溫馨提示:這篇文章已超過702天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
Chest Width 1" below Armhole胸圍(袖籠下1英寸量)Bottom Width at Body/Rib Seam下擺寬(大身羅紋上沿)Bottom Width -- Relaxed (bttm of rib)下擺寬-松量(下擺羅紋)Bottom Rib Height下擺羅紋高 Shoulder Slope肩
珠粒絨:Claimond veins 倒毛:Down pile making 平絨:velveteen (velvet-plain)仿麂皮:Micro suede 牛仔皮植絨:Jeans flocking 尼絲紡:Nylon taffeta (Nylon shioze)尼龍塔夫泡泡紗:Nylon seersucker taffeta 素面植絨:
waist circumference@top: 腰圍【頂邊】waistband height 【褲腰高】belt loop length 【褲耳長】high hip circum(3"top of W/B) 【上臀圍,褲腰頂下3"處測量】low hip circum(3"up from crotch)【下臀圍,浪上3"
protective clothing 防毒服裝, 防護(hù)衣, 安全罩, 防護(hù)罩 special clothing 專用工作服 clothing [總稱]衣服 clothes 服裝 robe 禮袍 cheong-sam 旗袍 garment 外衣 everyday clothes 便服 coat 外套 housecoat 家常服 vest
一下是常見的服裝外貿(mào)英語詞匯 clothes 衣服,服裝 wardrobe 服裝 clothing 服裝 habit 個人依習(xí)慣,身份而著的服裝 ready-made clothes, ready-to-wear clothes 成衣 garments 外衣 town clothes 外衣 double-breasted suit 雙
外貿(mào)服裝英語翻譯
naked.ex:a naked girl
裸體的單詞有:naked,cheesecake,nude。裸體的單詞有:nude,cheesecake,naked。詞性是:形容詞。結(jié)構(gòu)是:裸(左右結(jié)構(gòu))體(左右結(jié)構(gòu))。注音是:ㄌㄨㄛˇㄊ一ˇ。拼音是:luǒtǐ。裸體的具體解釋是什么呢,我們通過以下幾
nude adj. 裸體的,赤裸的;裸體者的;肉色的;光禿的,無裝飾的 n. 裸體人像,人物裸體作品;肉色,裸色 網(wǎng)絡(luò) 象牙黃;裸色;裸 專業(yè) 裸 [醫(yī)藥科學(xué)]對于英語的學(xué)習(xí),你可以多去翻看詞典,詞典上都有相應(yīng)的解釋,你可
裸 bare 英[beə(r)] 美[ber]adj. 光禿禿的; 赤裸的; (房間、柜子等) 空的; 剛好夠的;vt. 使赤裸; 使露出; 揭開; 脫(衣服);[例句]She was wearing only a thin robe over a flimsy
裸的英語:exposed; naked; bare; nude。雙語例句:1、戈壁、沼澤面積減少幅度相對較小,沙地、裸巖石礫地的面積基本不變。The area of desert and exposed rock land was invariant on the whole.2、這些異常將局限于裸
裸的英語怎么說
外貿(mào)的英文是foreign trade。短語搭配:1、外貿(mào)部:ministry of foreign trade.2、外貿(mào)局:foreign trade department.3、外貿(mào)英語:English for foreign trade.4、外貿(mào)體制:foreign trade system.5、外貿(mào)機(jī)構(gòu):foreign trade
foreign trade 指:對外貿(mào)易,外貿(mào)
Foreign trade 其他的專業(yè)術(shù)語,請告訴中文
外貿(mào)的英文: foreign trade參考例句: Vouching clerk 外貿(mào)單證員 Imbalance in trade (外貿(mào))入超,貿(mào)易不平衡 Foreign trade departments handle export and import trade.外貿(mào)英語(Foreign trade English),外貿(mào)為商務(wù)英語范疇
外貿(mào)的英文:foreign trade, external trade。International Trade,中文為“國際貿(mào)易”,英文又稱 “Foreign Trade”“External Trade”(對外貿(mào)易)?!皣H貿(mào)易”(International Trade)這一說法著眼于“貿(mào)易是全球國家之間開展”
外貿(mào):foreign trade /external trade 國際商務(wù):International Business 國際貿(mào)易:International Trade
外貿(mào)用英文怎么說
裸的英語:exposed; naked; bare; nude。雙語例句:1、戈壁、沼澤面積減少幅度相對較小,沙地、裸巖石礫地的面積基本不變。The area of desert and exposed rock land was invariant on the whole.2、這些異常將局限于裸
在報關(guān)單上包裝寫“散裝”。不用寫英文,但可以寫代號“4”。報關(guān)單上包裝種類只有7種:1、木箱;2、紙箱;3、桶裝;4、散裝;5、托盤;6、包;7、其它?!奥阊b”歸入“散裝”。
陸運(yùn) land transportation land carriage 裸裝 nude cargo nonpacked cargo uncovered cargo
NO packaging
用Google進(jìn)行搜索,結(jié)果馬上跳出“nude cargo” 這一詞,中文解釋為“裸裝貨”。從表面上看這個詞似乎很合適,但是你繼續(xù)搜索怎么也找不到nude cargo英文原文的例句,而所能找到的句子都是中國人寫的。比如檢驗檢疫局出具的品
裸裝(Nude Packed):指將商品稍加捆扎或以自身進(jìn)行捆扎。適用于自然成件、品質(zhì)穩(wěn)定、難以包裝或不需要包裝的貨物,如鋼管、木材、藤條、車輛、游艇等。
就是in nude
裸裝怎么說 用英語
在報關(guān)單上包裝寫“散裝”。不用寫英文,但可以寫代號“4”。報關(guān)單上包裝種類只有7種:1、木箱;2、紙箱;3、桶裝;4、散裝;5、托盤;6、包;7、其它。“裸裝”歸入“散裝”。
裸裝(Nude Packed):指將商品稍加捆扎或以自身進(jìn)行捆扎。適用于自然成件、品質(zhì)穩(wěn)定、難以包裝或不需要包裝的貨物,如鋼管、木材、藤條、車輛、游艇等。 散裝是指原廠出品的產(chǎn)品,拆開了包裝,散裝著,方便零售,外貿(mào)中也常
就是in nude
用Google進(jìn)行搜索,結(jié)果馬上跳出“nude cargo” 這一詞,中文解釋為“裸裝貨”。從表面上看這個詞似乎很合適,但是你繼續(xù)搜索怎么也找不到nude cargo英文原文的例句,而所能找到的句子都是中國人寫的。比如檢驗檢疫局出具的品
貨物包裝采用裸裝,應(yīng)該怎么用英語翻譯裸裝?謝謝
就是in nude沒有包裝的貨物,一般叫散裝貨。裸裝貨物一般是獨(dú)立成件的,都是基本不需要包裝的。 裸裝商品是指不加以包裝而成件的商品。例如鋼材、生鐵、有色金屬和車輛以及一些設(shè)備等。它們在配送過程中需要采取防止水濕銹損的安全措施等。裸裝是對于一些自然成件,能抵抗外來影響,不必要包裝的貨物,在儲存和運(yùn)輸過程中,保持貨物的原有狀態(tài)的一種做法。 裸裝商品衡重 裸裝商品應(yīng)全部衡重,但同批商品規(guī)格相同或每件標(biāo)有編號,標(biāo)明重量并附有重量明細(xì)單的,亦可采用抽查衡重方法。 抽查百分之十部分的總重量與其標(biāo)明或重量明細(xì)單列明總重量差重幅度在0.2%以內(nèi)時,出口的可認(rèn)為全批重量相符,進(jìn)口的按實衡部分平均重量推算全批總重量。差重幅度超過0.2%時,應(yīng)全部衡重。 散裝指的是指不需要包裝,散裝在船甲板上或船艙中的大宗貨物,如煤、糧食、礦砂等.裸裝指的是自然成件、品質(zhì)穩(wěn)定、難以包裝或不需要包裝的貨物,如鋼管、木材、藤條、車輛、游艇等。
對外貿(mào)易的合同中一般都訂有包裝要求的條款,指定出口貨物用什么包裝物包裝。如to be packed in strong wooden cases or cartons,即用結(jié)實的木箱或紙箱包裝。而裸裝貨指的是該出口貨物出口運(yùn)輸時沒有任何外包裝。那么,在對外簽發(fā)的各類證書中我們應(yīng)該用什么英文來表達(dá)“裸裝”呢? 用Google進(jìn)行搜索,結(jié)果馬上跳出“nude cargo” 這一詞,中文解釋為“裸裝貨”。從表面上看這個詞似乎很合適,但是你繼續(xù)搜索怎么也找不到nude cargo英文原文的例句,而所能找到的句子都是中國人寫的。比如檢驗檢疫局出具的品質(zhì)檢驗證書或產(chǎn)地證書中貨物的包裝種類及包裝數(shù)量一欄里均用nude或naked來表示裸裝??梢哉f裸裝用nude 或naked 表示對中國人來說并沒有疑義。但事實上英文句子里從來找不到nude cargo這一說法,因為老外從不用nude或naked來形容貨物,即使用nude cargo也不是表達(dá)同一個概念,而是對人體的藝術(shù)用語;即使有時候用nude furniture也不是表達(dá)裸裝家具,而是商家為吸引顧客故意為之,實指該家具沒有上油漆。所以到底用nude cargo 來表達(dá)裸裝貨是否合適值得商榷。 通常地說,如果老外不用,中國人用得再多也是錯誤的。反過來說我們從來不用,他們經(jīng)常使用,他們也是正確的。比如:他們常常會用“shipped loose”來表示貨物在運(yùn)輸時包裝的狀態(tài),像batteries shipped loose,指電池運(yùn)輸時對其包裝沒有采用任何固定措施,完全讓其處于松散的狀態(tài);美國還有很多商品都是shipped loose。 那么老外是如何表達(dá)貨物沒有外包裝的情形呢?據(jù)筆者了解他們會用without outer packing, unpacked或unwrapped等來表達(dá)裸裝;用in bulk來表示散裝。
裸妝是一種在2006年春季開始興起的化妝技巧,但與裸體并沒有任何關(guān)連?!奥銑y”一詞源自英語的“Nude Look”,意思是“沒有化妝的樣貌”,指這一種化妝技巧使臉部看起來就如天然的美一樣不經(jīng)修飾。
帶子總長,距側(cè)縫
找對人了 我就是學(xué)外貿(mào)服裝方面的語音的 請看下我翻譯的 屬性/測試方法需求纖維含量每平方米,定性測定*纖維含量,含量測定*重量問題,ISO 3801:1977克*洗色牢度問題,ISO 105 - C06:1994測試A1S的(40℃,歐洲經(jīng)委會檔。洗滌劑)(1-5級,5最好的評價)顏色變化:分鐘。 4染色:分鐘。 4如果淺色織物加入到白色或淡色有色纖維,染色:4-5色牢度摩擦問題,ISO 105 - X12的:2001年(1-5級,5最好的評價)干:分鐘。 4濕:分鐘。 4汗?jié)n色牢度問題,ISO 105 - E04:1994年(1-5級,5最好的評價)顏色變化:分鐘。 4染色:分鐘。 4 *色牢度風(fēng)化標(biāo)準(zhǔn)105樓B04:1994方法2(1-8級,8最好的評價)顏色變化:分鐘。 4-5 *耐磨性,中文標(biāo)準(zhǔn)12947-2:1998根據(jù)9千帕(1-5級,5最好的評價)的摩擦數(shù)量:35.000 *抗撕裂性,中文標(biāo)準(zhǔn)13937-1:2000負(fù)荷平均值/牛頓撕裂電阻:10 - 12N型*抗表面潤濕問題,ISO 4920:1981(噴霧測試)(1-5級,5最好的評價)噴射清洗前測試評價:分鐘。 4在5倍洗滌:分鐘。 4抗水滲透(水proofness)標(biāo)準(zhǔn)811:1982面料和接縫前洗:“300厘米后,5 ×洗:”300厘米透氣,德國DIN 53 887:1988(壓降:100巴)20 l/m2 。瑞典克朗*透濕,美國ASTM的位置96-00程序B的適應(yīng),關(guān)于外層空間的織物網(wǎng)站相對濕度為65%射頻Permeans:1,4-3,3克H2O/m2。 ħ。 MB的水蒸汽擴(kuò)散阻力:0,3-0,7平方米。 ħ。毫巴/克水 你的補(bǔ)充的翻譯 尺寸變化以及在洗滌測量外觀變化:標(biāo)準(zhǔn)5077 +標(biāo)準(zhǔn)3759洗衣機(jī):標(biāo)準(zhǔn)6330第5A,電子(40℃,歐洲參考洗滌劑,烘干)洗衣機(jī):6330標(biāo)準(zhǔn),5A條,甲(40℃,歐洲參考清潔劑,線干)在外觀上的變化進(jìn)行評估針對1-5級,5最好的評價顏色的變化:標(biāo)準(zhǔn)105 - A02產(chǎn)品的尺寸變化1 * 5 *清洗清洗長度和寬度滌綸,錦綸及混紡1%3% -表示收縮的變化外觀顏色變化:4表面的變化:4接縫洗滌后外觀問題,ISO 7770:2006(1-5級,5最好的評價)煤層蹙起:3-4 3-4裝飾縫:3-4 3-4. 如果覺得可以的話請采納吧


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...