溫馨提示:這篇文章已超過697天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
1。建議你對我們公司由中國,紐約分行,這告訴我們,你的出口中國紡織品,棉花布匹銀行。2。我們正在安排向您發(fā)送1000筆,以取代970未售出的平衡。請返回給我們后,貨運(yùn)前進(jìn)。3。我們出售中桌布。他們是有良好的質(zhì)量和做工精
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購新的供
一、Dear Mr. XXX,Pls refer to our previous email and the 31st clause of our contract, goods should be shipped before 25th May。But, pls pay attention to below truth:We did not receive any infos about s
詳情請查看視頻回答
外貿(mào)函電翻譯(謝謝了~~)
5 In view of our good business relationship, we'll make an exception to satisfy your needs.6 We'll be very appreciated if you can send us samples and product catalog.7 We are a company specializing in
1. 親愛的xxx先生:我們已經(jīng)如期收到你們合同號為4806的銷售合同。按照要求,我們要返回一份副署后的合同復(fù)印件在這里。我們已經(jīng)在中國銀行建檔,我們相信倫敦相關(guān)信用證會很快到你手里。一旦收到之后,請安排裝貨時宜,并且
漢譯英1、很抱歉,我方不能接受你方還盤,因?yàn)槲曳綀蠼o你方的價格是最實(shí)際的。P134We are regretful that we just cannot see our way clear to entertain your counter-offer as the price we quoted is the most
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購新的供
詳情請查看視頻回答
1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我們從中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員獲悉您有意購買罐頭貨品。2. We wish to establish friendly
求外貿(mào)函電翻譯 萬分緊急!!!!!!
漢譯英1、很抱歉,我方不能接受你方還盤,因?yàn)槲曳綀蠼o你方的價格是最實(shí)際的。P134We are regretful that we just cannot see our way clear to entertain your counter-offer as the price we quoted is the most r
1. 按318號合同條款,貨物應(yīng)于1月20日前裝運(yùn).我們最遲需在1月31日前拿到提單,相信你方會按期發(fā)運(yùn)貨物,因?yàn)槿魏钨O誤勢必給我們造成很大不方便和經(jīng)濟(jì)損失。In terms of contract number 318, the goods should be sh
1、外貿(mào)函電:回信 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and
外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
外貿(mào)函電中譯英,幫忙啊!!!
make sure the terms within the L/C be in accord with terms listed in the contract.your prompt reply is highly appreciated!thanks and regards 朋友,我也是做外貿(mào)的。以上翻譯希望對你有用.手工翻譯,僅供參考!
13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達(dá)的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險公司提出索賠,不
1 How do you find our price?你覺得我們的價格怎么樣?相當(dāng)于:1 How do you think of our price?2 it will be greatly appreciated if you give us your cooperation.如果貴方愿意與我們合作,將不勝感激.參考資料:
1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒有收
英語外貿(mào)函電 術(shù)語翻譯
1.交貨期delivery date 2.報實(shí)盤firm offer 3.最新價目表the latest price list 4.市場需求market demand 5.憑單付現(xiàn)cash against documents(CAD) 6. 修改信用證amendment to L/C 7.銷售確認(rèn)書sales confirmation 8.現(xiàn)貨stock in hand 9.撤銷一項(xiàng)發(fā)盤 to revoke an offer 10.遠(yuǎn)期付款交單documents against payment after sight (date) 11.加速開立信用證Accelerate opening l/c 12.商業(yè)發(fā)票commercial invoice 13.新貨源new goods source 14.立即裝運(yùn)immediate shipment 15.用集裝箱裝運(yùn)shipment in containers 16. 還盤counter-offer 17.長期業(yè)務(wù)關(guān)系long-term business relation 18.防潮包裝damp-proof packing 19.小心輕放handle with care 20.起運(yùn)港port of shipment 21.已裝船清潔海運(yùn)提單 clean on board ocean B/L 22.底價base price或者lowest price 23. 分批裝船partial shipment 24.水漬險WPA (with particular average) 25.保險單policy of insurance 1.FCL整箱貨;整柜裝箱裝載(full container load) 2.CIF到岸價;成本、保險費(fèi)加運(yùn)費(fèi)(cost insurance and freight) 3.FOB離岸價;裝運(yùn)港船上交貨(free on board) 希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝謝。1:We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods ,and express our desire to enter into business relations with you. 1:我們有這個榮幸向您介紹,我們是一家國營公司專門從事出口業(yè)務(wù)的罐頭、,表達(dá)我們的渴望與你方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 2:In order to give you a general idea of our canned goods, we are sending you by separate airmail a copy of latest catalogue. 2:為了給你一個大致了解我們的罐頭食品,我們?yōu)槟某隽矸夂洁]寄一份最新的目錄冊。
Attached please find the contract till August, 2014 for your reference. Please confirm, thanks! Once the orders are confirmed, please kindly pay us 30% deposit in advance. (個人覺得在商務(wù)信函中不適宜跟客戶提及別家客戶的名稱,這會讓客戶有壓力,因?yàn)楹苡锌赡苁歉偁帉κ? We will provide the scanned bill of lading to you within one week after shipping. And please kindly help to make the balance payment 70% accordingly on receipt of the scanned documents within two weeks. Upon receipt of your payment, we will express the origin bill of lading along with other documents for customs clearance to you immediately. Look forward to your visiting for finalizing all the details and signing the contract at your early convenience. Kindly please advise all the details regarding the orders ASAP. Or, it may impact the production. ASAP: as soon as possible, 一般商務(wù)信函都會簡寫。 “否則產(chǎn)裝日期只能再推遲了。" 個人一般習(xí)慣于告訴客人,會對生產(chǎn)有影響,如果不是緊急情況下,一般不太用這種讓人感到威脅的字句,這樣能跟客人建立良好的關(guān)系。 以上,全為手工,望采納,謝謝!
The above data is just for reference, the actual expenditure may have discrepancy 不懂歡迎追問,如有幫助,望采納。
According to my email on 10,June, your proposal for price reduction is hardly achieved. Through negotiation with manufacturer by great effort, at last manufacturer agreed to give 2% price reduction, that is the best I can obtained. Because the market here is very good, please carefully consider my situation and comfirm the offer. The new price will be out of validity if shipment is arranged after August. But we think price will remain if we place an order with huge quantity demand. 另外,站長團(tuán)上有產(chǎn)品團(tuán)購,便宜有保證
Help translate the English business correspondence!!!!! Emergency ah browse number: 14 times a reward points: 5 | from problems and 14 days 22 hours end | questioner: lad were The JingQi: On May 9, thank you for your enquiry of boxing gloves. In reply, we according to every 20 feet container FCL outfit to your offer to you accept no later than May 20 to my place for effective. Commodity item description: boxing gloves Commodity item no: ST005 Specification: according to the attached to this letter after the directory Packing: packed in cartons, the magazine 1 play, each box 8 box. Price terms: guangzhou on fob basis Price: $8.5 each Quantity: quantity minimum purchase 2400 dozen Delivery terms: every 20 feet container with 140 cases, July 31 of delivery. Payment: 30 days before shipment open a confirmed, irrevocable l/c at sight. The above price is self-evident net without commission. But ordering goods, the quantity is over 3000 dozen we can give a 5% discount. Because of their durability and and competitive prices, our products in the world has the unique reputation. We suggest that you place orders immediately, so that we ensure supply, you will not lost the chance. We have sent you separately samples of various colours and sizes and you ask for brochures. We hope your trial order with us. Looking forward to your speed after. And on
親愛的先生, (回復(fù):關(guān)于硫酸銨PO號為456的訂單) 依照四月20和五月18日的傳真,要求你出具上面提到訂單的LC,到目前為止我們還沒收到新的消息。 我想提醒你,這個你是已經(jīng)同意了,當(dāng)下單的時候,你就應(yīng)該開LC了給我們確認(rèn),不用說,我們現(xiàn)在的處境比較糟糕,一個月已經(jīng)過去,但是我們上面也沒有收到,貨物已經(jīng)好了,都要準(zhǔn)備運(yùn)輸了,你應(yīng)該立即采取行動,我們不想再要什么理由再延遲開信用證了。 真誠的你的
我方的訂單號.123 我方已經(jīng)收到你方的清關(guān)資料而且在抵達(dá)安特衛(wèi)普港口的"王子好"輪船上收到了你方的貨物.我方對于你方及時的交貨表示感謝. 一切看起來安排得很好而且良好狀態(tài),除了第8號箱子.我方發(fā)現(xiàn)第八號箱子破損了,而且里面的數(shù)十個杯子都嚴(yán)重受損.我方已經(jīng)讓相關(guān)鑒定人士檢查了外箱和里面的物品,正如你所看到的附件是檢驗(yàn)結(jié)果報告副本, 里面涉及到由于包裝不牢固和對外箱粗魯?shù)奶幚矶鴮?dǎo)致的貨物損壞.我方因此不得不向你方提出我方遭受3000美元損失的索賠. 對于此事我方期待你方盡快的回復(fù).


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...