溫馨提示:這篇文章已超過696天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
much to our regret,we have not yet received your letter of credit against our sales Confirmation No.3246,although it should have reached us by the end of March,as stipulated.很遺憾,我們還沒有收到你方的
We are a leading vehicle dealer in this country and have branches in the major cities all over USA.There is a steady demand here for motorcycles,especially the fashionable ranges with high quality.If the
1。我很高興告訴你,你們的產(chǎn)品很受我們的客戶光臨。我決定向你方訂購額外的5000彩電。2。我們已經(jīng)收到你的訂單——為我們的彩電。隨函附上我方售貨確認(rèn)書發(fā)現(xiàn)NO.568在重復(fù)。3。按你的來信,我們的不可撤消的信用證開立以
1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我們從中國國際貿(mào)易促進委員獲悉您有意購買罐頭貨品。2. We wish to establish friendly
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供
詳情請查看視頻回答
1、as requested,we shall cover your order against all risks and war risks for full invoice value puls 10%.2、we should like to mention that our quotation is CIF London.3、one client of ours requests us
外貿(mào)函電句子翻譯!在線等!!!!!!!
In terms of contract number 318, the goods should be shipped before Jan. 20. We must to get the bill of lading(B/L) at latest befor Jan. 31, we believe that your party will deliever goods on
Dear sirs,I'm very pleased to inform you that we are interested in your product since there is a strong demand for(填產(chǎn)品名稱),and we know that you are a leading exporter of it.We shall be obliged
外貿(mào)函電范文 發(fā)盤Dear Sir, We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list
2007年10月20日 告訴對方,其對2000打餐桌布(table-cloth)的還盤已收到? (2) 盡管對方的還盤低于現(xiàn)行市價,為了鼓勵業(yè)務(wù)發(fā)展,你搜檔網(wǎng) 告知對方其對2000打餐桌布的還盤已收到英語函電書寫 - 百度文庫 外貿(mào)
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
外貿(mào)函電中英文范文怎么寫
外貿(mào)函電范文包括詢盤、發(fā)盤、換盤、接受 1. Dear Mr. Li, Your firm has been remended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years. We are interested in your Electric Ty
Dear Sirs: June 12, 2001 Thank you for your letter of June the 8th. We have accepted your offer on the terms suggested. Enclosed our will find a special price list that we believe will meet your ideas
外貿(mào)英語函電寫信范文:Koppermann GmbH Schubert strasse 16, K-2618, Hamburg, Germany Telefon: 1 41 61 00 00 Telefax: 0 41 61 00 01 2 April 200 Ms Ni Minzhi 3W Co. Ltd.3B Guihua Road Shanghai
外貿(mào)英語函電:催款函范文實用范例 (1)subject: Demanding Overdue Payment Dear Sirs,Account No.8756 As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we
外貿(mào)英語函電范文
回答:Attached please find the contract till August, 2014 for your reference. Please confirm, thanks! Once the orders are confirmed, please kindly pay us 30% deposit in advance. (個人覺得在商務(wù)信函中不
1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒有收
詳情請查看視頻回答
8. The depressed market results in the stagnation of trade. 市場蕭條導(dǎo)致貿(mào)易停滯。 9. The company you enquired about has proved their competitive ability and has a fine credit reputation. 你們詢問的那一家公司證實了他們是
漢譯英1、很抱歉,我方不能接受你方還盤,因為我方報給你方的價格是最實際的。P134We are regretful that we just cannot see our way clear to entertain your counter-offer as the price we quoted is the most r
13.我們是國營企業(yè),專門從事臺布出口業(yè)務(wù)。14.我公司專門從事淡水養(yǎng)殖珍珠的出口業(yè)務(wù),在這方面已有多年經(jīng)驗。15.我們冒昧通信,以期待與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系 16.我們希望能和貴公司建立業(yè)務(wù)往來 17.非常感謝你們的關(guān)于想要和
外貿(mào)函電句子翻譯
17,正如合同所載,你應(yīng)該在裝運日期30天前,以傳真通知我們合同號碼,品名,品質(zhì),裝運港,和貨物到達裝運港的估計日期 18,為了使我們更容易地裝船,我們希望您能允許分批裝船 19,我們所報的是季節(jié)性產(chǎn)品,一次性裝運
1.如果能夠收到你們的自行車價格,我們將非常高興。2.如果能夠在今天上午10點(本地時間)收到您的回復(fù),我們可以確保在CIF條款下,30天內(nèi)貨物可以到達Lagos。3.由于庫存不足,這個價格是基于貨物充足的情況下所提供。4.一級
1 十分感謝您在 2 月 25 日發(fā)來的訂單和總額為 2000 美元的支票,我們今天都已收到。2 我們很高興收到您的訂單并已確定您所需要的貨品都有現(xiàn)貨。3 我們已收到您在 3 月 12日發(fā)出的關(guān)于棉枕套的 20 號訂單,敬此
16 請檢查我們的運輸說明,以確保每個紙箱按要求標(biāo)上我們的訂單號碼。17 請通知我們代理 關(guān)于航線和預(yù)定的到達日期。18 我們很高興地通知您,您的訂單已上M.V.海鷹號船 。19 請在出貨前10天通知我們,到貨時間和裝載量。
9. Our quotation is subject to change without notice. 我方報價如有變更不另通知。 10. There is a big demand for Chinese microware ovens. We shall appreciate your quoting us competitive prices for models available now.
外貿(mào)函電通知對方常用句子
外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險、賠償、仲裁等。外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡潔,語言精煉,表述完整。外貿(mào)函電的格式:有固定的語言、習(xí)慣用法和常用句型。外貿(mào)函電的語氣:各部分語氣。開發(fā)
1.你們訂的貨有現(xiàn)貨而且可以準(zhǔn)備好立即裝船 2.請及時關(guān)注我們?yōu)槊拗破坟浳锏恼{(diào)查或質(zhì)詢 3.這個報盤以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn) 4.這個信用證的議付有效期是2010年7月31日 5.針對這種商品的大量需求,我們應(yīng)該建議你盡快訂貨。6.
外貿(mào)函電通知對方常用句子一: 1)As you are, no doubt, aware of/that 無疑你方會知道 2)We are quite willing to 我方很愿意 3)In view of these facts 鑒于這些事實 4)Unless we hear form
8. The depressed market results in the stagnation of trade. 市場蕭條導(dǎo)致貿(mào)易停滯。 9. The company you enquired about has proved their competitive ability and has a fine credit reputation. 你們詢問的那一家公司證實了他們是
外貿(mào)函電-常用句子
1 十分感謝您在 2 月 25 日發(fā)來的訂單和總額為 2000 美元的支票,我們今天都已收到。 2 我們很高興收到您的訂單并已確定您所需要的貨品都有現(xiàn)貨。 3 我們已收到您在 3 月 12日發(fā)出的關(guān)于棉枕套的 20 號訂單,敬此告知 4 如果您在此地尚未設(shè)有代理,我們愿成為您在此地的獨家代理。 5 我們愿意成為貴方現(xiàn)在出口貨物的代理,因為就此行業(yè)來說,我們在國內(nèi)占有廣泛的市場 6 我們愿意成為貴方在德國的采購代理1、as requested,we shall cover your order against all risks and war risks for full invoice value puls 10%. 2、we should like to mention that our quotation is CIF London. 3、one client of ours requests us to obation form you a best firm offer for machion-tools with the following specification 1按要求,我們將按照發(fā)票金額外加10%為你方定單投保全險和戰(zhàn)爭險。 2我們想說明我們的報價是倫敦到岸價。 3我們的一位客戶要求我們獲得你方按以下規(guī)格對機器設(shè)備,工具的最佳實盤報價。
Dear Sirs: We have received the above NO.01/0501-FCT L/C established by you in payment for your order No.SHDS03027 and when we checked the L/C with the relevant contract carefully,we found some mistakes.Please modify it as follows: beneficiary AMOUNT: SAY US DOLLARS FORTY SIX THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY ONLY. date of shipment:change it to…… PARTIAL SHIPMENTS and TRANSSHIPMENT are ALLOWED We hope you can amend it quickly. Yours faithfully,
通過外貿(mào)英語函電的實訓(xùn),讓我了解并熟悉外貿(mào)進出口業(yè)務(wù)的關(guān)鍵步驟,重點掌握外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的撰寫要點,初步做到能再一般情況下寫出內(nèi)容確切、表達得體、符合規(guī)范、語句通順、沒有語法錯誤的信函,了解外貿(mào)業(yè)務(wù)過程中的相關(guān)術(shù)語,包括交易條件和環(huán)境。了解業(yè)務(wù)信函的趨向,并學(xué)習(xí)電傳、傳真、郵件的有關(guān)知識及寫法 。 一、商務(wù)信函的格式和組成部分 除了簡單書信格式和功能書信格式以外,商業(yè)書信通常由下列幾個成分組成: 1. Letterhead 信頭 就是信紙最上方的關(guān)于一個公司的名字和地址。 2. Dateline 日期 寫信的日期。 3. Inside Address 信內(nèi)地址 信內(nèi)地址是收信人的地址,包括對方公司的名字和地址。 4. Salutation 稱呼語 可以是 Dear Sir(s),Ladies andGentlemen,如果知道對方的姓名則要寫對方的姓(Mr/Mrs xxx)。具體要因情況而異。 5. Body of the Letter 正文 此處就是你寫信的意圖和想要達成的目的了。注意商務(wù)書信要盡量簡潔、直接,以免含混不清、造成誤會。 6. Signature Block 簽名欄 先要寫上一些Complimentary Close (信尾客套語),如:Yoursfaithfully, Yours truly 等等。 Hand-Written Signature and SignatureIdentification 手寫體簽名和簽名 簽名部分包括手寫體簽名和印刷體簽名,手寫簽名要在印刷的簽名的上面。 二、函電書寫基本原則 1、Courtesy 禮貌語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現(xiàn)。 例如: We have received with many thanks your letter of 20May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a specialoffer which we have made in it. You will be particularly interestedin a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which yourequested in your letter of 20 May. 2、Consideration體諒 寫信時要處處從對方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發(fā),語氣上更尊重對方。 例如: "You earn 2 percent discount when you pay cash. Wewill send you the brochure next month. "就比 "We allow 2 percent discount for cash payment. Wewon't be able to send you the brochure this month." 要好。 3、Completeness完整 一封商業(yè)信函應(yīng)概況了各項必需的事項,如邀請信應(yīng)說明時間、地點等,確忌寄出含糊不清的信件。 4、Clarity 清楚意思表達明確,要注意: (1)避免用詞錯誤:例如:As to the steamers sailing from Hong Kongto San Francisco,we have bimonthly direct services. 此處bimonthly 有歧義:可以是 twice a month 或者 once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫為: 1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. 2.Wehave semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. 3.We have adirect sailing from Hong Kong to San Francisco. (2)注意詞語所放的位置: 例如: . We shall be able to supply 10cases of the item only. 前者則有兩種商品以上的含義。 (3)注意句子的結(jié)構(gòu): 例如: We sent you 5 samples yesterday of the goods which yourequested in your letter of May 20 by air. We sent you, by air, 5samples of the goods which you requested in your letter of May 20. 5、Conciseness簡潔 (1)避免廢話連篇: 例如: .We wish to acknowledge receipt of yourletter...可改為:We appreciate your letter... .Enclosedherewith please find two copies of...可改為: We enclose two copies of... (2)避免不必要的重復(fù): (3)短句、單詞的運用: Enclosed herewith----->enclosed at thistime----->now due to the fact that----->because a draft in the amount of$1000----->a draft for $1000 6、Concreteness具體 7、Correctness正確 三、建立業(yè)務(wù)聯(lián)系 在國際商務(wù)交往中,建立業(yè)務(wù)關(guān)系是交易開始和擴展的基礎(chǔ)。建立業(yè)務(wù)關(guān)系一般經(jīng)由以下幾個渠道:國內(nèi)外商會和貿(mào)易促進會,大使館、領(lǐng)事館、商務(wù)參贊處,海外客戶、公開發(fā)行的行業(yè)名錄,市場調(diào)研,商務(wù)交易會或展覽會,銀行,貿(mào)易代表團體的互訪,市場代表自我介紹。 基本寫作原則 1. 告之對方自己如何熟悉其地址和業(yè)務(wù)范圍,并表示原意與對方建立業(yè)務(wù)關(guān)系; 2. 向?qū)Ψ阶晕医榻B(企業(yè)性質(zhì)、業(yè)務(wù)狀況、經(jīng)營范圍及信譽聲望等); 3. 寄出或索取樣品、價格單和其他可供參考的資料; 4. 以禮節(jié)性的語言結(jié)束,表明希望彼此合作,發(fā)展互惠貿(mào)易關(guān)系及期待對方答復(fù)。 擬訂有關(guān)建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函時,禮貌、得體、簡潔、樸實地將寫信人的意圖清楚、完整地告之對方是關(guān)鍵的。其語言風(fēng)格為開門見山,簡明扼要,切忌拖泥帶水,避免使用冷僻的詞匯或難懂的專門用語。 四、詢盤 告知對方從何種渠道得知 Your name has been given us by the Chamberof Commerce/ the Embassy/ the bank in )(我們Commerce/ the… Embassy/the… bank in….我們從在……地方的商會/從……使館/從……銀行獲悉你方名稱。 Your firm has been recommended to us byBayer AG, with whom we have done business for many years. 多年來與我們有業(yè)務(wù)聯(lián)系的拜爾股份公司將貴公司推薦給我們。 Messrs…of … have given me your name as soleagents for…在……的……公司向我們介紹了作為……獨家代理的貴公司的名稱。 (2)直截了當(dāng)?shù)卣f明想要購買的 We are considering the purchase of…我們打算購買……。 We are interested in importing snookertables but we need to have further details of the costs before making a finaldecision. 我們有興趣進口臺球桌,但在最后決定之前需要進一步了解有關(guān)價格的詳細(xì)情況。 We are regular buyers of men’s knitwear. 我們是購買男用針織品的老客戶。 (3)請求對 Will you please send us your illustrate/latest catalogue and price-list. 請您寄給我們帶插圖的/最新的產(chǎn)品目錄和價格表。 We should like to receive a copy of yourlatest catalogue and full details of your export prices and terms of payment,together with samples. 我們非常希望獲得貴公司的最新產(chǎn)品目錄和有關(guān)出口價格、付款條件以及樣品的詳細(xì)材料。 Kindly let me have a description of yourelectric hedge trimmers. 請貴方寄來電動修剪機的說明書。 (4)強調(diào)對方所報方所報價格應(yīng)合理和 If your quotation is really competitive, …如果你方報價具有競爭力,…… Provided prices are right. 前提是價格便宜。 If your products and terms comparefavorably with those of other suppliers, we shall send you an order. 如果貴公司的產(chǎn)品及條件與其他供貨商相比有優(yōu)勢,(如果貴公司的產(chǎn)品及條件與其他供貨商相比有優(yōu)勢,我方就會下訂單。 五、合同 商務(wù)合同是在商務(wù)活動中簽署的具有法律地位的法律文件,其在措辭上使用嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確的表達,以體現(xiàn)法律語言的嚴(yán)謹(jǐn)性;在行文上采用平鋪直敘的方法陳述事理,以明確合同雙方的權(quán)利義務(wù)。英文合同的詞匯具有準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)、正式、莊重、保守及規(guī)范等特點,具體體現(xiàn)在正式的書卷詞語、專業(yè)詞語、古體詞語、外來詞、同義詞并列、模糊限制詞的運用以及具有特定含義的常用詞的使用。合同語言的語法特點是從句疊出,定語從句、狀語從句廣泛使用,狀語位置常常出現(xiàn)在主句內(nèi)部或從句的內(nèi)部以保證法律語言的嚴(yán)密和清晰。合同語言將各種從屬關(guān)系分句交織合并成一個冗長而獨立的復(fù)合句,不使用省略句,不使用感嘆句,很少使用簡單句。合同語言的篇章特點是結(jié)構(gòu)規(guī)范、條理清晰,采用法律文書的通用句子模式。 此外,我還在實訓(xùn)中詳細(xì)地學(xué)習(xí)其它方面如付款,包裝等的函電書信,學(xué)習(xí)到了好多東西。實訓(xùn)是工作前的準(zhǔn)備工作,外貿(mào)行業(yè)是一個具有挑戰(zhàn)性的職業(yè),外貿(mào)交易的復(fù)雜性和多樣性決定了工作對人才素質(zhì)高低的要求比較嚴(yán)格。上完實訓(xùn)課之后,對于自身知識水平的局限性有了較充分的了解,在以后的學(xué)習(xí)及工作中,要不斷的提高自身的知識水平和身體素質(zhì),逐步的向綜合型人員發(fā)展,來適應(yīng)21世紀(jì)對人才的需求??偠灾?,雖然這次實訓(xùn)時間短暫,但對于我而言依然是受益匪淺,讓我的課本知識再度升華,從感性認(rèn)識上升為理性認(rèn)識了。
您好,很高興為您解答:外貿(mào)英語函電可以這樣寫。 Introduction Dear madam, We knew your name and address from the website of www.simtrade.net and note withpleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, weavail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. Our firm is an exporter of various WOMEN'S CARDIGAN. We highly hope to establishbusiness relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date.We are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submitour best price to you upon receipt of your concrete inquiry. We are looking forward to receiving your earlier reply. Yours faithfully, Xiaomin ma, Manager YUNZHOU WESTERN TRADING CORP[開心]【摘要】 外貿(mào)英語函電怎么寫【提問】 您好,很高興為您解答:外貿(mào)英語函電可以這樣寫。 Introduction Dear madam, We knew your name and address from the website of www.simtrade.net and note withpleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, weavail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. Our firm is an exporter of various WOMEN'S CARDIGAN. We highly hope to establishbusiness relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date.We are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submitour best price to you upon receipt of your concrete inquiry. We are looking forward to receiving your earlier reply. Yours faithfully, Xiaomin ma, Manager YUNZHOU WESTERN TRADING CORP[開心]【回答】 相關(guān)資料:英語英語(英語:English)是一種西日耳曼語支,最早被中世紀(jì)的英國使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。英國人的祖先盎格魯部落是后來遷移到大不列顛島地區(qū)的日耳曼部落之一,稱為英格蘭。這兩個名字都來自波羅的海半島的Anglia。該語言與弗里斯蘭語和下撒克森語密切相關(guān),其詞匯受到其他日耳曼語系語言的影響,尤其是北歐語(北日耳曼語),并在很大程度上由拉丁文和法文撰寫。英語已經(jīng)發(fā)展了1400多年。英語的最早形式是由盎格魯-撒克遜人移民于5世紀(jì)帶到英國的一組西日耳曼語支(Ingvaeonic)方言,被統(tǒng)稱為古英語。中古英語始于11世紀(jì)末,諾曼征服英格蘭;1476年,威廉·卡克斯頓將印刷機介紹給英國,并開始在倫敦出版第一本印刷書籍,擴大了英語的影響力。自17世紀(jì)以來,現(xiàn)代英語在英國和美國的廣泛影響下在世界各地傳播。通過各類這些國家的印刷和電子媒體,英語已成為國際主導(dǎo)語言之一,在許多地區(qū)和專業(yè)的環(huán)境下的語言也有主導(dǎo)地位,例如科學(xué)、導(dǎo)航和法律。英語是按照分布面積而言最流行的語言,但母語者數(shù)量是世界第三,僅次于漢語、西班牙語。它是學(xué)習(xí)最廣泛的第二語言,是近60個主權(quán)國家的官方語言或官方語言之一。與英語為母語的人相比,將其作為第二語言學(xué)習(xí)的人更多。它是英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等國家的母語,在加勒比海、非洲和南亞被廣泛使用。它是聯(lián)合國、歐洲聯(lián)盟以及許多其他世界和區(qū)域國際組織的官方語言之一?!净卮稹?【提問】 能按照這個給出格式嗎【提問】 1. Introduction 2.Dear madam, 3. We knew your name and address from the website of www.simtrade.net and note withpleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line.4. First of all, weavail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. 5.Our firm is an exporter of various WOMEN'S CARDIGAN. 6.We highly hope to establishbusiness relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date.7.We are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. 8.We will submitour best price to you upon receipt of your concrete inquiry. 9.We are looking forward to receiving your earlier reply. 10.Yours faithfully, 11.Xiaomin ma, Manager 12. YUNZHOU WESTERN TRADING CORP【回答】 親,可以這樣寫 哦。[開心]【回答】 【提問】 能按照這張圖片所給的信息給出格式嗎【提問】 1. Writer's name:Introduction2. Writer's address:Dear madam,3. Writer's telephone number: 310-34. Writer's fax number: 310-327-7665. Writer's e-mail: Robert@wilsonar6. Date: April 14, 20227. Recipient's name: We knew your name and address from the website of www.simtrade.net and note withpleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line.7. Recipient's name: China Nationahanghai Branch8. Recipient's address: 168 Huangpu9. Salutation:First of all, weavail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you.10. Subject line: Our firm is an exporter of various WOMEN'S CARDIGAN. 11. Attention line:.We highly hope to establishbusiness relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date.【回答】 12.BodyThank you for your letter of June:.We are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. 13. Complimentary Close:Yours faithfully,14. Signature: Xiaomin ma, Manager 15. YUNZHOU WESTERN TRADING CORP【回答】 親,電話和郵箱因為涉及到隱私,不能回答的。所以我是按照原文上給出的來寫的哦。[開心]【回答】
《外貿(mào)英文函電》系統(tǒng)地闡述了商務(wù)書信寫作的基本知識。 包括商務(wù)書信的構(gòu)成及格式、信封的寫法、商務(wù)書信的寫信原則及措辭,并按照外貿(mào)業(yè)務(wù)磋商及執(zhí)行過程中各個環(huán)節(jié)的順序詳盡介紹了外貿(mào)函電各類信函的寫作內(nèi)容及語言模式,包括確立貿(mào)易關(guān)系,詢價及回復(fù),報盤及還盤,訂單、接受和回絕,支付方式,包裝,裝運,保險,申訴與索賠,代理等方面,每個單元由單元概要、信函示例、詞匯注釋套語、寫作技法、信函模版、練習(xí)6個部分組成。 書后附有常用外貿(mào)縮略語及國際商會跟單信用證統(tǒng)一慣例第600號出版物。 《外貿(mào)英文函電》既可供普通高等院校及高職、高專院校商務(wù)英語專業(yè)、國際貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生使用,也可供準(zhǔn)備參加BEc等各類商務(wù)英語考試的考生及外貿(mào)從業(yè)人員閱讀。
1 十分感謝您在 2 月 25 日發(fā)來的訂單和總額為 2000 美元的支票,我們今天都已收到。 2 我們很高興收到您的訂單并已確定您所需要的貨品都有現(xiàn)貨。 3 我們已收到您在 3 月 12日發(fā)出的關(guān)于棉枕套的 20 號訂單,敬此告知 4 如果您在此地尚未設(shè)有代理,我們愿成為您在此地的獨家代理。 5 我們愿意成為貴方現(xiàn)在出口貨物的代理,因為就此行業(yè)來說,我們在國內(nèi)占有廣泛的市場 6 我們愿意成為貴方在德國的采購代理
One of your company's letter of September 2007 included 1,000 sewing machine orders a paper has received. Enclosed No. 246 confirmed in duplicate, please sign and return one copy to archive. I have accepted your 85 Order Order Item 1002, No. calico one hundred thousand yards. Please report the colors according to the contract terms stipulated in the letter of credit opened in our favor. (3) We understand that the letter of credit of the said goods will be out. Please be assured that upon receipt of your letter of credit, we will as soon as possible to arrange the first one can be set accommodation ship freight. 4 Please note that the terms of the credit must be confirmation of the terms of an exact match in our sales, in order to avoid future modifications.


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...