溫馨提示:這篇文章已超過(guò)889天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
大家好!今天讓小編來(lái)大家介紹下關(guān)于外貿(mào)函電常用專業(yè)術(shù)語(yǔ)縮寫(外貿(mào)函電常用專業(yè)術(shù)語(yǔ)縮寫是什么)的問(wèn)題,以下是小編對(duì)此問(wèn)題的歸納整理,讓我們一起來(lái)看看吧。
外貿(mào)函電中c.c.與B.C.C.的區(qū)別?
C.C.縮寫常用的意思比較多,如:復(fù)寫的副本(Carbon Copy);通信中心(Communication Center);中央委員會(huì)(CentralCommittee);商會(huì)(Chamber of Commerce。其中貿(mào)易中常用的是:復(fù)寫本;副本(Carbon Copy);商會(huì)(Chamber of Commerce)
B.C.C.是很多計(jì)算機(jī)術(shù)語(yǔ)的縮寫,在貿(mào)易中一般是:blind carbon copy 盲拷貝;密件抄送,密件副本;暗抄送
所以C.C.為副本,而B.C.C.為密件副本,意思還是有一定關(guān)聯(lián)的,但是實(shí)際的意思還需要根據(jù)實(shí)際的語(yǔ)境來(lái)判斷!
請(qǐng)問(wèn)外貿(mào)中常見(jiàn)的專業(yè)專業(yè)術(shù)語(yǔ)及英語(yǔ)郵件常用語(yǔ)有哪些?
出口信貸 export credit出口津貼 export subsidy
商品傾銷 dumping
外匯傾銷 exchange dumping
優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences
保稅倉(cāng)庫(kù) bonded warehouse
貿(mào)易順差 favorable balance of trade
貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade
進(jìn)口配額制 import quotas
自由貿(mào)易區(qū) free trade zone
對(duì)外貿(mào)易值 value of foreign trade
國(guó)際貿(mào)易值 value of international trade
普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠國(guó)待遇 most-favored nation treatment-MFNT
------價(jià)格條件------
價(jià)格術(shù)語(yǔ)trade term (price term)
運(yùn)費(fèi)freight
單價(jià) price
碼頭費(fèi)wharfage
總值 total value
卸貨費(fèi)landing charges
金額 amount
關(guān)稅customs duty
凈價(jià) net price
印花稅stamp duty
含傭價(jià)price including commission
港口稅port dues
回傭return commission .
裝運(yùn)港port of shipment
折扣discount, allowance
卸貨港port of discharge
批發(fā)價(jià) wholesale price
目的港port of destination
零售價(jià) retail price
進(jìn)口許口證import license
現(xiàn)貨價(jià)格spot price
出口許口證export license
期貨價(jià)格forward price
現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price prevailing price
國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格 world (International)Market price
離岸價(jià)(船上交貨價(jià))FOB-free on board
成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià))C&F-cost and freight
到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià))CIF-cost,insurance and freight
------交貨條件------
交貨delivery
輪船steamship(縮寫S.S)
裝運(yùn)、裝船shipment
租船charter (the chartered ship)
交貨時(shí)間 time of delivery
定程租船voyage charter
裝運(yùn)期限time of shipment
定期租船time charter
托運(yùn)人(一般指出口商)shipper, consignor
收貨人consignee
班輪regular shipping liner
駁船lighter
艙位shipping space
油輪tanker
報(bào)關(guān)clearance of goods
陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt
提貨to take delivery of goods
空運(yùn)提單airway bill
正本提單original B\\L
選擇港(任意港)optional port
選港費(fèi)optional charges
選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
在......(時(shí)間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
在......(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments
分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments
立即裝運(yùn) immediate shipments
即期裝運(yùn) prompt shipments
收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C
不允許分批裝船 partial shipment not allowed, partial shipment not permitted, partial shipment not unacceptable
----交易磋商、合同簽訂-----
訂單 indent
訂貨;訂購(gòu) book; booking
電復(fù) cable reply
實(shí)盤 firm offer
遞盤 bid; bidding
遞實(shí)盤 bid firm
還盤 counter offer
發(fā)盤(發(fā)價(jià)) offer
發(fā)實(shí)盤 offer firm
詢盤(詢價(jià)) inquiry;inquiry
指示性價(jià)格 price indication
速?gòu)?fù) reply immediately
參考價(jià) reference price
習(xí)慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement
業(yè)務(wù)洽談 business discussion
限**復(fù) subject to reply **
限* *復(fù)到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**: valid till **
購(gòu)貨合同 purchase contract
銷售合同 sales contract
購(gòu)貨確認(rèn)書 purchase confirmation
銷售確認(rèn)書 sales confirmation
一般交易條件 general terms and conditions
以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale
需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to seller’s confirmation
需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation
------貿(mào)易方式-------
INT (拍賣auction)
寄售consignment
招標(biāo)invitation of tender
投標(biāo)submission of tender
一般代理人agent
總代理人general agent
代理協(xié)議agency agreement
累計(jì)傭金accumulative commission
補(bǔ)償貿(mào)易compensation trade (或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返貿(mào)易) counter trade
來(lái)料加工processing on giving materials
來(lái)料裝配assembling on provided parts
獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/專營(yíng)權(quán)exclusive right
獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement
獨(dú)家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;exclusive agent
------品質(zhì)條件------
品質(zhì) quality 原樣 original sample
規(guī)格 specifications 復(fù)樣 duplicate sample
說(shuō)明 description 對(duì)等樣品 counter sample
標(biāo)準(zhǔn) standard type 參考樣品 reference sample
商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample
宣傳小冊(cè) pamphlet 公差 tolerance
貨號(hào) article No. 花色(搭配) assortment
樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus
代表性樣品 representative sample
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
------商檢仲裁-------
索賠 claim 爭(zhēng)議disputes
罰金條款 penalty 仲裁arbitration
不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal
產(chǎn)地證明書certificate of origin
品質(zhì)檢驗(yàn)證書 inspection certificate of quanlity
重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate of weight (quantity)
**商品檢驗(yàn)局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)
品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate
-------數(shù)量條件------
個(gè)數(shù) number 凈重 net weight
容積 capacity 毛作凈 gross for net
體積 volume 皮重 tare
毛重 gross weight
溢短裝條款 more or less clause
------外 匯------
外匯 foreign exchange 法定貶值 devaluation
外幣 foreign currency 法定升值 revaluation
匯率 rate of exchange 浮動(dòng)匯率floating rate
國(guó)際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency
直接標(biāo)價(jià) direct quotation 軟通貨 soft currency
間接標(biāo)價(jià)indirect quotation 金平價(jià)gold standard
買入?yún)R率buying rate 通貨膨脹 inflation
賣出匯率 selling rate 固定匯率 fixed rate
金本位制度gold standard 黃金輸送點(diǎn)gold points
鑄幣平價(jià)mint par 紙幣制度paper money system
國(guó)際貨幣基金 international monetary fund
黃金外匯儲(chǔ)備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動(dòng)的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation
國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)英文縮寫是什么?
PO=purchase order(客戶發(fā)給你的采購(gòu)訂單)
PI=proforma invoice(你開給客戶的形式發(fā)票,相當(dāng)于合同)
CI=commercial invoice(出貨之前要做的商業(yè)發(fā)票)
PL=packing list(出貨之前要做的裝箱單)
擴(kuò)展資料
貿(mào)易術(shù)語(yǔ)(Trade Terms)也被稱為價(jià)格術(shù)語(yǔ)(Price Terms),是在長(zhǎng)期的國(guó)際貿(mào)易實(shí)踐中產(chǎn)生的,用來(lái)表示成交價(jià)格的構(gòu)成和交貨條件,確定買賣雙方風(fēng)險(xiǎn)、責(zé)任、費(fèi)用劃分等問(wèn)題的專門用語(yǔ)。
作用:
1.有利于買賣雙方洽商交易和訂立合同。由于每一種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)對(duì)買賣雙方的義務(wù)都有統(tǒng)一的解釋,有利于買賣雙方明確各自的權(quán)利和義務(wù),早日成交。
2.有利于買賣雙方核算價(jià)格和成本。各種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)對(duì)于成本、運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)等各項(xiàng)費(fèi)用由誰(shuí)負(fù)擔(dān)都有明確的界定,買賣雙方比較容易核算價(jià)格和成本。
3.有利于解決履約當(dāng)中的爭(zhēng)議。由于貿(mào)易術(shù)語(yǔ)由相關(guān)的國(guó)際慣例解釋,對(duì)買賣雙方在交易中的爭(zhēng)議,可通過(guò)國(guó)際貿(mào)易慣例解釋。
參考資料
百度百科-貿(mào)易術(shù)語(yǔ)
外貿(mào)術(shù)語(yǔ)縮寫大全
外貿(mào)術(shù)語(yǔ)縮寫如下:
一、C組
CFR--成本加運(yùn)費(fèi)(指定目的港)。
CIF---成本加保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)費(fèi)(指定目的港)。
CIP-運(yùn)費(fèi)保險(xiǎn)費(fèi)付至(指定目的地)。
CPT運(yùn)費(fèi)付至(---指定目的地)。
二、D組
DAF邊境交貨(---指定地點(diǎn))。
DDP -進(jìn)口國(guó)完稅后交貨(指定目的地)。
DDU進(jìn)口國(guó)未完稅交貨(指定目的地)。
DES-目的港船上交貨(指定目的港)。
DEQ-目的港碼頭交貨(指定目的港)。
三、F組
FAS---裝運(yùn)港船邊交貨(指定裝運(yùn)港)。
FCA 即貨交承運(yùn)人(指定地點(diǎn))。
FOB-裝運(yùn)港船上交貨(指定裝運(yùn)港)。
以上就是小編對(duì)于外貿(mào)函電常用專業(yè)術(shù)語(yǔ)縮寫(外貿(mào)函電常用專業(yè)術(shù)語(yǔ)縮寫是什么)問(wèn)題和相關(guān)問(wèn)題的解答了,外貿(mào)函電常用專業(yè)術(shù)語(yǔ)縮寫(外貿(mào)函電常用專業(yè)術(shù)語(yǔ)縮寫是什么)的問(wèn)題希望對(duì)你有用!


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...