溫馨提示:這篇文章已超過719天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
我考過了,去年下半年考的,對英語沒有要求,你只要記住幾個(gè)專用詞就可。我個(gè)人認(rèn)為還是找個(gè)面授班比較好,網(wǎng)上沒有那種感覺。呵呵。。純實(shí)個(gè)人想法。感覺挺好考的,很容易過的,只是證書發(fā)的奇慢,我到現(xiàn)在還沒拿到呢
從會(huì)計(jì)職業(yè)角度看,如果是在國內(nèi)企業(yè),即使是與外貿(mào)有關(guān),英語不好不一定會(huì)影響你的工作。因?yàn)闀?huì)計(jì)專業(yè)的英語術(shù)語是有限的,工作時(shí)間一長,就會(huì)適應(yīng)。但英語作為一種工具,一種你可以適應(yīng)外國人思維方式的方法,如果有可能,
可以??!您可以先了解一些外貿(mào)常識(shí),以及外貿(mào)流程(對行業(yè)而言),然后不斷的給自己充電,多找機(jī)會(huì)在英語環(huán)境中不斷的加強(qiáng)鍛煉,凡事只要自己努力,都可以的
當(dāng)然還必須在工作中學(xué)習(xí)外貿(mào)的專業(yè)英語,才有可能應(yīng)付這些工作。一般的外貿(mào)公司,信用證都是由單證科,或者儲(chǔ)運(yùn)科接受審核信用證,并制作單據(jù)。審核信用證是非常復(fù)雜的,一般的新手在短期內(nèi)是不可能看懂信用證的,更不用說審核
外貿(mào)會(huì)計(jì)平常就幫外貿(mào)處理一下核銷,退稅,所以需要看得懂英文單據(jù),最好是4級的水平。
外貿(mào)結(jié)算的單據(jù)的語言多為英語,所以對英語有一定的要求。
你好,既然是會(huì)計(jì),對英語要求就低一些。但外貿(mào),還是要多努力一把
你好,我想問一下去外貿(mào)做會(huì)計(jì)對英語有沒有什么要求
大企業(yè)是六級以上,甚至有專八的要求,小企業(yè)最低要求是普通四級。
我考過了,去年下半年考的,對英語沒有要求,你只要記住幾個(gè)專用詞就可。我個(gè)人認(rèn)為還是找個(gè)面授班比較好,網(wǎng)上沒有那種感覺。呵呵。。純實(shí)個(gè)人想法。感覺挺好考的,很容易過的,只是證書發(fā)的奇慢,我到現(xiàn)在還沒拿到呢
2、工作要求不同:外貿(mào)會(huì)計(jì)一般要求要有一定英語能力和一些出口進(jìn)口知識(shí),而普通會(huì)計(jì)則要求具有一定深度的財(cái)務(wù)知識(shí)。3、薪資不同:外貿(mào)會(huì)計(jì)因?qū)映隹陬惖?,薪資會(huì)比普通會(huì)計(jì)的要高,而普通會(huì)計(jì)的薪資要低于外貿(mào)會(huì)計(jì)。外貿(mào)會(huì)計(jì)
外貿(mào)結(jié)算的單據(jù)的語言多為英語,所以對英語有一定的要求。
外企對英語考級要求不是特別高的,6級應(yīng)該就可以了。但是進(jìn)去之后,還是需要大補(bǔ)英語的,至少我進(jìn)了現(xiàn)在這家公司后就去貝立茲進(jìn)修了行業(yè)英語,不然真的跟不上身邊人的腳步~所以我覺得要發(fā)展還是要不斷充電的!
英語不一定太好,外貿(mào)財(cái)務(wù)需要涉及的進(jìn)項(xiàng)額出項(xiàng) 與 普通的國內(nèi)貿(mào)易不太一樣,需要有一定的外貿(mào)基礎(chǔ),對進(jìn)出口貿(mào)易有一些了解。其中,可能要涉及:出口退稅方面問題 進(jìn)口關(guān)稅和增值稅的抵扣問題 還有外匯核銷問題 這些都是比較
外貿(mào)會(huì)計(jì)對英語的要求怎么樣啊?信用證審核財(cái)務(wù)要做些什么
從會(huì)計(jì)職業(yè)角度看,如果是在國內(nèi)企業(yè),即使是與外貿(mào)有關(guān),英語不好不一定會(huì)影響你的工作。因?yàn)闀?huì)計(jì)專業(yè)的英語術(shù)語是有限的,工作時(shí)間一長,就會(huì)適應(yīng)。但英語作為一種工具,一種你可以適應(yīng)外國人思維方式的方法,如果有可能,
可以??!您可以先了解一些外貿(mào)常識(shí),以及外貿(mào)流程(對行業(yè)而言),然后不斷的給自己充電,多找機(jī)會(huì)在英語環(huán)境中不斷的加強(qiáng)鍛煉,凡事只要自己努力,都可以的
你好,既然是會(huì)計(jì),對英語要求就低一些。但外貿(mào),還是要多努力一把
有英語基礎(chǔ)是最好的,一般大學(xué)英語水平或者高中英語水平就可以,如果完全沒學(xué)過英語,恐怕做外貿(mào)會(huì)計(jì)就有點(diǎn)不太適應(yīng)了。因?yàn)橥赓Q(mào)會(huì)計(jì)必須接觸英文的票據(jù)和單據(jù),如果完全不懂英語,可能會(huì)造成工作失誤。
外貿(mào)會(huì)計(jì)平常就幫外貿(mào)處理一下核銷,退稅,所以需要看得懂英文單據(jù),最好是4級的水平。
英語不一定太好,外貿(mào)財(cái)務(wù)需要涉及的進(jìn)項(xiàng)額出項(xiàng) 與 普通的國內(nèi)貿(mào)易不太一樣,需要有一定的外貿(mào)基礎(chǔ),對進(jìn)出口貿(mào)易有一些了解。其中,可能要涉及:出口退稅方面問題 進(jìn)口關(guān)稅和增值稅的抵扣問題 還有外匯核銷問題 這些都是比較
外企對英語考級要求不是特別高的,6級應(yīng)該就可以了。但是進(jìn)去之后,還是需要大補(bǔ)英語的,至少我進(jìn)了現(xiàn)在這家公司后就去貝立茲進(jìn)修了行業(yè)英語,不然真的跟不上身邊人的腳步~所以我覺得要發(fā)展還是要不斷充電的!
外貿(mào)會(huì)計(jì)對英語有要求嗎?
你好,既然是會(huì)計(jì),對英語要求就低一些。但外貿(mào),還是要多努力一把
有英語基礎(chǔ)是最好的,一般大學(xué)英語水平或者高中英語水平就可以,如果完全沒學(xué)過英語,恐怕做外貿(mào)會(huì)計(jì)就有點(diǎn)不太適應(yīng)了。因?yàn)橥赓Q(mào)會(huì)計(jì)必須接觸英文的票據(jù)和單據(jù),如果完全不懂英語,可能會(huì)造成工作失誤。
外貿(mào)會(huì)計(jì)平常就幫外貿(mào)處理一下核銷,退稅,所以需要看得懂英文單據(jù),最好是4級的水平。
英語不一定太好,外貿(mào)財(cái)務(wù)需要涉及的進(jìn)項(xiàng)額出項(xiàng) 與 普通的國內(nèi)貿(mào)易不太一樣,需要有一定的外貿(mào)基礎(chǔ),對進(jìn)出口貿(mào)易有一些了解。其中,可能要涉及:出口退稅方面問題 進(jìn)口關(guān)稅和增值稅的抵扣問題 還有外匯核銷問題 這些都是比較
外企對英語考級要求不是特別高的,6級應(yīng)該就可以了。但是進(jìn)去之后,還是需要大補(bǔ)英語的,至少我進(jìn)了現(xiàn)在這家公司后就去貝立茲進(jìn)修了行業(yè)英語,不然真的跟不上身邊人的腳步~所以我覺得要發(fā)展還是要不斷充電的!
外貿(mào)會(huì)計(jì)對英語有要求嗎?
外企對英語考級要求不是特別高的,6級應(yīng)該就可以了。但是進(jìn)去之后,還是需要大補(bǔ)英語的,至少我進(jìn)了現(xiàn)在這家公司后就去貝立茲進(jìn)修了行業(yè)英語,不然真的跟不上身邊人的腳步~所以我覺得要發(fā)展還是要不斷充電的!
當(dāng)然還必須在工作中學(xué)習(xí)外貿(mào)的專業(yè)英語,才有可能應(yīng)付這些工作。一般的外貿(mào)公司,信用證都是由單證科,或者儲(chǔ)運(yùn)科接受審核信用證,并制作單據(jù)。審核信用證是非常復(fù)雜的,一般的新手在短期內(nèi)是不可能看懂信用證的,更不用說審核
可以??!您可以先了解一些外貿(mào)常識(shí),以及外貿(mào)流程(對行業(yè)而言),然后不斷的給自己充電,多找機(jī)會(huì)在英語環(huán)境中不斷的加強(qiáng)鍛煉,凡事只要自己努力,都可以的
外貿(mào)會(huì)計(jì)是要有一定的英語基礎(chǔ)的 不然的話 英語看不懂 那還怎么做會(huì)計(jì)啊
從會(huì)計(jì)職業(yè)角度看,如果是在國內(nèi)企業(yè),即使是與外貿(mào)有關(guān),英語不好不一定會(huì)影響你的工作。因?yàn)闀?huì)計(jì)專業(yè)的英語術(shù)語是有限的,工作時(shí)間一長,就會(huì)適應(yīng)。但英語作為一種工具,一種你可以適應(yīng)外國人思維方式的方法,如果有可能,
有英語基礎(chǔ)是最好的,一般大學(xué)英語水平或者高中英語水平就可以,如果完全沒學(xué)過英語,恐怕做外貿(mào)會(huì)計(jì)就有點(diǎn)不太適應(yīng)了。因?yàn)橥赓Q(mào)會(huì)計(jì)必須接觸英文的票據(jù)和單據(jù),如果完全不懂英語,可能會(huì)造成工作失誤。
外貿(mào)會(huì)計(jì)是不是要英語好才有用的?
從會(huì)計(jì)職業(yè)角度看,如果是在國內(nèi)企業(yè),即使是與外貿(mào)有關(guān),英語不好不一定會(huì)影響你的工作。因?yàn)闀?huì)計(jì)專業(yè)的英語術(shù)語是有限的,工作時(shí)間一長,就會(huì)適應(yīng)。但英語作為一種工具,一種你可以適應(yīng)外國人思維方式的方法,如果有可能,
外企對英語考級要求不是特別高的,6級應(yīng)該就可以了。但是進(jìn)去之后,還是需要大補(bǔ)英語的,至少我進(jìn)了現(xiàn)在這家公司后就去貝立茲進(jìn)修了行業(yè)英語,不然真的跟不上身邊人的腳步~所以我覺得要發(fā)展還是要不斷充電的!
外貿(mào)結(jié)算的單據(jù)的語言多為英語,所以對英語有一定的要求。
英語不一定太好,外貿(mào)財(cái)務(wù)需要涉及的進(jìn)項(xiàng)額出項(xiàng) 與 普通的國內(nèi)貿(mào)易不太一樣,需要有一定的外貿(mào)基礎(chǔ),對進(jìn)出口貿(mào)易有一些了解。其中,可能要涉及:出口退稅方面問題 進(jìn)口關(guān)稅和增值稅的抵扣問題 還有外匯核銷問題 這些都是比較
外貿(mào)會(huì)計(jì)一定得具備英語基礎(chǔ)嗎?
看你在哪家公司吧 不是說一定要精通英語, 不會(huì)英語也沒問題,但是會(huì)計(jì)方面需要專業(yè). 如果精通英語,會(huì)有一定的便利.這個(gè)畢竟這個(gè)應(yīng)該會(huì)接觸 很多外國的一些賬單什么的 所以這個(gè)英語也是需要有一定水平的
看你在哪家公司吧 不是說一定要精通英語, 不會(huì)英語也沒問題,但是會(huì)計(jì)方面需要專業(yè). 如果精通英語,會(huì)有一定的便利.
外貿(mào)會(huì)計(jì)應(yīng)試指導(dǎo):實(shí)用會(huì)計(jì)英語大全 一、資產(chǎn)類 Assets 流動(dòng)資產(chǎn) Current assets 貨幣資金 Cash and cash equivalents 現(xiàn)金 Cash 銀行存款 Cash in bank 其他貨幣資金 Other cash and cash equivalents 外埠存款 Other city Cash in bank 銀行本票 Cashiers cheque 銀行匯票 Bank draft 信用卡 Credit card 信用證保證金 L/C Guarantee deposits 存出投資款 Refundable deposits 短期投資 Short-term investments 股票 Short-term investments-stock 債券 Short-term investments-corporate bonds 基金 Short-term investments-corporate funds 其他 Short-term investments-other 短期投資跌價(jià)準(zhǔn)備 Short-term investments falling price reserves 應(yīng)收款 Account receivable 應(yīng)收票據(jù) Note receivable 銀行承兌匯票 Bank acceptance 商業(yè)承兌匯票 Trade acceptance 應(yīng)收股利 Dividend receivable 應(yīng)收利息 Interest receivable 應(yīng)收賬款 Account receivable 其他應(yīng)收款 Other notes receivable 壞賬準(zhǔn)備 Bad debt reserves 預(yù)付賬款 Advance money 應(yīng)收補(bǔ)貼款 Cover deficit by state subsidies of receivable 庫存資產(chǎn) Inventories 物資采購 Supplies purchasing 原材料 Raw materials 包裝物 Wrap page 低值易耗品 Low-value consumption goods 材料成本差異 Materials cost variance 自制半成品 Semi-Finished goods 庫存商品 Finished goods 商品進(jìn)銷差價(jià) Differences between purchasing and selling price 委托加工物資 Work in process-outsourced 委托代銷商品 Trust to and sell the goods on a commission basis 受托代銷商品 Commissioned and sell the goods on a commission basis 存貨跌價(jià)準(zhǔn)備 Inventory falling price reserves 分期收款發(fā)出商品 Collect money and send out the goods by stages 待攤費(fèi)用 Deferred and prepaid expenses 長期投資 Long-term investment 長期股權(quán)投資 Long-term investment on stocks 股票投資 Investment on stocks 其他股權(quán)投資 Other investment on stocks 長期債權(quán)投資 Long-term investment on bonds 債券投資 Investment on bonds 其他債權(quán)投資 Other investment on bonds 長期投資減值準(zhǔn)備 Long-term investments depreciation reserves 股權(quán)投資減值準(zhǔn)備 Stock rights investment depreciation reserves 債權(quán)投資減值準(zhǔn)備 Creditors rights investment depreciation reserves 委托貸款 Entrust loans 本金 Principal 利息 Interest 減值準(zhǔn)備 Depreciation reserves 固定資產(chǎn) Fixed assets 房屋 Building 建筑物 Structure 機(jī)器設(shè)備 Machinery equipment 運(yùn)輸設(shè)備 Transportation facilities 工具器具 Instruments and implement 累計(jì)折舊 Accumulated depreciation 固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Fixed assets depreciation reserves 房屋、建筑物減值準(zhǔn)備 Building/structure depreciation reserves 機(jī)器設(shè)備減值準(zhǔn)備 Machinery equipment depreciation reserves 工程物資 Project goods and material 專用材料 Special-purpose material 專用設(shè)備 Special-purpose equipment 預(yù)付大型設(shè)備款 Prepayments for equipment 為生產(chǎn)準(zhǔn)備的工具及器具 Preparative instruments and implement for fabricate 在建工程 Construction-in-process 安裝工程 Erection works 在安裝設(shè)備 Erecting equipment-in-process 技術(shù)改造工程 Technical innovation project 大修理工程 General overhaul project 在建工程減值準(zhǔn)備 Construction-in-process depreciation reserves 固定資產(chǎn)清理 Liquidation of fixed assets 無形資產(chǎn) Intangible assets 專利權(quán) Patents 非專利技術(shù) Non-Patents 商標(biāo)權(quán) Trademarks,Trade names 著作權(quán) Copyrights 土地使用權(quán) Tenure 商譽(yù) Goodwill 無形資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Intangible Assets depreciation reserves 專利權(quán)減值準(zhǔn)備 Patent rights depreciation reserves 商標(biāo)權(quán)減值準(zhǔn)備 trademark rights depreciation reserves 未確認(rèn)融資費(fèi)用 Unacknowledged financial charges 待處理財(cái)產(chǎn)損溢 Wait deal assets loss or income 長期待攤費(fèi)用 Long-term deferred and prepaid expenses 待處理財(cái)產(chǎn)損溢 Wait deal assets loss or income 待處理流動(dòng)資產(chǎn)損溢 Wait deal intangible assets loss or income 待處理固定資產(chǎn)損溢 Wait deal fixed assets loss or income 二、負(fù)債類 Liability 短期負(fù)債 Current liability 短期借款 Short-term borrowing 應(yīng)付票據(jù) Notes payable 銀行承兌匯票 Bank acceptance 商業(yè)承兌匯票 Trade acceptance 應(yīng)付賬款 Account payable 預(yù)收賬款 Deposit received 代銷商品款 Proxy sale goods revenue 應(yīng)付工資 Accrued wages 應(yīng)付福利費(fèi) Accrued welfares 應(yīng)付股利 Dividends payable 應(yīng)交稅金 Tax payable 應(yīng)交增值稅 value added tax payable 進(jìn)項(xiàng)稅額 Withholdings on VAT 已交稅金 Paying tax 轉(zhuǎn)出未交增值稅 Unpaid VAT changeover 減免稅款 Tax deduction 銷項(xiàng)稅額 Substituted money on VAT 出口退稅 Tax reimbursement for export 進(jìn)項(xiàng)稅額轉(zhuǎn)出 Changeover withholdings on VAT 出口抵減內(nèi)銷產(chǎn)品應(yīng)納稅額 Export deduct domestic sales goods tax 轉(zhuǎn)出多交增值稅 Overpaid VAT changeover 未交增值稅 Unpaid VAT 應(yīng)交營業(yè)稅 Business tax payable 應(yīng)交消費(fèi)稅 Consumption tax payable 應(yīng)交資源稅 Resources tax payable 應(yīng)交所得稅 Income tax payable 應(yīng)交土地增值稅 Increment tax on land value payable 應(yīng)交城市維護(hù)建設(shè)稅 Tax for maintaining and building cities payable 應(yīng)交房產(chǎn)稅 Housing property tax payable 應(yīng)交土地使用稅 Tenure tax payable 應(yīng)交車船使用稅 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT)payable 應(yīng)交個(gè)人所得稅 Personal income tax payable 其他應(yīng)交款 Other fund in conformity with paying 其他應(yīng)付款 Other payables 預(yù)提費(fèi)用 Drawing expense in advance 其他負(fù)債 Other liabilities 待轉(zhuǎn)資產(chǎn)價(jià)值 Pending changeover assets value 預(yù)計(jì)負(fù)債 Anticipation liabilities 長期負(fù)債 Long-term Liabilities 長期借款 Long-term loans 一年內(nèi)到期的長期借款 Long-term loans due within one year 一年后到期的長期借款 Long-term loans due over one year 應(yīng)付債券 Bonds payable 債券面值 Face value,Par value 債券溢價(jià) Premium on bonds 債券折價(jià) Discount on bonds 應(yīng)計(jì)利息 Accrued interest 長期應(yīng)付款 Long-term account payable 應(yīng)付融資租賃款 Accrued financial lease outlay 一年內(nèi)到期的長期應(yīng)付 Long-term account payable due within one year 一年后到期的長期應(yīng)付 Long-term account payable over one year 專項(xiàng)應(yīng)付款 Special payable 一年內(nèi)到期的專項(xiàng)應(yīng)付 Long-term special payable due within one year 一年后到期的專項(xiàng)應(yīng)付 Long-term special payable over one year 遞延稅款 Deferral taxes 三、所有者權(quán)益類 OWNERS EQUITY 資本 Capita 實(shí)收資本(或股本)Paid-up capital(or stock) 實(shí)收資本 Pails-up capital 實(shí)收股本 Paid-up stock 已歸還投資 Investment Returned 公積 資本公積 Capital reserve 資本(或股本)溢價(jià) Capital(or Stock)premium 接受捐贈(zèng)非現(xiàn)金資產(chǎn)準(zhǔn)備 Receive non-cash donate reserve 股權(quán)投資準(zhǔn)備 Stock right investment reserves 撥款轉(zhuǎn)入 Allocate sums changeover in 外幣資本折算差額 Foreign currency capital 其他資本公積 Other capital reserve 盈余公積 Surplus reserves 法定盈余公積 Legal surplus 任意盈余公積 Free surplus reserves 法定公益金 Legal public welfare fund 儲(chǔ)備基金 Reserve fund 企業(yè)發(fā)展基金 Enterprise expansion fund 利潤歸還投資 Profits capitalized on return of investment 利潤 Profits 本年利潤 Current year profits 利潤分配 Profit distribution 其他轉(zhuǎn)入 Other changeover in 提取法定盈余公積 Withdrawal legal surplus 提取法定公益金 Withdrawal legal public welfare funds 提取儲(chǔ)備基金 Withdrawal reserve fund 提取企業(yè)發(fā)展基金 Withdrawal reserve for business expansion 提取職工獎(jiǎng)勵(lì)及福利基金 Withdrawal staff and workers bonus and welfare fund 利潤歸還投資 Profits capitalized on return of investment 應(yīng)付優(yōu)先股股利 Preferred Stock dividends payable 提取任意盈余公積 Withdrawal other common accumulation fund 應(yīng)付普通股股利 Common Stock dividends payable 轉(zhuǎn)作資本(或股本)的普通股股利 Common Stock dividends change to assets(or stock) 未分配利潤 Undistributed profit 四、成本類 Cost 生產(chǎn)成本 Cost of manufacture 基本生產(chǎn)成本 Base cost of manufacture 輔助生產(chǎn)成本 Auxiliary cost of manufacture 制造費(fèi)用 Manufacturing overhead 材料費(fèi) Materials 管理人員工資 Executive Salaries 獎(jiǎng)金 Wages 退職金 Retirement allowance 補(bǔ)貼 Bonus 外保勞務(wù)費(fèi) Outsourcing fee 福利費(fèi) Employee benefits/welfare 會(huì)議費(fèi) Conference 加班餐費(fèi) Special duties 市內(nèi)交通費(fèi) Business traveling 通訊費(fèi) Correspondence 電話費(fèi) Correspondence 水電取暖費(fèi) Water and Steam 稅費(fèi) Taxes and dues 租賃費(fèi) Rent 管理費(fèi) Maintenance 車輛維護(hù)費(fèi) Vehicles maintenance 油料費(fèi) Vehicles maintenance 培訓(xùn)費(fèi) Education and training 接待費(fèi) Entertainment 圖書、印刷費(fèi) Books and printing 運(yùn)費(fèi) Transportation 保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium 支付手續(xù)費(fèi) Commission 雜費(fèi) Sundry charges 折舊費(fèi) Depreciation expense 機(jī)物料消耗 Article of consumption 勞動(dòng)保護(hù)費(fèi) Labor protection fees 季節(jié)性停工損失 Loss on seasonality cessation 勞務(wù)成本 Service costs 五、損益類 Profit and loss 收入 Income 業(yè)務(wù)收入 OPERATING INCOME 主營業(yè)務(wù)收入 Prime operating revenue 產(chǎn)品銷售收入 Sales revenue 服務(wù)收入 Service revenue 其他業(yè)務(wù)收入 Other operating revenue 材料銷售 Sales materials 代購代售 包裝物出租 Wrap page lease 出讓資產(chǎn)使用權(quán)收入 Remise right of assets revenue 返還所得稅 Reimbursement of income tax 其他收入 Other revenue 投資收益 Investment income 短期投資收益 Current investment income 長期投資收益 Long-term investment income 計(jì)提的委托貸款減值準(zhǔn)備 Withdrawal of entrust loans reserves 補(bǔ)貼收入 Subsidize revenue 國家扶持補(bǔ)貼收入 Subsidize revenue from country 其他補(bǔ)貼收入 Other subsidize revenue 營業(yè)外收入 NON-OPERATING INCOME 非貨幣性交易收益 Non-cash deal income 現(xiàn)金溢余 Cash overage 處置固定資產(chǎn)凈收益 Net income on disposal of fixed assets 出售無形資產(chǎn)收益 Income on sales of intangible assets 固定資產(chǎn)盤盈 Fixed assets inventory profit 罰款凈收入 Net embracement income 支出 Outlay 業(yè)務(wù)支出 Revenue charges 主營業(yè)務(wù)成本 Operating costs 產(chǎn)品銷售成本 Cost of goods sold 服務(wù)成本 Cost of service 主營業(yè)務(wù)稅金及附加 Tax and associate charge 營業(yè)稅 Sales tax 消費(fèi)稅 Consumption tax 城市維護(hù)建設(shè)稅 Tax for maintaining and building cities 資源稅 Resources tax 土地增值稅 Increment tax on land value 其他業(yè)務(wù)支出 Other business expense 銷售其他材料成本 Other cost of material sale 其他勞務(wù)成本 Other cost of service 其他業(yè)務(wù)稅金及附加費(fèi) Other tax and associate charge 費(fèi)用 Expenses 營業(yè)費(fèi)用 Operating expenses 代銷手續(xù)費(fèi) Consignment commission charge 運(yùn)雜費(fèi) Transportation 保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium 展覽費(fèi) Exhibition fees 廣告費(fèi) Advertising fees 管理費(fèi)用 Administrative expenses 職工工資 Staff Salaries 修理費(fèi) Repair charge 低值易耗攤銷 Article of consumption 辦公費(fèi) Office allowance 差旅費(fèi) Traveling expense 工會(huì)經(jīng)費(fèi) Labor union expenditure 研究與開發(fā)費(fèi) Research and development expense 福利費(fèi) Employee benefits/welfare 職工教育經(jīng)費(fèi) Personnel education 待業(yè)保險(xiǎn)費(fèi) Unemployment insurance 勞動(dòng)保險(xiǎn)費(fèi) Labor insurance 醫(yī)療保險(xiǎn)費(fèi) Medical insurance 會(huì)議費(fèi) Conference 聘請中介機(jī)構(gòu)費(fèi) Intermediary organs 咨詢費(fèi) Consult fees 訴訟費(fèi) Legal cost 業(yè)務(wù)招待費(fèi) Business entertainment 技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi) Technology transfer fees 礦產(chǎn)資源補(bǔ)償費(fèi) Mineral resources compensation fees 排污費(fèi) Pollution discharge fees 房產(chǎn)稅 Housing property tax 車船使用稅 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT) 土地使用稅 Tenure tax 印花稅 Stamp tax 財(cái)務(wù)費(fèi)用 Finance charge 利息支出 Interest exchange 匯兌損失 Foreign exchange loss 各項(xiàng)手續(xù)費(fèi) Charge for trouble 各項(xiàng)專門借款費(fèi)用 Special-borrowing cost 營業(yè)外支出 No business expenditure 捐贈(zèng)支出 Donation outlay 減值準(zhǔn)備金 Depreciation reserves 非常損失 Extraordinary loss 處理固定資產(chǎn)凈損失 Net loss on disposal of fixed assets 出售無形資產(chǎn)損失 Loss on sales of intangible assets 固定資產(chǎn)盤虧 Fixed assets inventory loss 債務(wù)重組損失 Loss on arrangement 罰款支出 Embracement outlay 所得稅 Income tax 以前年度損益調(diào)整 Prior year income adjustment consistency 一貫性 substance over form 實(shí)質(zhì)重于形式 materiality 重要性 prudence 謹(jǐn)慎性 current asset 流動(dòng)資產(chǎn) non-current asset 非流動(dòng)資產(chǎn) round it up,round it down 四舍五入 contingent liability 或有負(fù)債 creditor 債權(quán)人 rendering of service 提供勞務(wù) royalties 版稅 bonus share 分紅股 redemption share 贖回股份 debenture 債券 credit 貸方 depreciation 折舊 residual value 剩余價(jià)值 accounting treatment 會(huì)計(jì)處理 accrual concept 權(quán)責(zé)發(fā)生制概念 net book value 賬面凈值 straight line method 直線法 carrying amount 資產(chǎn)凈值(資產(chǎn)-累計(jì)折舊-減值) rule of thumb 經(jīng)驗(yàn)法 contribution margin 邊際貢獻(xiàn) deferred income 遞延收入 finance lease 融資租賃 cash equivalents 現(xiàn)金等價(jià)物 operating lease 經(jīng)營租賃 capital appreciation 資本增值 amortization 分?jǐn)? incremental budget 增量預(yù)算 zero based budget 零基預(yù)算 continuous budget 滾動(dòng)預(yù)算 deferred tax 遞延稅款 permanent difference 永久性差異 timing difference 時(shí)間性差異 flow through method 應(yīng)付稅款法 events after balance sheet date 資產(chǎn)負(fù)債表日后事項(xiàng) return on investment (ROI)投資回報(bào)率 profit before interest and tax 息稅前利潤 profit margin 利潤率 retrospective application 追溯調(diào)整法 prospective application 未來適用法
看你在哪家公司吧 不是說一定要精通英語, 不會(huì)英語也沒問題,但是會(huì)計(jì)方面需要專業(yè). 如果精通英語,會(huì)有一定的便利.
外貿(mào)會(huì)計(jì)應(yīng)試指導(dǎo):實(shí)用會(huì)計(jì)英語大全 一、資產(chǎn)類 Assets 流動(dòng)資產(chǎn) Current assets 貨幣資金 Cash and cash equivalents 現(xiàn)金 Cash 銀行存款 Cash in bank 其他貨幣資金 Other cash and cash equivalents 外埠存款 Other city Cash in bank 銀行本票 Cashiers cheque 銀行匯票 Bank draft 信用卡 Credit card 信用證保證金 L/C Guarantee deposits 存出投資款 Refundable deposits 短期投資 Short-term investments 股票 Short-term investments-stock 債券 Short-term investments-corporate bonds 基金 Short-term investments-corporate funds 其他 Short-term investments-other 短期投資跌價(jià)準(zhǔn)備 Short-term investments falling price reserves 應(yīng)收款 Account receivable 應(yīng)收票據(jù) Note receivable 銀行承兌匯票 Bank acceptance 商業(yè)承兌匯票 Trade acceptance 應(yīng)收股利 Dividend receivable 應(yīng)收利息 Interest receivable 應(yīng)收賬款 Account receivable 其他應(yīng)收款 Other notes receivable 壞賬準(zhǔn)備 Bad debt reserves 預(yù)付賬款 Advance money 應(yīng)收補(bǔ)貼款 Cover deficit by state subsidies of receivable 庫存資產(chǎn) Inventories 物資采購 Supplies purchasing 原材料 Raw materials 包裝物 Wrap page 低值易耗品 Low-value consumption goods 材料成本差異 Materials cost variance 自制半成品 Semi-Finished goods 庫存商品 Finished goods 商品進(jìn)銷差價(jià) Differences between purchasing and selling price 委托加工物資 Work in process-outsourced 委托代銷商品 Trust to and sell the goods on a commission basis 受托代銷商品 Commissioned and sell the goods on a commission basis 存貨跌價(jià)準(zhǔn)備 Inventory falling price reserves 分期收款發(fā)出商品 Collect money and send out the goods by stages 待攤費(fèi)用 Deferred and prepaid expenses 長期投資 Long-term investment 長期股權(quán)投資 Long-term investment on stocks 股票投資 Investment on stocks 其他股權(quán)投資 Other investment on stocks 長期債權(quán)投資 Long-term investment on bonds 債券投資 Investment on bonds 其他債權(quán)投資 Other investment on bonds 長期投資減值準(zhǔn)備 Long-term investments depreciation reserves 股權(quán)投資減值準(zhǔn)備 Stock rights investment depreciation reserves 債權(quán)投資減值準(zhǔn)備 Creditors rights investment depreciation reserves 委托貸款 Entrust loans 本金 Principal 利息 Interest 減值準(zhǔn)備 Depreciation reserves 固定資產(chǎn) Fixed assets 房屋 Building 建筑物 Structure 機(jī)器設(shè)備 Machinery equipment 運(yùn)輸設(shè)備 Transportation facilities 工具器具 Instruments and implement 累計(jì)折舊 Accumulated depreciation 固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Fixed assets depreciation reserves 房屋、建筑物減值準(zhǔn)備 Building/structure depreciation reserves 機(jī)器設(shè)備減值準(zhǔn)備 Machinery equipment depreciation reserves 工程物資 Project goods and material 專用材料 Special-purpose material 專用設(shè)備 Special-purpose equipment 預(yù)付大型設(shè)備款 Prepayments for equipment 為生產(chǎn)準(zhǔn)備的工具及器具 Preparative instruments and implement for fabricate 在建工程 Construction-in-process 安裝工程 Erection works 在安裝設(shè)備 Erecting equipment-in-process 技術(shù)改造工程 Technical innovation project 大修理工程 General overhaul project 在建工程減值準(zhǔn)備 Construction-in-process depreciation reserves 固定資產(chǎn)清理 Liquidation of fixed assets 無形資產(chǎn) Intangible assets 專利權(quán) Patents 非專利技術(shù) Non-Patents 商標(biāo)權(quán) Trademarks,Trade names 著作權(quán) Copyrights 土地使用權(quán) Tenure 商譽(yù) Goodwill 無形資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Intangible Assets depreciation reserves 專利權(quán)減值準(zhǔn)備 Patent rights depreciation reserves 商標(biāo)權(quán)減值準(zhǔn)備 trademark rights depreciation reserves 未確認(rèn)融資費(fèi)用 Unacknowledged financial charges 待處理財(cái)產(chǎn)損溢 Wait deal assets loss or income 長期待攤費(fèi)用 Long-term deferred and prepaid expenses 待處理財(cái)產(chǎn)損溢 Wait deal assets loss or income 待處理流動(dòng)資產(chǎn)損溢 Wait deal intangible assets loss or income 待處理固定資產(chǎn)損溢 Wait deal fixed assets loss or income 二、負(fù)債類 Liability 短期負(fù)債 Current liability 短期借款 Short-term borrowing 應(yīng)付票據(jù) Notes payable 銀行承兌匯票 Bank acceptance 商業(yè)承兌匯票 Trade acceptance 應(yīng)付賬款 Account payable 預(yù)收賬款 Deposit received 代銷商品款 Proxy sale goods revenue 應(yīng)付工資 Accrued wages 應(yīng)付福利費(fèi) Accrued welfares 應(yīng)付股利 Dividends payable 應(yīng)交稅金 Tax payable 應(yīng)交增值稅 value added tax payable 進(jìn)項(xiàng)稅額 Withholdings on VAT 已交稅金 Paying tax 轉(zhuǎn)出未交增值稅 Unpaid VAT changeover 減免稅款 Tax deduction 銷項(xiàng)稅額 Substituted money on VAT 出口退稅 Tax reimbursement for export 進(jìn)項(xiàng)稅額轉(zhuǎn)出 Changeover withholdings on VAT 出口抵減內(nèi)銷產(chǎn)品應(yīng)納稅額 Export deduct domestic sales goods tax 轉(zhuǎn)出多交增值稅 Overpaid VAT changeover 未交增值稅 Unpaid VAT 應(yīng)交營業(yè)稅 Business tax payable 應(yīng)交消費(fèi)稅 Consumption tax payable 應(yīng)交資源稅 Resources tax payable 應(yīng)交所得稅 Income tax payable 應(yīng)交土地增值稅 Increment tax on land value payable 應(yīng)交城市維護(hù)建設(shè)稅 Tax for maintaining and building cities payable 應(yīng)交房產(chǎn)稅 Housing property tax payable 應(yīng)交土地使用稅 Tenure tax payable 應(yīng)交車船使用稅 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT)payable 應(yīng)交個(gè)人所得稅 Personal income tax payable 其他應(yīng)交款 Other fund in conformity with paying 其他應(yīng)付款 Other payables 預(yù)提費(fèi)用 Drawing expense in advance 其他負(fù)債 Other liabilities 待轉(zhuǎn)資產(chǎn)價(jià)值 Pending changeover assets value 預(yù)計(jì)負(fù)債 Anticipation liabilities 長期負(fù)債 Long-term Liabilities 長期借款 Long-term loans 一年內(nèi)到期的長期借款 Long-term loans due within one year 一年后到期的長期借款 Long-term loans due over one year 應(yīng)付債券 Bonds payable 債券面值 Face value,Par value 債券溢價(jià) Premium on bonds 債券折價(jià) Discount on bonds 應(yīng)計(jì)利息 Accrued interest 長期應(yīng)付款 Long-term account payable 應(yīng)付融資租賃款 Accrued financial lease outlay 一年內(nèi)到期的長期應(yīng)付 Long-term account payable due within one year 一年后到期的長期應(yīng)付 Long-term account payable over one year 專項(xiàng)應(yīng)付款 Special payable 一年內(nèi)到期的專項(xiàng)應(yīng)付 Long-term special payable due within one year 一年后到期的專項(xiàng)應(yīng)付 Long-term special payable over one year 遞延稅款 Deferral taxes 三、所有者權(quán)益類 OWNERS EQUITY 資本 Capita 實(shí)收資本(或股本)Paid-up capital(or stock) 實(shí)收資本 Pails-up capital 實(shí)收股本 Paid-up stock 已歸還投資 Investment Returned 公積 資本公積 Capital reserve 資本(或股本)溢價(jià) Capital(or Stock)premium 接受捐贈(zèng)非現(xiàn)金資產(chǎn)準(zhǔn)備 Receive non-cash donate reserve 股權(quán)投資準(zhǔn)備 Stock right investment reserves 撥款轉(zhuǎn)入 Allocate sums changeover in 外幣資本折算差額 Foreign currency capital 其他資本公積 Other capital reserve 盈余公積 Surplus reserves 法定盈余公積 Legal surplus 任意盈余公積 Free surplus reserves 法定公益金 Legal public welfare fund 儲(chǔ)備基金 Reserve fund 企業(yè)發(fā)展基金 Enterprise expansion fund 利潤歸還投資 Profits capitalized on return of investment 利潤 Profits 本年利潤 Current year profits 利潤分配 Profit distribution 其他轉(zhuǎn)入 Other changeover in 提取法定盈余公積 Withdrawal legal surplus 提取法定公益金 Withdrawal legal public welfare funds 提取儲(chǔ)備基金 Withdrawal reserve fund 提取企業(yè)發(fā)展基金 Withdrawal reserve for business expansion 提取職工獎(jiǎng)勵(lì)及福利基金 Withdrawal staff and workers bonus and welfare fund 利潤歸還投資 Profits capitalized on return of investment 應(yīng)付優(yōu)先股股利 Preferred Stock dividends payable 提取任意盈余公積 Withdrawal other common accumulation fund 應(yīng)付普通股股利 Common Stock dividends payable 轉(zhuǎn)作資本(或股本)的普通股股利 Common Stock dividends change to assets(or stock) 未分配利潤 Undistributed profit 四、成本類 Cost 生產(chǎn)成本 Cost of manufacture 基本生產(chǎn)成本 Base cost of manufacture 輔助生產(chǎn)成本 Auxiliary cost of manufacture 制造費(fèi)用 Manufacturing overhead 材料費(fèi) Materials 管理人員工資 Executive Salaries 獎(jiǎng)金 Wages 退職金 Retirement allowance 補(bǔ)貼 Bonus 外保勞務(wù)費(fèi) Outsourcing fee 福利費(fèi) Employee benefits/welfare 會(huì)議費(fèi) Conference 加班餐費(fèi) Special duties 市內(nèi)交通費(fèi) Business traveling 通訊費(fèi) Correspondence 電話費(fèi) Correspondence 水電取暖費(fèi) Water and Steam 稅費(fèi) Taxes and dues 租賃費(fèi) Rent 管理費(fèi) Maintenance 車輛維護(hù)費(fèi) Vehicles maintenance 油料費(fèi) Vehicles maintenance 培訓(xùn)費(fèi) Education and training 接待費(fèi) Entertainment 圖書、印刷費(fèi) Books and printing 運(yùn)費(fèi) Transportation 保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium 支付手續(xù)費(fèi) Commission 雜費(fèi) Sundry charges 折舊費(fèi) Depreciation expense 機(jī)物料消耗 Article of consumption 勞動(dòng)保護(hù)費(fèi) Labor protection fees 季節(jié)性停工損失 Loss on seasonality cessation 勞務(wù)成本 Service costs 五、損益類 Profit and loss 收入 Income 業(yè)務(wù)收入 OPERATING INCOME 主營業(yè)務(wù)收入 Prime operating revenue 產(chǎn)品銷售收入 Sales revenue 服務(wù)收入 Service revenue 其他業(yè)務(wù)收入 Other operating revenue 材料銷售 Sales materials 代購代售 包裝物出租 Wrap page lease 出讓資產(chǎn)使用權(quán)收入 Remise right of assets revenue 返還所得稅 Reimbursement of income tax 其他收入 Other revenue 投資收益 Investment income 短期投資收益 Current investment income 長期投資收益 Long-term investment income 計(jì)提的委托貸款減值準(zhǔn)備 Withdrawal of entrust loans reserves 補(bǔ)貼收入 Subsidize revenue 國家扶持補(bǔ)貼收入 Subsidize revenue from country 其他補(bǔ)貼收入 Other subsidize revenue 營業(yè)外收入 NON-OPERATING INCOME 非貨幣性交易收益 Non-cash deal income 現(xiàn)金溢余 Cash overage 處置固定資產(chǎn)凈收益 Net income on disposal of fixed assets 出售無形資產(chǎn)收益 Income on sales of intangible assets 固定資產(chǎn)盤盈 Fixed assets inventory profit 罰款凈收入 Net embracement income 支出 Outlay 業(yè)務(wù)支出 Revenue charges 主營業(yè)務(wù)成本 Operating costs 產(chǎn)品銷售成本 Cost of goods sold 服務(wù)成本 Cost of service 主營業(yè)務(wù)稅金及附加 Tax and associate charge 營業(yè)稅 Sales tax 消費(fèi)稅 Consumption tax 城市維護(hù)建設(shè)稅 Tax for maintaining and building cities 資源稅 Resources tax 土地增值稅 Increment tax on land value 其他業(yè)務(wù)支出 Other business expense 銷售其他材料成本 Other cost of material sale 其他勞務(wù)成本 Other cost of service 其他業(yè)務(wù)稅金及附加費(fèi) Other tax and associate charge 費(fèi)用 Expenses 營業(yè)費(fèi)用 Operating expenses 代銷手續(xù)費(fèi) Consignment commission charge 運(yùn)雜費(fèi) Transportation 保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium 展覽費(fèi) Exhibition fees 廣告費(fèi) Advertising fees 管理費(fèi)用 Administrative expenses 職工工資 Staff Salaries 修理費(fèi) Repair charge 低值易耗攤銷 Article of consumption 辦公費(fèi) Office allowance 差旅費(fèi) Traveling expense 工會(huì)經(jīng)費(fèi) Labor union expenditure 研究與開發(fā)費(fèi) Research and development expense 福利費(fèi) Employee benefits/welfare 職工教育經(jīng)費(fèi) Personnel education 待業(yè)保險(xiǎn)費(fèi) Unemployment insurance 勞動(dòng)保險(xiǎn)費(fèi) Labor insurance 醫(yī)療保險(xiǎn)費(fèi) Medical insurance 會(huì)議費(fèi) Conference 聘請中介機(jī)構(gòu)費(fèi) Intermediary organs 咨詢費(fèi) Consult fees 訴訟費(fèi) Legal cost 業(yè)務(wù)招待費(fèi) Business entertainment 技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi) Technology transfer fees 礦產(chǎn)資源補(bǔ)償費(fèi) Mineral resources compensation fees 排污費(fèi) Pollution discharge fees 房產(chǎn)稅 Housing property tax 車船使用稅 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT) 土地使用稅 Tenure tax 印花稅 Stamp tax 財(cái)務(wù)費(fèi)用 Finance charge 利息支出 Interest exchange 匯兌損失 Foreign exchange loss 各項(xiàng)手續(xù)費(fèi) Charge for trouble 各項(xiàng)專門借款費(fèi)用 Special-borrowing cost 營業(yè)外支出 No business expenditure 捐贈(zèng)支出 Donation outlay 減值準(zhǔn)備金 Depreciation reserves 非常損失 Extraordinary loss 處理固定資產(chǎn)凈損失 Net loss on disposal of fixed assets 出售無形資產(chǎn)損失 Loss on sales of intangible assets 固定資產(chǎn)盤虧 Fixed assets inventory loss 債務(wù)重組損失 Loss on arrangement 罰款支出 Embracement outlay 所得稅 Income tax 以前年度損益調(diào)整 Prior year income adjustment consistency 一貫性 substance over form 實(shí)質(zhì)重于形式 materiality 重要性 prudence 謹(jǐn)慎性 current asset 流動(dòng)資產(chǎn) non-current asset 非流動(dòng)資產(chǎn) round it up,round it down 四舍五入 contingent liability 或有負(fù)債 creditor 債權(quán)人 rendering of service 提供勞務(wù) royalties 版稅 bonus share 分紅股 redemption share 贖回股份 debenture 債券 credit 貸方 depreciation 折舊 residual value 剩余價(jià)值 accounting treatment 會(huì)計(jì)處理 accrual concept 權(quán)責(zé)發(fā)生制概念 net book value 賬面凈值 straight line method 直線法 carrying amount 資產(chǎn)凈值(資產(chǎn)-累計(jì)折舊-減值) rule of thumb 經(jīng)驗(yàn)法 contribution margin 邊際貢獻(xiàn) deferred income 遞延收入 finance lease 融資租賃 cash equivalents 現(xiàn)金等價(jià)物 operating lease 經(jīng)營租賃 capital appreciation 資本增值 amortization 分?jǐn)? incremental budget 增量預(yù)算 zero based budget 零基預(yù)算 continuous budget 滾動(dòng)預(yù)算 deferred tax 遞延稅款 permanent difference 永久性差異 timing difference 時(shí)間性差異 flow through method 應(yīng)付稅款法 events after balance sheet date 資產(chǎn)負(fù)債表日后事項(xiàng) return on investment (ROI)投資回報(bào)率 profit before interest and tax 息稅前利潤 profit margin 利潤率 retrospective application 追溯調(diào)整法 prospective application 未來適用法
外貿(mào)會(huì)計(jì)主要是進(jìn)出口退稅的,包括一般貿(mào)易進(jìn)出口退稅業(yè)務(wù),來料加工業(yè)務(wù)進(jìn)出口業(yè)務(wù)實(shí)操,進(jìn)料加工業(yè)務(wù)進(jìn)出口業(yè)務(wù)實(shí)操, 深加工方式下進(jìn)出口業(yè)務(wù)操作,配套相關(guān)理論知識(shí)與注意事項(xiàng),除了這些,還涉及到報(bào)關(guān)、商檢、核銷、電子口岸、軟件操作、免抵退稅申報(bào)等相關(guān)知識(shí)。 外貿(mào)會(huì)計(jì)工作流程 1、報(bào)關(guān)并經(jīng)海關(guān)簽證后退回出口企業(yè)兩聯(lián)—出口結(jié)匯聯(lián)(白色)和退稅證明聯(lián)(黃色)。報(bào)關(guān)單須在90天內(nèi)申報(bào)出口退稅,否則會(huì)計(jì)賬務(wù)上按出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷處理。 2、核銷單向外匯管理局取得,“出口收匯核銷單”指由國家外匯管理局制發(fā),核銷單為一張三聯(lián)式,核銷單左第一聯(lián)存根外匯管理局存,中第二聯(lián)核銷后企業(yè)留存,右第三聯(lián)核銷后撕下來做出口退稅聯(lián)報(bào)稅務(wù)局使用。 出口單位和受托行及解付行填寫,海關(guān)憑此受理報(bào)關(guān),外匯管理部門憑此核銷收匯的有順序編號(hào)的憑證(核銷單附有存根)。先進(jìn)入出口收匯/核銷單申領(lǐng),申領(lǐng)成功后,去外管局領(lǐng)取紙質(zhì)核銷單。 領(lǐng)完核銷單進(jìn)入出口收匯/口岸備案中進(jìn)行口岸備案,備案成功后去海關(guān)報(bào)關(guān),貨物出口海關(guān)打印出報(bào)關(guān)單后進(jìn)入出口收匯/企業(yè)交單中輸入核銷單號(hào)碼查找出該核銷單及對應(yīng)的報(bào)關(guān)單,然后進(jìn)行交單,交單成功后5天左右去外管局核銷,交單同時(shí)也可以進(jìn)入出口退稅/數(shù)據(jù)報(bào)送中做報(bào)送,報(bào)送成功后5天左右可以去國稅辦退稅。 3、出口貨物退稅的流程,出口貨物的退稅申請。 出口貨物在報(bào)關(guān)出口并在財(cái)務(wù)上做銷售處理以及經(jīng)過退稅機(jī)關(guān)的退稅鑒定的基礎(chǔ)上,出口企業(yè)按退稅期限,可按照“出口退稅申報(bào)系統(tǒng)”的要求生成《出口貨物退稅進(jìn)貨憑證申報(bào)表》、《出口貨物退稅申報(bào)明細(xì)表》、并填寫《出口貨物退稅匯總申報(bào)表》,連同有關(guān)退稅憑證及申報(bào)數(shù)據(jù),向稅務(wù)機(jī)關(guān)提出申請退稅。 擴(kuò)展資料: 外貿(mào)企業(yè)出口退稅依據(jù)方法 1、 外貿(mào)企業(yè)出口貨物應(yīng)退增值稅稅額的依據(jù)及計(jì)算方法。 (1)對出口貨物單獨(dú)設(shè)立庫存帳和銷售帳記載的,應(yīng)依據(jù)購進(jìn)出口貨物的增值稅專用發(fā)票所列明的進(jìn)項(xiàng)金額;對庫存和銷售均采用加權(quán)平均價(jià)核算的,可按適用不同退稅率的貨物分別確定:退稅依據(jù)=出口貨物數(shù)量*加權(quán)平均進(jìn)價(jià)。 應(yīng)退稅額=增值稅專用發(fā)票所列進(jìn)項(xiàng)金額×退稅率或征收率(從一般納稅人購進(jìn)出口貨物為退稅率,從小規(guī)模納稅人購進(jìn)出口貨物為征收率) (2)對出口企業(yè)委托生產(chǎn)企業(yè)加工收回后報(bào)關(guān)出口的,退稅依據(jù)為購買加工貨物的原材料、支付加工貨物的工繳費(fèi)等專用發(fā)票所列明的進(jìn)項(xiàng)金額。 原輔材料應(yīng)退稅額=購進(jìn)原輔材料增值稅專用發(fā)票所列進(jìn)項(xiàng)金額×原輔材料的退稅率 加工費(fèi)應(yīng)退稅額=加工費(fèi)發(fā)票所列金額×出口貨物的退稅率 合計(jì)應(yīng)退稅額=原輔材料應(yīng)退稅額+加工費(fèi)應(yīng)退稅額 2、外貿(mào)企業(yè)出口貨物應(yīng)退消費(fèi)稅的依據(jù)及計(jì)算方法。 凡屬于從價(jià)定率計(jì)征的貨物應(yīng)依外貿(mào)企業(yè)從工廠購進(jìn)時(shí)征收消費(fèi)稅的價(jià)格為依據(jù);凡屬于從量定額計(jì)征的貨物應(yīng)依據(jù)購進(jìn)和報(bào)關(guān)出口的數(shù)量為依據(jù)。 應(yīng)退消費(fèi)稅稅款=出口貨物的工廠銷售額(出口數(shù)量)×稅率(單位稅額) 參考資料:百度百科-外貿(mào)公司 參考資料:百度百科-出口退稅 參考資料:百度百科-進(jìn)出口退稅
這個(gè)畢竟這個(gè)應(yīng)該會(huì)接觸 很多外國的一些賬單什么的 所以這個(gè)英語也是需要有一定水平的
從會(huì)計(jì)職業(yè)角度看,如果是在國內(nèi)企業(yè),即使是與外貿(mào)有關(guān),英語不好不一定會(huì)影響你的工作。因?yàn)闀?huì)計(jì)專業(yè)的英語術(shù)語是有限的,工作時(shí)間一長,就會(huì)適應(yīng)。但英語作為一種工具,一種你可以適應(yīng)外國人思維方式的方法,如果有可能,一定努力學(xué)好。高水平的英語會(huì)給你的職業(yè)生涯帶來意想不到的收獲。本人多年來幾乎完全就是靠英語“混世”的,雖然我原來的專業(yè)不是英語。
學(xué)的東西很多啊。有國際貿(mào)易學(xué)、國際商法、市場營銷、貿(mào)易實(shí)務(wù)、電子商務(wù)概論、物流學(xué)、商務(wù)英語、服務(wù)貿(mào)易、外貿(mào)函電、國際結(jié)算、國際談判技巧、財(cái)政與稅收、財(cái)務(wù)管理、關(guān)系數(shù)據(jù)庫、企業(yè)資源規(guī)劃、生產(chǎn)與運(yùn)作管理等等。具體學(xué)校可能有所不同。 至于你以后要做啥得看你英語如何,要是比較強(qiáng)的,就從事相關(guān)的外貿(mào)工作。若是六級沒過,那只要是文科性質(zhì)的工作都可以,反正國貿(mào)屬于經(jīng)管系,跟經(jīng)濟(jì)搭得上邊的應(yīng)該都行。 至于會(huì)計(jì)嘛,起碼要個(gè)上崗證。我本身是學(xué)國貿(mào)的,所以具體來說不是太清楚。英語不分專業(yè),最好過六級,很多企業(yè)都要求你具備這樣的潛在語言素質(zhì)(即使用不到)。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...