn)重得體,可以的話用些八級(jí)詞匯吧.給美國(guó)加拿大的客人就隨和點(diǎn)吧,因?yàn)槊绹?guó)有牛仔文化.不大喜歡那么多的條條框框,給其簡(jiǎn)單,有力,有重點(diǎn)的商務(wù)信函吧. 總之,給國(guó)外客戶電子郵件,一定要有的放矢.把握住老外的關(guān)切,這就是詢盤函的寫作技巧在外貿(mào)函電中的應(yīng)用。【摘要】 詢盤函的寫作技巧在外貿(mào)函電中的應(yīng)用【提問(wèn)】 親親,您好,賣方對(duì)客戶發(fā)出詢盤大多是在市場(chǎng)處于動(dòng)蕩變化及供求關(guān)系反常的情況下,探聽(tīng)市場(chǎng)虛實(shí)、選擇成交時(shí)機(jī),主動(dòng)尋找有利的交易條件。所處的生存環(huán)境不同,文化背景不同,對(duì)不同國(guó)家和地區(qū)的客戶要區(qū)別對(duì)待,中東地區(qū)阿拉伯世界反美情緒是一定要顧及的.給英國(guó)人寫信是要注意文章措辭的,要穩(wěn)重得體,可以的話用些八級(jí)詞匯吧.給美國(guó)加拿大的客人就隨和點(diǎn)吧,因?yàn)槊绹?guó)有牛仔文化.不大喜歡那么多的條條框框,給其簡(jiǎn)單,有力,有重點(diǎn)的商務(wù)信函吧. 總之,給國(guó)外客戶電子郵件,一定要有的放矢.把握住老外的關(guān)切,這就是詢盤函的寫作技巧在外貿(mào)函電中的應(yīng)用?!净卮稹? 望采納。🥰【回答】 那詢盤函寫作技巧的應(yīng)用呢【提問(wèn)】 親親,以上就是對(duì)應(yīng)用的概述了。🥰【回答】
商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿(mào)英語(yǔ)信函是國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語(yǔ)信函是以英語(yǔ)作為交流語(yǔ)言的群體的個(gè)人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長(zhǎng)期性、程序性、模式化等特點(diǎn),所以業(yè)務(wù)雙方的信息交流方式:外貿(mào)英語(yǔ)信函在文體上也就有了相應(yīng)的特點(diǎn)。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個(gè)性化、非正規(guī)化、非程序化等特點(diǎn),所以私人英語(yǔ)信函在文體上也有其特色。格式分析中文商業(yè)商務(wù)信函的寫作格式,如同一般信函,商業(yè)信文一般由開(kāi)頭、正文、結(jié)尾、署名、日期等5個(gè)部分組成。 開(kāi)頭:開(kāi)頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書寫,稱呼后用冒號(hào)。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來(lái)聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問(wèn)題。結(jié)尾往往用簡(jiǎn)單的一兩句話,寫明希望對(duì)方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希函復(fù)。”同時(shí)寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。具體的范文模板鏈接:https://pan.baidu.com/s/1bIq3X-uq-1xNXarsPFxOIQ ?pwd=t3u2 提取碼: t3u2
Dear Mr. Li, 2015/10/19 Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years. We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and shall be glad if you will send us a copy of your illustrated catalogue 2 and current price list. Yours sincerely, Susan Block Manager A Reply Dear Ms Block, We welcome you for your enquiry of Fed. 1 and thank you for your interest in our commodities. We are enclosing 3 some copies of our illustrated catalogues and a price list giving the details you asked for. We trust that you will agree that our products and price appeal to 4 the most selective buyer. And we also allow a proper discount 5 according to the quantity ordered. Thank you again for your interest in our products. We are looking forward to your order and you may be assured 6 that it will receive our prompt and careful attention. Yours truly
你好,樓主, 實(shí)惠網(wǎng)sfyh 提供外貿(mào)函電發(fā)盤 范本的文檔,可供每一個(gè)從事外貿(mào)工作的朋友下載使用。論壇還有很多外貿(mào)業(yè)務(wù)員的經(jīng)驗(yàn)供外貿(mào)新手學(xué)習(xí),思考, 另外推薦給你一個(gè)不錯(cuò)的外貿(mào)平臺(tái) SFYH 三月新版上線,功能更加強(qiáng)大,頁(yè)面更加友好
發(fā)盤 Dear Sir, We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list. We think the "Portable 95" is a machine that would suit your purpose very well. It weighs 6.5 kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy duty and at the same time conveniently portable when carried in its case. We have one of these machines in stock and we shall be pleased to arrange for you to try it. Although costs have been rising since March, we have not yet raised our pries, but may have to do so when present stocks run out. We therefore advise you to place your order with us at once. 敬啟者: 我們很高興收到您四月五日答復(fù)我們打字機(jī)廣告的來(lái)信,現(xiàn)按您來(lái)信的要求附上我們最新的附圖產(chǎn)品目錄及現(xiàn)在的價(jià)目表。 我們認(rèn)為“手提95型”會(huì)適合您的需要。這部機(jī)重6。5公斤,比常見(jiàn)的手提機(jī)稍重一些,但適合于打字量大的用途,同時(shí)也可放進(jìn)打字箱內(nèi),十分便于手提。 我們目前的存貨中有這樣一臺(tái)機(jī)子,我們將很樂(lè)意為您安排前來(lái)試用。 自今年三月以來(lái)各種費(fèi)用一直在上升,但我們?nèi)晕刺醿r(jià),不過(guò)目前的庫(kù)存一旦售完便可能不得不這樣做。為此我們建議您即時(shí)向我們下訂單。 還盤 Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May 2000. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us. We accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products. Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way. The best we can do is to reduce our previous quotation by 2%. We trust that this will meet with your approval. We look forward to hearing from you. Yours faithfully 先生: 二零零零年五月二十曰來(lái)函收到,不勝感激。得知貴公司認(rèn)為火焰牌打火機(jī)價(jià)格過(guò)高,無(wú)利可圖,本公司極感遺憾。來(lái)函又提及曰本同類貨品報(bào)價(jià)較其低近百分之十。 本公司認(rèn)同來(lái)函的說(shuō)法,然而,其他廠商的產(chǎn)品質(zhì)量絕對(duì)不能與本公司的相提并論。 雖然極望與貴公司交易,但該還盤較本公司報(bào)價(jià)相差極大,故未能接受貴公司定單。 特此調(diào)整報(bào)價(jià),降價(jià)百分之二,祈盼貴公司滿意。 謹(jǐn)候佳音。


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...