溫馨提示:這篇文章已超過706天沒有更新,請注意相關的內容是否還可用!
1. 報檢基礎英語詞匯1.foreign trade (外貿) contract (合同) invoice (發(fā)票)2. bill of lading (提單) L/C (信用證) buyer (買方)3. import (出口) export(進口) corporation(公司)4. textile (紡織品) telephone(電話)
問題一:外貿部用英語怎么說 1. The Ministry of Foreign T恭ade ; 縮寫:the MFT (中國、美國用法)2. The Department of Foreign Trade; 縮寫:the DFT (英國用法)問題二:外貿業(yè)務員怎么翻譯成英文? Foreign t
外貿的英文是foreign trade。短語搭配:1、外貿部:ministry of foreign trade.2、外貿局:foreign trade department.3、外貿英語:English for foreign trade.4、外貿體制:foreign trade system.5、外貿機構:foreign trade ag
外貿的英文: foreign trade參考例句: Vouching clerk 外貿單證員 Imbalance in trade (外貿)入超,貿易不平衡 Foreign trade departments handle export and import trade.外貿英語(Foreign trade English),外貿為商務英語范疇
外貿的英語單詞是什么
單詞 1.Train-Air-Truck (TAT;TA):“陸-空-陸”聯運;或“陸空聯運”2.combined transportation:聯運 3.Combined Trans:(CTD) 聯合運輸單據 4.multimodal combined:聯運,多式聯運 5.through B/L:聯運提單 6.through
外貿常用詞匯英語單詞 ①出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy ②商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping ③優(yōu)惠關稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse ④貿易順差 favorable balance of trade
drawee 付款人 consignee 受托人 truster 信托人 acceptor 承兌人 trustee 被信托人 endorser 背書人 discount 貼現 endorsee 被背書人 endorse 背書 holder 持票人 payment 支付,付款 to pay 付款,支付,償還 dishonour
就我所知道的外貿詞匯只有這些:stocks 存貨,庫存量 cash sale 現貨 purchase 購買,進貨 bulk sale 整批銷售,躉售 distribution channels 銷售渠道 wholesale 批發(fā) retail trade 零售業(yè) hire-purchase 分期付款購買 fluctuate
2 T/T (telegraphic transfer)電匯 3 D/P (document against payment)付款交單 4 D/A (document against acceptance)承兌交單 5 C.O (certificate of origin)一般原產地證 6 G.S.P. (generalized system of preferenc
外貿英語常用詞匯大全4 Customs Bond 海關擔保 Surety Company 擔保公司 Principle 本人 Carrier 承運人
外貿英語詞匯 現金帳戶 Cash account 預付現金 Cash advance 憑提貨單支付現金 Cash against Bill of Lading (B/L)憑單據付現款||憑裝貨單付現款 Cash against Documents 現金資產 Cash assets 現金結存||現金差額 Cash
外貿英語常用詞匯
1、PO是指 Purchase Order 即訂單, 2個PO即是2個訂單,一般的操作是價格和客人談好之后,客人傳一份PO,你做好Sales contract或者Performa Invoice,等客人簽字回傳后,這份定單就可以正式確認了。2、PI是proforma invoice
po (purchase order,訂購單號)pr (Purchase Request Form 采購申請單,)外貿中的PO是訂單的意思。英文全稱是“PURCHASE ORDER”。 就是客戶給你下訂單時候給賣方發(fā)的一張訂單,格式各個公司不同,但是基本上要包含買方和賣方
回答:PO=purchase order(客戶發(fā)給你的采購訂單), PI=proforma invoice(你開給客戶的形式發(fā)票,相當于合同), CI=commercial invoice(出貨之前要做的商業(yè)發(fā)票),PL=packing list(出貨之前要做的裝箱單).我做3年外貿了,
PO指的是purchase order.意思是“采購訂單” 就是客戶下訂單給你。At any point in the process, the customer can check the status of the purchase order.在這個過程中的任何時刻,顧客都可以檢查購買訂單的狀態(tài)。PI指
外貿中的PO是訂單的意思英文全稱是“PURCHASE ORDER”。 就是客戶給你下訂單時分給賣方發(fā)的一張訂單,格式各個公司不同,但是根本上要包括買方和賣方公司稱號、地址、電話、購置商品詳細型號、闡明、數量、付款方式等信息。
外貿里PO是訂單采購(PurchaseOrder),PO是指PurchaseOrder即訂單,2個PO即是2個訂單,一般的操作是價格和客人談好之后,客人傳一份PO,你做好Salescontract或者ProformaInvoice,等客人簽字回傳后,這份定單就可以正式確認了。就
PO即purchasing order,采購訂單。采購訂單是企業(yè)根據產品的用料計劃和實際能力以及相關的因素,所制定的切實可行的采購訂單計劃,并下達至供應商執(zhí)行。在執(zhí)行的過程中要注意對訂單進行跟蹤,以使企業(yè)能從采購環(huán)境中購買到企業(yè)所
外貿里PO是什么意思呢?
外貿跟單外貿助理外貿業(yè)務員單證員業(yè)務經理業(yè)務主管業(yè)務總監(jiān)財務基本上就這些了
其實外貿和淘寶上賣東西沒多大區(qū)別,上面說的過程中每個過程都可能會有一個崗位,比如專門和國外推銷的就是外貿銷售,專門報關的就是報關員,專門報價的叫預算員,專門聯系集裝箱和飛機的是貨代,貨代也能細分好多崗位~~~另
看個人需要了,比較熱門有這四種📦國際商務單證員國際商務單證員,就是在外貿企業(yè)的,制作箱單發(fā)票等出口單據,出貨后制作信用證要求之單據,并向銀行交單,或者還會負責收匯,核銷等工作的人員。這個職位需求還是蠻大的。
外銷員:是外貿公司最重要的崗位,它的主要任務就是和外國人簽合同拿單子,沒有單子就免談制單、報關、報檢與跟單,因此它是整個業(yè)務的龍頭!在外貿國公司中,外銷員是領子和袖口最白的白領,甚至都染上點黃色,有人稱之
外貿職位:麻煩各位幫忙想個職位名稱。
一、采購的英文Purchase的音標:英 [ˈpɜ:tʃəs] 美 [ˈpɜ:rtʃəs]二、詳細釋義:1、v.購買;采購;換得;依靠機械力移動 例句:Some of the receipts had been
問題一:采購清單的英文怎么說 Purchase list 英[]?p?:t??s list 美[]?p?t??s l?st 詞典釋義 procurement list 問題二:采購管理的英文怎么說 采購管理:Procurement Management 問題三:采購部經理用正式英語怎么說
采購的英語說法1:purchase 采購的英語說法2:Procurement 采購的相關 短語 :采購部 Purchasing Department ; Procurement Department 采購合同 contract for purchase ; purchasing contract ; procurement contract 政府采購 gove
procurement 二者其一皆可,建議使用第一個,因為第二個的procurement的動詞形式procure有不雅意思的成分。樓上的autonomous 帶有政治管理的色彩,不適用于采購方面的表達。建議采納我的。
采購:nbsp;1.nbsp;purchase2.nbsp;makenbsp;purchasesnbsp;fornbsp;annbsp;organizationnbsp;ornbsp;enterprise3.nbsp;procurement4.nbsp;procure5.nbsp;stocknbsp;Examples:1.nbsp;此外,本公司愿意以收取傭金為條件充當貴公司
采購用英語怎么說
負責開發(fā)海外市場(找買家),職位:銷售,英文是:Marketing,或sales 負責與賣家保持聯系(開發(fā)業(yè)務),職位:采購,英文是:Purchase 職位負責貨源搜索(找賣家)。職位:采購開發(fā),英文是:Sourcing 這個是我的建議,負責開發(fā)
外貿業(yè)務員:foreign trade salesman。外貿跟單員:foreign trade merchandiser。外貿單證員:vouching clerk。英語(English)是印歐語系-日耳曼語族下的語言,由26個字母組成,英文字母淵源于拉丁字母,拉丁字母淵源于希臘字母,而
Retail Buyer 零售采購員Market Research Analyst 市場調查分析員Manufacturer’s Representative 廠家代表Purchasing Agent 采購代理Assistant Account Executive 客戶管理助理Marketing Manager 市場經理Advertising Manager 廣告經理Marketing Intern 市
1.Buyer 采購員 A: Who is the buyer on this program?B: Lisa Yang.A:誰是這個項目的采購員?B:楊麗莎。2.Destination charge 運費 A: How much is the destination charge for this car?B: One hundred and t
buyer; purchasing agent
外貿采購員英語怎么說
采購員需要協(xié)助采購經理,確保產品供應持續(xù),并提供支持。下面是我整理的外貿采購員職責英文描述。 篇一 1,協(xié)助采購經理,確保產品供應持續(xù),并提供支持 2,開發(fā)并管理新的供應商,商談采購條款 3,對供應商的表現評估,并確保工藝 4,準備供應商開發(fā)計劃,并改善其整體水平 5,協(xié)助并界定開發(fā)手段以及方法 6,維護并加強職能部門之間的關系 7,善于和工廠進行溝通 8,協(xié)助并與區(qū)域團隊合作確保計劃實施 9,評估潛在供應商并管理整個供應商質量過程 10,開發(fā),建立采購計劃,評審采購文件 11,確保采購計劃,合同以及供應商管理可控 Position Responsibilities 1,Assist Purchasing Manager to supports the regional supply function, ensuring continuity of supply through analysis of key metrics 2,Develop and manage new vendor on-boarding process including terms, compliance, set up forms, lead times, and tracking of all related information 3, Executes vendor performance evaluations to ensure technical excellence for product 4, Prepares supplier development program to improve overall supplier performance 5, Assists in identifying and developing department tools and methodologies 6, Maintains and enhances cross-functional team relationships 7, Comfortable interfacing directly with the vender 8,Coordinates and collaborate with regional teams while ensuring tactical and strategic alignment. 9,Evaluates potential suppliers and manages the overall quality process 10、Develop and make procurement plans, review procurement documents 11、Ensure the purchase plans、contracts and supplier management. 篇二 Main Responsibilities: Search capable suppliers and confirm technical process, quality inspection, testing requirements; Receive and analyze new enquiries, confirm all information, material specification with the clients; Negotiate and compare price, conditions and quality from different suppliers, ensure proving the quotation without delays and match client’s request; Constantly source and propose relevant products based on client’s market trend; Prepare samples for clients and get orders to follow up; Constant suppliers research, finding methods of bringing the cost down; Visit suppliers in order to understand them better and maintain friendly relationships; Other works assigned by General Manager. 篇三 熟悉下面產品:Hardware, Building Materials, Electrical, Heating and Cooling, outdoor furniture, seasonal products Responsibilities崗位職責 Complete sourcing projects and tasks assigned by Sourcing Manager in time that covers inquiry, supplier identification, factory evaluation, price and term negotiation, and sample confirmation, etc. 按時完成采購經理布置的采購任務,包括詢價, 供應商選擇和確定, 工廠評估, 商業(yè)談判, 以及樣品確認等各環(huán)節(jié)。 Effective communication with US buyer in time to accomplish the sourcing project. Verify and finalize product information at item set up stage, provide to related functions. 和美國總部買手及時并有效溝通,完成采購項目。在產品開發(fā)完成階段,確定最終產品信息并提供給各相關部門。 Cooperate with sales team to finish the sourcing activities per request. 與銷售團隊合作,完成采購相關任務。 Support logistic team when required to ensure on-time delivery 需要時協(xié)助物流部,確保按時交貨。 Support and participate buyer and retailer’s visit to trade show and exhibition. 支持并參與國外買手的展會行程。 Other ad-hoc tasks assigned by manager. 其他由經理布置的任務初步了解了貴公司XX產品后,我司技術人員對此很有興趣,希望能先申請25KG的免費樣品供我司測試。與此同時請?zhí)峁┰摦a品的報價,測試期間我們會對其效果和成本作綜合評估。另外請?zhí)峁┵F司的注冊資料以及產品的技術資料。我需要先將貴司維護到我司供應商系統(tǒng)中,以便于未來的合作 翻譯版本(1) Having been originally acquainted with products of XXX company, Our technicians were filled with much interest with a hope that we could be given 25KG free samples for testing usage. meanwhile , please provide us with the corresponding price of this product, we will make a comprehensive evaluation upon the result and cost and please furnish us with registration data of your company and technical data of your products for the reason that our company need to give an proirity to put data of your company to supplier system of our company so that future cooperation could be fullfilled . 翻譯版本(2) Making initial /preliminary understanding of the products of your company. Our technical staffs were much interested in your products and hoped to be first to apply for 25kgs sample from your company to be tested in our company , meanwhile the quotation of your company would be offered to us . We will evaulate the result and cost in all-around / comprehensive way. in additional to that , The registration data and technical data of your company would also be sent to us so that we could give an priority to keep your company data to suppliers system of our company so that we could start an agreeable cooperation with your company in the future .
應屆的從事操作員,報關員等初級崗位。 你要做翻譯那就利用業(yè)余時間和晚上操作,利用工作時間賺外快的別人對你沒好印象。。
是6個嗎? )ㄣ★埖落↗寒 )ㄣ★埖落↗香 )ㄣ★埖落↗獨 )ㄣ★埖落↗殘 )ㄣ★H.L↗零、這種形式也行 )ㄣ★H.L↗圣 | )ㄣ★H.L↗圣 )ㄣ★H.L↗神 | )ㄣ★H.L↗神 )ㄣ★H.L↗文 | )ㄣ★H.L↗獨 )ㄣ★H.L↗武 | )ㄣ★H.L↗行 )ㄣ★H.L↗天 )ㄣ★H.L↗涯 (不知道你的名字可以打多少個字··)
一共有三種解釋,但大部分場合解釋意思是:交付日期(交貨日期) 1、POD全稱proof of day ,fob術語賣方負責出口通關,船舷交貨,確定貨物準備完畢后確定交貨日期 然后買方才能租船訂艙。 2、還有解釋是proof of delivery 簽收單號 3、POD:PORT OF DISCHARGE 卸貨港 外貿知識服務平臺 外貿延展: 對外貿易亦稱“國外貿易” 或“進出口貿易”,簡稱“外貿”,是指一個國家(地區(qū))與另一個國家(地區(qū))之間的商品、勞務和技術的交換活動。這種貿易由進口和出口兩個部分組成。對運進商品或勞務的國家(地區(qū))來說,就是進口;對運出商品或勞務的國家(地區(qū))來說,就是出口。
PO即purchasing order,采購訂單。采購訂單是企業(yè)根據產品的用料計劃和實際能力以及相關的因素,所制定的切實可行的采購訂單計劃,并下達至供應商執(zhí)行。 在執(zhí)行的過程中要注意對訂單進行跟蹤,以使企業(yè)能從采購環(huán)境中購買到企業(yè)所需的商品,為生產部門和需求部門輸送合格的原材料和配件。采購業(yè)務的目標,一是滿足對物料的需求,二是降低成本,第三還包括質量,質量是采購業(yè)務能夠發(fā)生的前提條件。 在采購管理中還有一個重要管理內容,那就是如何做內控,因為采購往往是企業(yè)花錢最多的部門,內控做得不好,最終影響產品成本和質量。 擴展資料:在實際工作中,可能需要更新與不需要更新兩種情況同時存在。是否需要更新產品基本信息表的內容需要采購員根據實際情況來進行判斷。為此,在采購訂單更新用戶按保存后,系統(tǒng)就會進行判斷。更改的內容是否涉及到產品基本信息表中的內容。 如果涉及到而且產品基本信息表中又指定這個字段可以被更改的話,則系統(tǒng)就會提示用戶是否需要把這個更新同步到產品基本信息表中。如果用戶選擇是的話,則這個更新會被同步到產品基本信息表中。如果選擇否的話,則只是在采購訂單上進行更新,而不會涉及到產品基本信息表。 參考資料:采購訂單-百度百科
1. I am writing to confirm/enquire/inform you... 我發(fā)郵件是想找你確認/詢問/想通知你 有關… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我寫郵件來是為了跟進我們之前對第二季度營銷活動的決定。 3. With reference to our telephone conversation today... 關于我們今天在電話中的談話… 4. In my previous e-mail on October 5... 在之前10月5日所寫的郵件中提到… 5. As I mentioned earlier about... 在先前我所提到的關于… 6. As indicated in my previous e-mail... 如我在之前郵件中所提到的… 7. As we discussed on the phone... 如我們上次在電話中所說的… 8. from our decision at the previous meeting... 如我們在上次會議中所決定的… 9. as you requested... 根據貴方要求… 10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided... 回復貴方4月1日的郵件,我方決定… 11. This is in response to your e-mail today. 這是對您今早發(fā)來的郵件的回復。 12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 如先前所述,我們認為這個產品在中國有強有力且獨一無二的賣點。 13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追蹤我們昨天在電話中所談,我想答復你我們合約的一些待解決的議題。 14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到了你關于這個主題的留言。我在想您你是否可以再詳盡的說明一下,也就是再提供多一點相關細節(jié)。( i.e.= that is/ that is to say ) 15. Please be advised/informed that... 請被告知... 16. Please note that... 請注意... 17. We would like to inform you that... 我們想要通知你... 18. I am convinced that... 我確信... 19. We agree with you on... 我們同意你在...的看法。 20. With effect from 8 Oct., 2009... 從2009年10月8日開始生效... 21. We will have a meeting scheduled as noted below... 我們將舉行一個會議,會議時間表如下。 22. Be assured that individual statistics are not disclosed and this is for internal use only. 請確保個人信息不會外泄且只供內部使用。 23. I am delighted to tell you that... 我很高興地告訴你... 24. We are pleased to learn that... 我們很高興得知... 25. We wish to notify you that... 我們希望通知你... 26. Congratulation on your... 恭喜您... 27. I am fine with the proposal. 我對這份提案沒異議。 28. I am pleased to inform you that you have been accepted to join the workshop scheduled for 22-24 Nov,2009. 我十分高興地通知你,我們已經同意您參加于2009年11月22-24日舉行的研討會。 29. We are sorry to inform you that... 我們很抱歉地通知您... 30. I'm afraid I have some bad news. 恐怕我今天要宣布一些壞消息。 31. There are a number of issues with our new system. 我們的新系統(tǒng)有些問題。 32. Due to circumstances beyond our control... 由于情況超出我們的控制... 33. I don't feel too optimistic about... 我對...不太樂觀 34. It would be difficult for us to accept... 我們很難接受... 35. Unfortunately I have to say that, since receiving your enquiries on the subject, our view has not changed. 我不得不這么說,自從收到你關于這個主題的詢問,我們的看法都沒有改變。 36. We would be grateful if you could... 如果你可以...我們會很感激的。 37. I could appreciate it if you could... 如果你可以...我會很感激。 38. Would you please send us…? 你能否寄給我們…? 39. We need your help. 我們需要你的幫助。 40. We seek your assistance to cascade/reply this message to your staff. 我們希望您能將此信息傳達給你們的員工,非常感謝。 41. We look forward to your clarification. 我們期待你的澄清。 42. Your prompt attention to this matter will be appreciated. 您若能立即關注此事,我們將非常感激。 43. I would really appreciate meeting up if you can spare the time. Please let me know what suits you best. 如果您能從百忙中抽出時間,我希望能與您見面,請讓我知道您最適合的時間。 44. Please give us your preliminary thoughts about this. 請讓我知道您對這件事情初步的想法。 45. Would you please reply to this e-mail if you plan to attend? 請您回信如果您計劃參加? 46. Please advise if you agree with this approach. 請告知我們你是否同意這個方法。 47. Could you please let me know the status of this project? 請通知我這個計劃的進度? 48. If possible, I hope to receive a copy of your proposal when it is finished. 如果可能,當你完成提案,我希望你能發(fā)一份復本給我。 49. I would appreciate it very much if you would send me your reply by next Monday. 如果能在下周一前收到您的答復,我將非常感激。 50. Hope this is OK with you. If not, let me know by e-mail ASAP. 希望您滿意,如果不滿意,請發(fā)郵件盡快通知我。 51. Could you please send me your replies to the above questions by the end of June? 請您在6月份前答復我上述問題好嗎? 52. May I have your reply/ feedback by April 8, if possible? 如果可能,我可否在4月8日前收到您的答復? 53. If you wish, we would be happy to... 如果你有需要,我們很樂意... 54. Please let me know if there's anything I can do to help. 如果我有什么可以幫得上忙的, 請告訴我。
外貿常用英語詞匯 外貿行業(yè)需要掌握一定的外貿詞匯。為此,網我為大家提供了外貿常用英語詞匯,希望對大家有所幫助! 外貿英語詞匯 現金帳戶 Cash account 預付現金 Cash advance 憑提貨單支付現金 Cash against Bill of Lading (B/L) 憑單據付現款||憑裝貨單付現款 Cash against Documents 現金資產 Cash assets 現金結存||現金差額 Cash balance 現收現付制||現金收付制 Cash basis 付現款后交貨||交貨前付現款 Cash before delivery 裝運前付現款 Cash before shipment 現金交易 Cash dealing 現款押金||現金存款 Cash deposit 現金折扣||現金貼現 Cash discount 付現款||現金支付 Cash payment 現金結算 Cash settlement 貨到付現款 Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.) 貨到收現款 Collect on delivery (C.O.D.)(Am.) 承兌后若干天付款 days after acceptance (D/A) 開票日后若干日 days after date (D/D) 見票后若干日 days after sight (D/S) 定期匯票 date draft 承兌交單 documents against acceptance (D/A)||documentary Bill for Acceptance (D/A) 付款交單 documents against payment (D/P) 折扣 discount (DC) 付現款時2%折扣 less 2% due net cash 現款5%折扣 5% for cash 一個月內付款2%折扣 2% one month 三個月內付款需現金 3 months net 立即付現款 prompt cash 付現款 net cash||ready cash||cash 匯票(美) draft 匯票(英) bill of exchange 見票即付||即期匯票 draft at sight||sight draft 托收匯票 draft for collection||bill for collection 來取即付匯票 draft on demand||bill on demand 見票后 .. 天付款 draft at .. days’ date 跟單匯票 draft with documents atta ched||documentary draft 無追索權匯票 draft without recourse 銀行匯票 bank draft 銀行匯票||銀行票據 banker’s draft 商業(yè)匯票 merchant’s draft 電匯 cable draft 折扣匯票 discount draft 被拒付匯票 dishonoured draft ;
就我所知道的外貿詞匯只有這些: stocks 存貨,庫存量 cash sale 現貨 purchase 購買,進貨 bulk sale 整批銷售,躉售 distribution channels 銷售渠道 wholesale 批發(fā) retail trade 零售業(yè) hire-purchase 分期付款購買 fluctuate in line with market conditions 隨行就市 unfair competition 不合理競爭 dumping 商品傾銷 dumping profit margin 傾銷差價,傾銷幅度 antidumping 反傾銷 customs bond 海關擔保 chain debts 三角債 freight forwarder 貨運代理 trade consultation 貿易磋商 mediation of dispute 商業(yè)糾紛調解 partial shipment 分批裝運 restraint of trade 貿易管制 RTA (Regional Trade Arrangements) 區(qū)域貿易安排 favorable balance of trade 貿易順差 unfavorable balance of trade 貿易逆差 special preferences 優(yōu)惠關稅 bonded warehouse 保稅倉庫 transit trade 轉口貿易 tariff barrier 關稅壁壘 tax rebate 出口退稅 TBT (Technical Barriers to Trade) 技術性貿易壁壘 貿易伙伴術語 trade partner 貿易伙伴 manufacturer 制造商,制造廠 middleman 中間商,經紀人 dealer 經銷商 wholesaler 批發(fā)商 retailer, tradesman 零售商 merchant 商人,批發(fā)商,零售商 concessionaire, licensed dealer 受讓人,特許權獲得者 consumer 消費者,用戶 client, customer 顧客,客戶 buyer 買主,買方 carrier 承運人 consignee 收貨人
第一期:GeneralTerms 1.establishingbusinessrelation-建立業(yè)務關系 2.inquiry-詢盤 英 [ɪn'kwaɪərɪ]美 [ɪnˈkwaɪri, ˈɪnˌkwaɪri, ˈɪnkwəri, ˈɪŋ-] 詞典釋義 n.探究;調查,審查;詢問,質問,質詢,追究;打聽 3.offer-報盤 英 [ˈɒfə(r)]美 [ˈɔ:fə(r)] 詞典釋義 vt.提供,給予;提出,提議;出價,開價;表示愿意 vi.提議;企圖,想要;供奉 n.提議;出價,開價;試圖;求婚 4.counteroffer-還盤 英 ['kaʊntəɔ:fə]美 ['kaʊntəɔ:fə] 詞典釋義 n.還價,還盤,反建議 5.quantity-數量 英 [ˈkwɒntəti]美 [ˈkwɑ:ntəti] 詞典釋義 n.量,數量;定量,大批;數目;[語音學、韻律學]音量(指元音或音節(jié)的長短) 6.packing-包裝 英 [ˈpækɪŋ]美 [ˈpækɪŋ] 詞典釋義 n.包裝,打包;包裝材料;(縫隙)填料 v.壓緊(pack的ing形式);裝滿 7.timeofshipment-裝運期 8.price-價格 9.discount-折扣 10.termsofpayment-支付條款 11.insurance-保險 12.commodityinspection-商品檢驗 13.acceptance-接受 14.signingacontract-簽訂合同 15.claim-索賠 16.agency-代理 17.commission-傭金 18.exclusivesales-包銷 19.jointventure-合資企業(yè) 20.compensationtrade-補償貿易 21.processingandassemblingtrade-加工裝配貿易 22.thetermsofinternationaltrade-國際貿易術語 第二期:Establishingbusinessrelation建立業(yè)務關系 1.recommendation推薦、介紹 2.inform通知 3.enterintobusinessrelations建立業(yè)務關系 4.catalogue目錄 5.foryourreference供您參考 6.specificinquiry具體詢價 7.promptly立即 8.representative代表 9.chamberofcommerce商會 10.specializein專營 11.onthebasesofequalityandmutualbenefit在平等互利的基礎上 12.pamphlet小冊子 13.arangeof一套 14.makeoffers報價 15.importandexportcorporation進出口公司 16.silk絲綢 17.cottonpiecegoods棉布 18.blouse女襯衫 19.beofthelateststyle最新式樣 20.financialposition財務狀況 21.tradereputation貿易聲譽 22. on display 展出 23. woolen knitwear 毛織品 24. garment 服裝 25. meet with great favor 受歡迎 26. credit standing 信用地位 27. state-operated 國營的 28. currency, Chinese currency, British currency 貨幣,中國貨幣,英國貨幣 29. investment 投資 30. a long-term investment 長期投資


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...