国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

英語外貿(mào)函電 術(shù)語翻譯 ( 外貿(mào)函電的簡(jiǎn)單句翻譯,謝謝啦 )

溫馨提示:這篇文章已超過697天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

1)受益人的匯票即期匯票一式二份,注明“根據(jù)錫蘭商業(yè)銀行PLC,達(dá)卡“quotingour信用證號(hào)碼。2)受益人手signedinvoices出具受益人證明四倍以下的theinvoice:一)的數(shù)量,質(zhì)量,otherparticulars以及商品的供應(yīng)單價(jià)是嚴(yán)格的形式

the business prospect is definite well. For make you tablecloth in us understand to some extent, another send aviation newest catalogue first now, for reference. We welcome you to inquire the price.

回答:Attached please find the contract till August, 2014 for your reference. Please confirm, thanks! Once the orders are confirmed, please kindly pay us 30% deposit in advance. (個(gè)人覺得在商務(wù)信函中不

make sure the terms within the L/C be in accord with terms listed in the contract.your prompt reply is highly appreciated!thanks and regards 朋友,我也是做外貿(mào)的。以上翻譯希望對(duì)你有用.手工翻譯,僅供參考!

13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達(dá)的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險(xiǎn)公司提出索賠,不

1 How do you find our price?你覺得我們的價(jià)格怎么樣?相當(dāng)于:1 How do you think of our price?2 it will be greatly appreciated if you give us your cooperation.如果貴方愿意與我們合作,將不勝感激.參考資料:

1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒有收

英語外貿(mào)函電 術(shù)語翻譯

一、Dear Mr. XXX,Pls refer to our previous email and the 31st clause of our contract, goods should be shipped before 25th May。But, pls pay attention to below truth:We did not receive any infos about

1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh

1. 親愛的xxx先生:我們已經(jīng)如期收到你們合同號(hào)為4806的銷售合同。按照要求,我們要返回一份副署后的合同復(fù)印件在這里。我們已經(jīng)在中國(guó)銀行建檔,我們相信倫敦相關(guān)信用證會(huì)很快到你手里。一旦收到之后,請(qǐng)安排裝貨時(shí)宜,并且

1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我們從中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員獲悉您有意購買罐頭貨品。2. We wish to establish friendly

1。我很高興告訴你,你們的產(chǎn)品很受我們的客戶光臨。我決定向你方訂購額外的5000彩電。2。我們已經(jīng)收到你的訂單——為我們的彩電。隨函附上我方售貨確認(rèn)書發(fā)現(xiàn)NO.568在重復(fù)。3。按你的來信,我們的不可撤消的信用證開立以

求外貿(mào)函電翻譯 準(zhǔn)確點(diǎn)啊 準(zhǔn)確點(diǎn)

1.Each Tea set must be packed in transparent plastic bags,fixed in hard cardboard foam plastic gasket,in a hard cardboard carton.2.we are very sorry we can't accept your order according our quotaion 6

1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我們從中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員獲悉您有意購買罐頭貨品。2. We wish to establish friendly

外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購新的

一、Dear Mr. XXX,Pls refer to our previous email and the 31st clause of our contract, goods should be shipped before 25th May。But, pls pay attention to below truth:We did not receive any infos about s

詳情請(qǐng)查看視頻回答

1. If your company can offer such products, please airmail a sample cup, along with your company's price list and relevant illustrations. 2. I may give 5% discount, but the number of orders for more th

外貿(mào)函電的簡(jiǎn)單句翻譯,謝謝啦

一、Dear Mr. XXX,Pls refer to our previous email and the 31st clause of our contract, goods should be shipped before 25th May。But, pls pay attention to below truth:We did not receive any infos about

親愛的閣下,我們欠你的名字的第一商業(yè)Bankat您的最終通過他們我們的理解是,你是經(jīng)驗(yàn)豐富的出口工程設(shè)備與服務(wù)。我們借此機(jī)會(huì)介紹自己作為一個(gè)進(jìn)口商購買各種機(jī)器,儀器,工具等,為客戶在東部中國(guó)region.In為了讓我們更好地

在商務(wù)函電的英漢互譯中,對(duì)于詞匯的翻譯還要注意詞匯的詞性的轉(zhuǎn)義,尤其是名詞和動(dòng)詞,介詞和動(dòng)詞的轉(zhuǎn)義。比如說favor用作名詞表示偏好,利益,用作動(dòng)詞表示有利于等。這樣的例子在函電中十分常見,因此在具體的句子中一定要仔

如能介紹他給可靠的生產(chǎn)廠家,向他提供所需的任何幫助或建議,我們將不勝感謝。 您誠(chéng)摯的 國(guó)際商務(wù)英語函電范文:通知與確認(rèn) 實(shí)例之一: 通知對(duì)方接到來信Acknowledging receipt of letters 1. Dear Mr. / Ms, thank you for your letter

商務(wù)函電范文中英文:告示 告示 Announcements 實(shí)例之一: 開業(yè) Opening of new business Dear Mr. / Ms,We have opened at the above address a sales office for our products here in New York. We employ a staf

常見的縮寫詞的方式主要分為以下幾類:① 首字母縮略詞:FOB(free on board);L/C(letter of credit);② 截短詞:Exp.&Imp.Inc.(Export and Import Incorporated);Ad.(advertisement);③ 混合型縮略詞:4P(place, produc

商務(wù)函電英譯漢的用詞技巧|商務(wù)函電范文

只能幫你解決這些了,僅供參考~ 1.如果可以的話,請(qǐng)具體說明規(guī)格和用戶名單。 2.最好能包含你所擁有的相關(guān)設(shè)備的其他產(chǎn)品的材料 3.關(guān)于這一行,我方很感謝如下的回復(fù)。 4. 5.及時(shí)的回復(fù)將可以快速達(dá)成一個(gè)分配結(jié)果。 6我們正在準(zhǔn)備相關(guān)工程項(xiàng)目的報(bào)價(jià)。如果您愿意,我們非常希望可以從您這里獲得一個(gè)報(bào)價(jià)。 7.我們非常歡迎能有機(jī)會(huì)與您直接會(huì)面恰談相關(guān)事宜。 8.對(duì)于您在5月的醫(yī)學(xué)前沿的基礎(chǔ)欄里刊登的廣告我非常感興趣。請(qǐng)您把近期的全部目錄和價(jià)目表寄給我,謝謝。
1.partial shipment and transshipment allowed 2.according to/In accordance with 3.specific inquiry 4.be beneficial for/favorable for 5.proforma invoice 6.in this case 7.the parties related/the parties concerned 8.a full set of clean on board Oceans Bill of Lading 9.Negotiation 10.Force Majeure 11.under any circumstances/on any account 12.insurance policy 13.draw one's attention to 14.do not accord with/do not keep with 15.on the issue of 16.thinking of our long-term business/in view of our long-term business 17.can not …but/have to 18.take advantage of …/avail oneself of 19.n. delivery of the goods v. deliver the goods 20. In due course 1.卸貨港 2.裝運(yùn)通知 3.保兌的、不可撤銷的信用證 4.順利完成的訂單 5.水漬險(xiǎn) 6.到目前為止 7.立即開立信用證 8.延長(zhǎng)信用證的有效期 9.通常來說 10.如果你方需要/要求 11.請(qǐng)放心…… 12.試銷單/試訂單 13.專利權(quán) 14.隨函附上…… 15.一式兩份 16.E.A.Q中等品質(zhì) 17.到岸價(jià)格 18.買方保留取消訂單的權(quán)利 19.對(duì)于任何損失 20.以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn) 1.We know your company from Smith Company's proposal,and are willing to establish business relations with you. 2.We want to have your lowest quotations. The requirements mentioned are in the above the third terms and conditions. Please give this matter your prompt solution. 3.In accordance with CIF price of transactions, it is understandable that the insurance amount will be 110% of the invoice value risk insurance for the confirmation of the designated sales. (這一句你的原文有問題,確認(rèn)下什么情況我再給你翻譯吧^_^) 4.We are now lodging a claim against you for 2000 kilograms shortage of chemical ferterlizer! 5.We have received 25 pieces of aluminum sheet you sent to us, but we regret that uppon checking, five of which are severely damaged. Obviously the damage due to inproper packaging. 6.The case has been settled through cooperating with each other,and we had a friendly exchange account shall be 3,000 Hong Kong dollars of damages. (這句后部分中文也是混亂的哦~~~O(∩_∩)O) Dear Sirs, Re: Contract No. 1234 According to our earlier correspondence, we would like to you to note that we have got no information from your regarding the captioned contract goods. We told in our previous letter that our users are in urgent need of the goods, and in fact, this is to assure that we can have a early delivery. In this case, it is clear that we can no longer extend NO. 5678 L/C. This L/C is due on December 30th,and we feel it is our obligation to remind you of this. If you deal with the matter immediately,it is the best for all parties.We hope you can tell us your shipment notification without further delay. Yours sincerely/Sincerely yours,
1.partial shipment and transshipment allowed 2.according to/In accordance with 3.specific inquiry 4.be beneficial for/favorable for 5.proforma invoice 6.in this case 7.the parties related/the parties concerned 8.a full set of clean on board Oceans Bill of Lading 9.Negotiation 10.Force Majeure 11.under any circumstances/on any account 12.insurance policy 13.draw one's attention to 14.do not accord with/do not keep with 15.on the issue of 16.thinking of our long-term business/in view of our long-term business 17.can not …but/have to 18.take advantage of …/avail oneself of 19.n. delivery of the goods v. deliver the goods 20. In due course 1.卸貨港 2.裝運(yùn)通知 3.保兌的、不可撤銷的信用證 4.順利完成的訂單 5.水漬險(xiǎn) 6.到目前為止 7.立即開立信用證 8.延長(zhǎng)信用證的有效期 9.通常來說 10.如果你方需要/要求 11.請(qǐng)放心…… 12.試銷單/試訂單 13.專利權(quán) 14.隨函附上…… 15.一式兩份 16.E.A.Q中等品質(zhì) 17.到岸價(jià)格 18.買方保留取消訂單的權(quán)利 19.對(duì)于任何損失 20.以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn) 1.We know your company from Smith Company's proposal,and are willing to establish business relations with you. 2.We want to have your lowest quotations. The requirements mentioned are in the above the third terms and conditions. Please give this matter your prompt solution. 3.In accordance with CIF price of transactions, it is understandable that the insurance amount will be 110% of the invoice value risk insurance for the confirmation of the designated sales. (這一句你的原文有問題,確認(rèn)下什么情況我再給你翻譯吧^_^) 4.We are now lodging a claim against you for 2000 kilograms shortage of chemical ferterlizer! 5.We have received 25 pieces of aluminum sheet you sent to us, but we regret that uppon checking, five of which are severely damaged. Obviously the damage due to inproper packaging. 6.The case has been settled through cooperating with each other,and we had a friendly exchange account shall be 3,000 Hong Kong dollars of damages. (這句后部分中文也是混亂的哦~~~O(∩_∩)O) Dear Sirs, Re: Contract No. 1234 According to our earlier correspondence, we would like to you to note that we have got no information from your regarding the captioned contract goods. We told in our previous letter that our users are in urgent need of the goods, and in fact, this is to assure that we can have a early delivery. In this case, it is clear that we can no longer extend NO. 5678 L/C. This L/C is due on December 30th,and we feel it is our obligation to remind you of this. If you deal with the matter immediately,it is the best for all parties.We hope you can tell us your shipment notification without further delay. Yours sincerely/Sincerely yours,
敬啟者: 你公司由中國(guó)銀行紐約分行推薦至我公司,得知你公司出口中國(guó)紡織口和棉布產(chǎn)品. 我公司進(jìn)口日用商品.從1935年開始我公司開始營(yíng)業(yè),所以對(duì)于所有我公司處理的貿(mào)易有豐富的經(jīng)驗(yàn).我公司信用證由曼哈頓銀行和駐香港 香港和上海銀行公司開具.他們能向你公司提供有關(guān)我公司商務(wù)和財(cái)政情況. 請(qǐng)告知我公司你的貿(mào)易條款,產(chǎn)品樣板以及產(chǎn)品宣傳冊(cè).盼兩公司達(dá)成生產(chǎn)貿(mào)易合作.
1.交貨期delivery date 2.報(bào)實(shí)盤firm offer 3.最新價(jià)目表the latest price list 4.市場(chǎng)需求market demand 5.憑單付現(xiàn)cash against documents(CAD) 6. 修改信用證amendment to L/C 7.銷售確認(rèn)書sales confirmation 8.現(xiàn)貨stock in hand 9.撤銷一項(xiàng)發(fā)盤 to revoke an offer 10.遠(yuǎn)期付款交單documents against payment after sight (date) 11.加速開立信用證Accelerate opening l/c 12.商業(yè)發(fā)票commercial invoice 13.新貨源new goods source 14.立即裝運(yùn)immediate shipment 15.用集裝箱裝運(yùn)shipment in containers 16. 還盤counter-offer 17.長(zhǎng)期業(yè)務(wù)關(guān)系long-term business relation 18.防潮包裝damp-proof packing 19.小心輕放handle with care 20.起運(yùn)港port of shipment 21.已裝船清潔海運(yùn)提單 clean on board ocean B/L 22.底價(jià)base price或者lowest price 23. 分批裝船partial shipment 24.水漬險(xiǎn)WPA (with particular average) 25.保險(xiǎn)單policy of insurance 1.FCL整箱貨;整柜裝箱裝載(full container load) 2.CIF到岸價(jià);成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)(cost insurance and freight) 3.FOB離岸價(jià);裝運(yùn)港船上交貨(free on board) 希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝謝。
1:We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods ,and express our desire to enter into business relations with you. 1:我們有這個(gè)榮幸向您介紹,我們是一家國(guó)營(yíng)公司專門從事出口業(yè)務(wù)的罐頭、,表達(dá)我們的渴望與你方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 2:In order to give you a general idea of our canned goods, we are sending you by separate airmail a copy of latest catalogue. 2:為了給你一個(gè)大致了解我們的罐頭食品,我們?yōu)槟某隽矸夂洁]寄一份最新的目錄冊(cè)。

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評(píng)論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評(píng)論列表 (暫無評(píng)論,25人圍觀)

還沒有評(píng)論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼