溫馨提示:這篇文章已超過697天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
Port of destination clear pass
外貿(mào)單證常用英語(yǔ)縮寫 2 destn. destination 目的港;目的地 D/N debit note 久款帳單 doc. document 單據(jù) doc.att. document attached 附單據(jù);附證件 dols.;dolls. dollars 元 D/P document against payment 付款交單 d
Port of destination目的港 Shipping Schedule船期 Voyage 航程 Name of the shipping company 船公司名稱 Freight rate運(yùn)價(jià) Remarks備注
port 英 [p??t] 美 [p?rt]n. 港口,口岸;(計(jì)算機(jī)的)端口;左舷;艙門 問題五:目的港港口附加費(fèi)用英語(yǔ)怎么說 目的港港口附加費(fèi) destination port surcharge
目的港 destination port; final destination; port of destination 目的港標(biāo)志 port mark 目的港駁船上交貨價(jià) free overside; ex lighter (port of arrival)目的港碼頭交貨 ex quay; ex wharf; duty paid; duties on buy
目的港英文portofdestination 資料補(bǔ)充 目的港(Portofdestination),又稱卸貨港(Unloadingport),是指買賣合同規(guī)定的最后卸貨港口。目的港一般由買方提出,經(jīng)賣方同意后確定。根據(jù)雙方的需要,目的港可以規(guī)定一個(gè),也可以規(guī)定兩
目的港用英語(yǔ)怎么說?
B/L是bill of lading的簡(jiǎn)稱,意思是提單。提單:是指用以證明海上貨物運(yùn)輸合同和貨物已經(jīng)由承運(yùn)人接收或者裝船,以及承運(yùn)人保證據(jù)以交付貨物的單證。(《海商法》第71條)簡(jiǎn)稱B/L,在對(duì)外貿(mào)易中,運(yùn)輸部門承運(yùn)貨物時(shí)簽發(fā)給
1. bill of lading . 國(guó)際貿(mào)易詞匯 主提單 master bill of lading 提單 bill of lading 正本提單 bill of lading original 2. B L Billoflading . 主要船務(wù)術(shù)語(yǔ)英文縮寫 Placeof D eli
提單 Bill of Lading 海運(yùn)單 Sea Waybill 航空運(yùn)單 Air Waybill 鐵路運(yùn)單 Rail Waybill 裝箱單(Packing List) 和重量單(Weight List)匯票(Draft)保險(xiǎn)單(Insurance Policy)檢驗(yàn)證書(由中國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局出具)原產(chǎn)地
B/L:提單(bill of lading) 提單(Bill of Lading,B/L)是由船長(zhǎng)或承運(yùn)人或承運(yùn)人的代理人簽發(fā),證明收到特定貨物,允許將貨物運(yùn)至特定目的地并交付于收貨人的憑證 L/C:L/C即Letter of Credit , 信用狀;信用證
提單(英語(yǔ):Bill of lading,常縮寫為B/L或BoL),是一種有法律效力的單據(jù)。它是一種貨物所有權(quán)的憑證,也是托運(yùn)人與承運(yùn)人之間所訂的運(yùn)輸契約的證明。提單的英文名是Bill of Lading,簡(jiǎn)寫為B/L。提單是最重要的信用證
ocean bill of lading bill of lading B/L shipper托運(yùn)人 consignee收貨人 notify party被通知人 b/l no提單號(hào)碼 pre-carriage by 前段運(yùn)輸 place of receipt收貨地點(diǎn) place of delivery收貨地點(diǎn) name of vessel船名 port
外貿(mào)中,提單的英文翻譯?
船舶首向發(fā)送裝置True HeaDing. (true heading)
GPT 不知道是什么東東 OS ordinary sailor 普通水手 AB able seaman/able sailor 或者叫 QM quarter master 值班水手SAB /SQ senior AB /senior quarter master 資深水手或者叫木匠 很多公司都不設(shè)這個(gè)職位了BOSUN 水手長(zhǎng)/
lz問的四個(gè)詞是縮寫,下面依次是四個(gè)的全稱和翻譯。WHETHER IN PORT OR NOT 無(wú)論船舶抵港與否 WHETHER IN BERTH OR NOT 無(wú)論船舶??颗c否 WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT 無(wú)論船舶通關(guān)與否 WHETHER IN FREE PRATIQUE
AIS是船舶自動(dòng)識(shí)別系統(tǒng)的英文簡(jiǎn)稱。船舶自動(dòng)識(shí)別系統(tǒng),是指一種應(yīng)用于船和岸、船和船之間的海事安全與通信的新型助航系統(tǒng)。常由VHF通信機(jī)、GPS定位儀和與船載顯示器及傳感器等相連接的通信控制器組成,能自動(dòng)交換船位、航速、航向、船名、
提單BILL OF LADING 提單是指一種用以證明海上運(yùn)輸合同和貨物由承運(yùn)人接管或裝船,以及承運(yùn)人據(jù)以保證在目的港交付的單證。已裝船提單 SHIPPED OR BOARD B/L 指承運(yùn)人向托運(yùn)人簽發(fā)的貨物已經(jīng)裝船的提單。收貨待運(yùn)提單或待運(yùn)提單 RECE
SEAWAY BILL: 隨船提單 STORAGE: 倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi) STUFFING: 裝柜 SHIPPING ADVICE: 裝船通知書 S/C: SERVICE CONTRACT 運(yùn)送契約 TEU: TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20尺柜簡(jiǎn)稱 THC: TERMINAL HANDLING CHARGE 碼頭費(fèi) USWC: UNITED STATE WEST
航海日記 ship's log 船員名冊(cè) muster-roll (船員,乘客)健康證明 bill of health 光票clean bill 不清潔提單 foul bill 有疑問提單 suspected bill中外船公司簡(jiǎn)稱與縮寫一覽表公司 簡(jiǎn)稱 縮寫 澳大利亞國(guó)家航運(yùn)公司 澳國(guó)航運(yùn) ANL 美國(guó)總
很多的航海英文縮寫(包括提單和航次指令)有知道的嗎。
1、FCA(Free Carrier):貨交承運(yùn)人(指定地點(diǎn))。此術(shù)語(yǔ)是指賣方必須在合同規(guī)定的交貨期內(nèi)在指定地點(diǎn)將貨物交給買方指定的承運(yùn)人監(jiān)管,并負(fù)擔(dān)貨物交由承運(yùn)人監(jiān)管前的一切費(fèi)用和貨物滅失或損壞的風(fēng)險(xiǎn)。此外,賣方還應(yīng)辦理出口
包裝箱:CTN.規(guī)格:Spec/Specs 數(shù)量:QTY.尺寸:DIM.重量(毛):G.W.重量(凈):N.W.毛凈重:G.W./N.W.
外貿(mào)常用英語(yǔ)詞語(yǔ)語(yǔ)錄 引導(dǎo)語(yǔ):由應(yīng)屆畢業(yè)生培訓(xùn)網(wǎng)整理出來的.常用英語(yǔ)詞語(yǔ)語(yǔ)錄,謝謝您的閱讀。1. discount 折扣 2. grant 批準(zhǔn) 3. to make an inquiry for sth 對(duì)某物詢價(jià) 4. to keep the inquiry on file 把詢價(jià)
I have received your email (yesterday/last week/this morning……). Your email has been received. 非常感謝您的回信。 Thanks very much for your early reply. Thank you for your email. 我明白您的意思。 I know what you
1、weight 重量 2、metric ton 公噸 3、long ton 長(zhǎng)噸 4、short ton 短噸 5、kilogram, kilo, kg 公斤 6、pound, lb 磅 7、ounce, oz 盎司 8、number 個(gè)數(shù) 9、piece 件 10、pair 雙 11 dozen 打
常用外貿(mào)術(shù)語(yǔ)詞匯大全 BAF 燃油附加費(fèi) Bunker AdjustmentFactor BAF 燃油附加費(fèi),大多數(shù)航線都有,但標(biāo)準(zhǔn)不一。B/L 海運(yùn)提單 Bill of Lading B/R 買價(jià) Buying Rate C組(主要運(yùn)費(fèi)已付)CFR 成本加運(yùn)費(fèi)(……指定目的港)CF
出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping 優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉(cāng)庫(kù) bonded warehouse 貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade
請(qǐng)問外貿(mào)中常見的專業(yè)專業(yè)術(shù)語(yǔ)及英語(yǔ)郵件常用語(yǔ)有哪些?
我是能夠的,但沒有具體條款內(nèi)容,也沒辦法幫上你,不過可以給你指一條以后不求人的路,那就是推薦你一本比較接地氣的外貿(mào)單證實(shí)務(wù)教材--中國(guó)經(jīng)濟(jì)出版社出的陳廣、符興新主編的《國(guó)際貿(mào)易制單實(shí)務(wù)(第三版)》,這本與時(shí)
法律基礎(chǔ):basic law 國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué):interational economics 國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù):International trade dealing 財(cái)政學(xué): cameralistics 國(guó)際經(jīng)濟(jì)法 : law of international economics 外貿(mào)單證實(shí)務(wù) :international documentary dealing 統(tǒng)計(jì)學(xué)
外貿(mào)單證實(shí)務(wù)和實(shí)訓(xùn) Practice and practice of foreign trade documents 全部釋義和例句試試人工翻譯
Marks &Numbers:數(shù)量 Descriptions:名稱 Quantity:重量 Unit Price:單價(jià) Amount:總計(jì) Shipper:托運(yùn)人 Consignee:收貨人 Notify party:被通知人 Pre_carriage by:前段運(yùn)輸 Place of Receipt:收貨地 Ocean Vessel Voy.No. :船名
外貿(mào)單證實(shí)務(wù)內(nèi)容請(qǐng)求翻譯:
Port of discharge:卸貨港 Discharge port:卸貨港 Load Port: 卸貨港 Dry:干的/不含液體或濕氣 Quantity:數(shù)量 cargo type:貨物種類 container number:集裝箱號(hào)碼 container:集裝箱 specific cargo container:特種貨物集
1、Port of loading:裝運(yùn)港口。2、Port of Discharge:卸貨港口。3、Place of receipt:接貨地點(diǎn)。4、Port of Delivery:交貨地點(diǎn)。二、用法不同 1、Port of loading:load作“裝載,裝載量”解時(shí),指的是交通工具的所
目的港英文portofdestination 資料補(bǔ)充 目的港(Portofdestination),又稱卸貨港(Unloadingport),是指買賣合同規(guī)定的最后卸貨港口。目的港一般由買方提出,經(jīng)賣方同意后確定。根據(jù)雙方的需要,目的港可以規(guī)定一個(gè),也可以規(guī)定兩
卸貨港的英文是:port of unloading、port of discharge、unloading port、port of debarkation等。port的意思是:港;港口。常作比喻:避難港;避難所,休息處。特指有海關(guān)的港市、輸入港和通商口岸。然后,unloading、disc
卸貨港英文
三張有受益人簽字的英文商業(yè)發(fā)票,并證明貨物是來自中國(guó).LCL SERVICE CHARGE(拼箱服務(wù)費(fèi))& DESTINATION CHARGE(目的地額外費(fèi)用) D/O FEE(換單費(fèi)) FOR ACCOUNT OF CONSIGNEE 拼箱服務(wù)費(fèi)、目的地額外費(fèi)用、換單費(fèi)由收貨人承擔(dān) CFS to CFS:從起運(yùn)地或裝箱港的集裝箱貨運(yùn)站至目的地或卸箱港的集裝箱貨運(yùn)站。 (CFS:Container Freight Station 集裝箱貨運(yùn)站) FREIGHT PREPAID:運(yùn)費(fèi)預(yù)付,即是有發(fā)貨人承擔(dān)運(yùn)費(fèi)
英文外貿(mào)電子郵件的常用語(yǔ)匯總 1. Greeting message 祝福 2. Initiate a meeting 發(fā)起會(huì)議 I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben. 我建議我們今晚九點(diǎn)半和Brown小聚一下,你和Ben有沒有空? I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A. 今天下午我建議我們就A項(xiàng)目的發(fā)展計(jì)劃開會(huì)討論一下?! e’d like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time. 十月三十號(hào)(周三),老時(shí)間,開會(huì)?! et’s make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time. 下周一鹽湖城時(shí)區(qū)下午五點(diǎn)半開會(huì)?! want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XXX project. 我想跟你電話討論下報(bào)告進(jìn)展和XXX項(xiàng)目的情況?!? 3. Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨詢信息/反饋/建議 Shall you have any problem accessing the folders, please let me knows. 如果存取文件有任何問題請(qǐng)和我聯(lián)系。 Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule. 謝謝你,希望能聽到更多你對(duì)評(píng)估和日程計(jì)劃的建議。 Look forward to your feedbacks and suggestions soon. 期待您的反饋建議! is your opinion on the schedule and next steps we proposed? 你對(duì)計(jì)劃方面有什么想法?下一步我們應(yīng)該怎么做? What do you think about this? 這個(gè)你怎么想? Feel free to give your comments. 請(qǐng)隨意提出您的建議?! ny question, please don’t hesitate to let me know. 有任何問題,歡迎和我們聯(lián)系。 Any question, please let me know. 有任何問題,歡迎和我們聯(lián)系?! lease contact me if you have any questions. 有任何問題,歡迎和我們聯(lián)系?! lease let me know if you have any question on this. 有任何問題,歡迎和我聯(lián)系。 Your comments and suggestions are welcome!歡迎您的評(píng)論和建議! Please let me know what you think? 歡迎您的評(píng)論和建議! Do you have any idea about this? 對(duì)于這個(gè)您有什么建議嗎? It would be nice if you could provide a bit more information on the user’s behavior. 您若是能夠就用戶行為方面提供更多的信息就太感激了! At your convenience, I would really appreciate you looking into this matter/issue. 如果可以,我希望你能負(fù)責(zé)這件事情。 4. Give feedback 意見反饋 Please see comments below. 請(qǐng)看下面的評(píng)論。 My answers are in blue below. 我的回答已標(biāo)藍(lán)?! add some comments to the document for your reference. 我就文檔添加了一些備注,僅供參考?!? 5. Attachment 附件 I enclose the evaluation report for your reference. 我附加了評(píng)估報(bào)告供您閱讀?! ttached please find today’s meeting notes. 今天的會(huì)議記錄在附件里。 Attach is the design document, please review it. 設(shè)計(jì)文檔在附件里,請(qǐng)?jiān)u閱. For other known issues related to individual features, please see attached release notes. 其他個(gè)人特征方面的信息請(qǐng)見附件?!? 6. Point listing 列表 7. Raise question 提出問題 I have some questions about the report XX-XXX 我對(duì)XX-XXX報(bào)告有一些疑問?! or the assignment ABC, I have the following questions:… 就ABC協(xié)議,我有以下幾個(gè)問題:…… 8. Proposal 提議 For the next step of platform implementation, I am proposing… 關(guān)于平臺(tái)啟動(dòng)的下一步計(jì)劃,我有一個(gè)提議…… I suggest we can have a weekly project meeting over the phone call in the near future. 我建議我們就一周項(xiàng)目開一個(gè)電話會(huì)議?! chievo team suggest to adopt option A to solve outstanding issue…… Achievo團(tuán)隊(duì)建議應(yīng)對(duì)突出問題采用A辦法?!? Thank you so much for the cooperation感謝你的合作! Thanks for the information 謝謝您提供的信息! I really appreciate the effort you all made for this sudden and tight project. 對(duì)如此緊急的項(xiàng)目您做出的努力我表示十分感謝?! hanks for your attention! 謝謝關(guān)心! Your kind assistance on this are very much appreciated. 我們對(duì)您的協(xié)助表示感謝。 Really appreciate your help! 非常感謝您的幫助! I sincerely apologize for this misunderstanding!對(duì)造成的誤解我真誠(chéng)道歉!
很多人覺得發(fā)給客戶發(fā)郵件很難,尤其是開發(fā)信。但實(shí)際上,郵件確實(shí)是發(fā)展外貿(mào)新業(yè)務(wù)最經(jīng)得起考驗(yàn)的銷售策略之一。 JustReachOut外展資訊服務(wù)公司的創(chuàng)始人Dmitry Dragilev表示,他能夠通過他們的郵件幫助一家名為Polar的創(chuàng)業(yè)公司獲得谷歌的收購(gòu)。 Dragilev近期匯集了一堆“破冰”郵件模板。我們對(duì)列表進(jìn)行了整理,精選了9個(gè)最為有效的郵件模板,這些郵件的回復(fù)率效果都是翻倍的: 1. The $3000 contract email. / 3000美元的電子郵件。 點(diǎn)擊查看大圖 要點(diǎn)分析: 1)明確表示他產(chǎn)品和客戶很熟悉。 2)通過提及一個(gè)大牌顧客來背書他知道的產(chǎn)品。 3)提供他的成交案例。 4)關(guān)鍵點(diǎn):顯示產(chǎn)品最終呈現(xiàn)的樣子,確保至少會(huì)受到客戶關(guān)注。 5)以一個(gè)問題結(jié)束,這樣很容易就能讓收件人回復(fù)。 Tips What You Can Learn? Don't be afraid to give away tons of value. It means more work upfront, but you'll stand out in the inbox. 不要害怕付出太多。這意味著你提前準(zhǔn)備充分,之后才能在眾多競(jìng)爭(zhēng)者郵件中脫穎而出。 2. A sales meeting email done right. / 一封電子郵件完成銷售會(huì)議。 要點(diǎn)分析: 1)清楚地識(shí)別發(fā)件人當(dāng)前的角色以及他想要出售的東西。 2)提示:如果您不知道向誰(shuí)發(fā)送電子郵件,請(qǐng)直接問! 3)清楚地列出確切的時(shí)間和日期,同時(shí)提及大概的通話時(shí)間。 Tips What You Can Learn? Identify yourself clearly upfront, verify whether you're talking to the right person, and clearly mention how much of their time you want (and when do you want it). 首先明確自己的身份,確認(rèn)你是在跟對(duì)的人接洽,然后提出你想要跟對(duì)方溝通的時(shí)間以及占用的時(shí)常。 3. The “best email pitch”I ever received. / 我曾收到的“最好的電子郵件”。 要點(diǎn)分析: 1)表明他不是垃圾郵件發(fā)送者。 2)提到競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的名字以引起收件人的注意。 3)提供實(shí)際演示視頻,以了解最終產(chǎn)品的外觀。 Tips What You Can Learn? Specializing your emails beyond the 'Hi [FirstName].' Mention something the receiver might have done recently (check their blog or Twitter) to grab attention right in the first sentence. 個(gè)性化您的電子郵件,提到客戶最近可能做過的事情(查看他們的領(lǐng)英或推特),以便在第一句話中引起對(duì)方的注意。 4. The email that won meetings at LinkedIn and Twitter. / 在LinkedIn和Twitter上成功約定會(huì)議。 要點(diǎn)分析: 1)一個(gè)很好的,簡(jiǎn)潔的介紹。 2)她知道該公司運(yùn)行Scala,因此她沒有將主頁(yè)發(fā)送給它們,而是鏈接到Takipi的Scala重點(diǎn)登陸頁(yè)面。 3)表明她完成了她的工作。 Tips What You Can Learn? Craft an email for just one person. Don't tell them about everything your company does. Instead, personalize your email for one person alone and create an email that solves his/her specific problem. 為客戶定制一封電子郵件。不要告訴他們你公司所有的業(yè)務(wù)。相反,突出個(gè)性化,寫一封能為客戶解決他/她的具體問題的郵件。 5. An email to kickstart a business relationship. / 啟動(dòng)一段商業(yè)關(guān)系的郵件。 要點(diǎn)分析: 1)清晰,簡(jiǎn)明的介紹,結(jié)合你的公司業(yè)務(wù)才描述你目前負(fù)責(zé)的核心工作。 2)解釋業(yè)務(wù)時(shí)側(cè)重于客戶利益,而不是功能。 3)郵件結(jié)尾想客戶尋求15分鐘的溝通時(shí)間,這會(huì)讓客戶(尤其是業(yè)務(wù)繁忙)感覺你很靠譜。 Tips What You Can Learn? Focus on benefits instead of features. This applies to everything from landing pages and sales letters to emails. 專注于客戶利益而非功能。這適用于從登陸界面到電子郵件的所有內(nèi)容。 6. An email that landed a $15,000 consulting project. / 一封電子郵件,獲得了15,000美元的咨詢項(xiàng)目。 要點(diǎn)分析: 1)Messwerks針對(duì)需要幫助成長(zhǎng)型公司的進(jìn)行用戶體驗(yàn)和設(shè)計(jì),因此這條開場(chǎng)白就很有魔力。 2)簡(jiǎn)要概述Messwerks可以做些什么 - 增加銷售(超級(jí)好),約會(huì)(誰(shuí)不想要?)和轉(zhuǎn)換(每個(gè)創(chuàng)業(yè)公司的夢(mèng)想)。 Tips What You Can Learn? Choose your targets wisely. You can do a lot with a simple email if you target just the right group of people with it. Don't skimp on the homework and research your ideal customer thoroughly before you even send an email. 明智地選擇你的目標(biāo)客戶。如果你有合適的目標(biāo)人群,那么你可以通過簡(jiǎn)單的電子郵件做很多事情。在發(fā)送電子郵件之前,不要忽視前期徹底研究理想客戶的工作。 7. An email to schedule a sales call. / 通過一封電子郵件安排銷售電話。 要點(diǎn)分析: 1)只需要10分鐘。哪家公司不希望獲得100個(gè)更好的客戶? 2)提及某個(gè)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手或行業(yè)領(lǐng)導(dǎo)者,并告知他們從這個(gè)策劃中得到的結(jié)果。 3)一封非常簡(jiǎn)單的3行電子郵件。易地而處,如果有人答應(yīng)給你100個(gè)客戶并只需要你10分鐘的時(shí)間,你也會(huì)感興趣不是嗎? Tips What You Can Learn? Tell prospects exactly what kind of results they can expect. Then tell them how long you'll take to achieve it. 告訴潛在客戶他們可以期待什么樣的結(jié)果。然后告訴他們你需要多長(zhǎng)時(shí)間才能實(shí)現(xiàn)它。 8. An email that won over the founder of Branchout. / 一封電子郵件,贏得創(chuàng)始人的青睞。 要點(diǎn)分析: 1)無(wú)論你喜歡或討厭它,都不能忽視第一行(提醒銷售人員:最怕的就是沒有特點(diǎn))。 2)用一句話快速介紹電子郵件的內(nèi)容。 3)他沒有寫出500字的說明,而是鏈接到一個(gè)能一眼看清的關(guān)于會(huì)議的頁(yè)面。 4)為他自己想要說的做出一個(gè)快速摘要。 Tips What You Can Learn? Have fun. And mirror the image of your brand in your language. If you're branding yourself as a fun, youthful alternative to stuffy conventional conferences, don't use the same stuffy, conventional language in your emails. 玩得開心。用語(yǔ)言反映你的品牌形象。如果你想組織一個(gè)年輕化,趣味性強(qiáng)的會(huì)議,那么就在郵件中放棄使用一些傳統(tǒng)說法。 9. An email with a presentation. / 帶有報(bào)告的郵件。 要點(diǎn)分析: 1)當(dāng)你已經(jīng)確認(rèn)收件人時(shí),可以不介紹直接進(jìn)入問題討論。這種方法有效,也能很快引起對(duì)方注意。 2)這封郵件只是發(fā)送一個(gè)可視報(bào)告,而不是冗長(zhǎng)的內(nèi)容。 3)他通過照顧Dan來給予價(jià)值,這樣的做法可能會(huì)變成收費(fèi)性質(zhì),甚至是長(zhǎng)期的富有成效的關(guān)系。 Tips What You Can Learn? Show, don't just tell. Instead of writing a 500 word long email of your ideas, just create a video or presentation that shows your ideas in action. 某些情況下,展示的效果更好。與其寫一封500字的電子郵件,不如直接給客戶發(fā)一個(gè)視頻或者演示文稿,以此來表述你的想法。 Dmitry Dragilev表示:商務(wù)郵件很重要,我有很多關(guān)系很好的商業(yè)伙伴都來源于郵件溝通,所以把握好它,就把握了錢和互利的商業(yè)關(guān)系。
這個(gè)是船公司箱號(hào)前綴,也就是柜號(hào)的前綴,柜號(hào)的前綴一般都是英文字母。TCLU應(yīng)該是這個(gè)船公司的TRANSAMERICA 全美貨柜(美國(guó)) 箱號(hào)的前綴
lz問的四個(gè)詞是縮寫,下面依次是四個(gè)的全稱和翻譯。 WHETHER IN PORT OR NOT 無(wú)論船舶抵港與否 WHETHER IN BERTH OR NOT 無(wú)論船舶停靠與否 WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT 無(wú)論船舶通關(guān)與否 WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT 無(wú)論船舶檢疫與否
PREPAID AT 這個(gè)和下面那個(gè)一般都是指FREIGHT海運(yùn)費(fèi)。PREPAID AT就是指在什么地方預(yù)付,PAYABLE AT,就是在什么地方到付。 TOTAL PREPAID 這個(gè)是總計(jì)預(yù)付... LOADING ON BOARD 是已裝船,THE VESSEL 是運(yùn)輸工具的意思 REVENUE 總收入 TONS噸數(shù)
OCEAN BILL OF LADING 海運(yùn)提單
目的港 destination port; final destination; port of destination 目的港標(biāo)志 port mark 目的港駁船上交貨價(jià) free overside; ex lighter (port of arrival) 目的港碼頭交貨 ex quay; ex wharf; duty paid; duties on buyer's account 目的港碼頭交貨價(jià) franco quay
destination port information


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...