溫馨提示:這篇文章已超過693天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
付款方式(payment terms)如下:1、L/C+T/T 這是最常見的付款方式組合,常見于孟加拉客戶。由于國家政策的規(guī)定,孟加拉客戶必須是信用證+TT的付款方式,更有甚者就是T/T+信用證+T/T。撇開孟加拉國家政策不說,這種結(jié)算
4.信用證付款信用證 信用證L / C付款方式屬于銀行信貸,是一種保險(xiǎn)金的支付方式。但是,開證行的信用必須是好的。應(yīng)仔細(xì)審查文件的文件。應(yīng)協(xié)調(diào)和避免公司的業(yè)務(wù),存儲,運(yùn)輸和文件部門。文件中存在差異。
現(xiàn)在國際上通用的貿(mào)易方法一般分為離岸價(jià)(FOB)、到岸價(jià)(CIF)、成本加運(yùn)費(fèi)CFR(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià))。外貿(mào)常用的三種付款方式:信用證(L/C);匯付包括電匯(T/T)、信匯(M/T)和票匯(D/D)三種;托收包括付款交單D/P
T/T付款方式是以外匯現(xiàn)金方式結(jié)算,由您的客戶將款項(xiàng)匯至貴公司指定的外匯銀行賬號內(nèi),T/T屬于商業(yè)信用,在貨物準(zhǔn)備好后,如果客戶將全部貨款付清,你就可以把單證直接寄到客戶,無需經(jīng)過銀行。T/T電匯分為2種,一種叫前TT(前T/T),什
外貿(mào)付款方式術(shù)語如下:T/T的英文全稱是“Telegraphic Transfer”,中文意思是“電匯”。一般客戶委托銀行匯款就是通過匯付,將資金轉(zhuǎn)移出去。電匯(Telegraphic Transfer,俗稱T/T)是其中一種比較普遍使用的方式,指通過SWIFT系統(tǒng)
二、匯付,主要包括電匯(Telegraphic Transfer,簡稱T/T)、信匯(Mail Transfer,簡稱M/T)和票匯(Demand Draft,簡稱D/D)三種。三、托收(Collection),主要包括付款交單(Documents against Payment,簡稱D/P)和承兌交單(Documen
外貿(mào)術(shù)語及付款方式,外貿(mào)術(shù)語及付款方式
購貨合同 purchase contract 銷售合同 sales contract 購貨確認(rèn)書 purchase confirmation 銷售確認(rèn)書 sales confirmation
以下是 為大家整理的關(guān)于《英文商業(yè)合同范文》,供大家學(xué)習(xí)參考! Commercial Contract 商業(yè)合同 No: 合同號: Date: 日期: The Buyer: Zhonghua International Technology Corporation 賣方:菲爾德·埃米森公司 The Seller: Field
本合同正本一式二份,合同雙方各執(zhí)一份.This contract has original of duplicate. 出口貨運(yùn)運(yùn)輸合同英文版二 編號(No.) :___ 簽約地點(diǎn)(Signed at) :___ 日期(Date) :___ 賣方(Seller) :___ 地址(Address) :___ 電話
Sales Contract 國際購銷合同 編號(Contract No):SDAUP-01 日期( Date):JULY 28TH, 2015 Buyers:XXXXXXXXXXX Address:XXXXXXXXX ALGERIE TEL/FAX:033XXXXXXXXXXX NIF:00XXXXXXXXXXXXXXX Sellers:Address:Tel:Fax:
外貿(mào)合同Contract 編號: No:日期: Date :簽約地點(diǎn): Signed at:賣方:Sellers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Tel: 傳真:Fax:買方:Buyers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Te
(2) Commercial invoice signed by Seller in one original.賣方簽署的商業(yè)發(fā)票正本一份。(3)Certificate of Quality issued by SSS Testing Services Philippines, fax or photo copy acceptable.菲律賓SSS 出具的品質(zhì)報(bào)告一
一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號碼:date:contract no.:買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進(jìn),賣方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth
一份完整的外貿(mào)合同英文
1.對公賬戶:T/T,L/C,D/P,D/A,O/A。 2.對私賬戶:西聯(lián)匯款,Paypal,速匯金,T/T。 T/T T/T(Telegraphic Transfer)電匯,是指匯出行應(yīng)匯款人申請,拍發(fā)加押電報(bào)電傳或SWIFT給在另一國家的分行或代理行(即匯入行)指示解付一定金
O/A(OPEN ACCOUNT)記帳方式,賒銷,記帳貿(mào)易. 該種貿(mào)易方式通常是交易雙方達(dá)成協(xié)議,由Seller先行向Buyer發(fā)運(yùn)貨物,貨款一季、半年或一年結(jié)算.以該方式結(jié)算貨款時(shí),貨物價(jià)格及付款時(shí)間均是確定的。此支付方式,屬于商業(yè)信用,出口
OA是保里面的用語,指一種付款方式,先貨后款。比如OA30天,指到貨30天后付款。OA是Open Account的英文縮寫,意思為賒賬。“account”的意思是“賬戶”。一般簡寫為“O/A”,屬交貨后付款。賣方待貨物出口后,即將貨運(yùn)單證
2、O/A:記賬(Open Account),也可以說是賒賬銷售,一般稱作放賬。是指買方承諾一季、半年或一年(一般是90或180天)支付貨款的情況下,賣方將貨物發(fā)給買方。二、D/A和O/A的區(qū)別:1、單據(jù)不同:D/A支付方式下要開具
外貿(mào)術(shù)語支付條款O/A是什么條款?
信用證支付條款的訂法因進(jìn)出口合同種類的不同而各異,又因信用證種類的各異而不同。常見的支付條款為:(一)即期信用證支付條款 “買方應(yīng)于裝運(yùn)月份前30日通過賣方可接受的銀行開立并送達(dá)賣方不可撤銷的即期信用證,有效
4.1.1 "contract facilities" for a total amount of 10,000 yuan (RMB as a whole), a detailed breakdown of prices, see Schedule 1. This total facilities for the contract price unchanged.4.1.2 "equipment
1.此合同為一年期訂單,分12個(gè)月出貨,并于一年內(nèi)交完上述訂貨。2.每次出貨以一個(gè)40呎集裝箱為單位。3.如買方需調(diào)整出貨日期及數(shù)量,請?zhí)嵩缬谝粋€(gè)月前通知賣方。4.裝運(yùn)期限:于合同生效后___年___月___日前以海運(yùn)
1. 合同項(xiàng)下的付款是美元 2. 合同項(xiàng)下的信用證不可以撤銷,隱藏,循環(huán),價(jià)值等于這2月的交貨 3. 在合同簽署的2個(gè)銀行工作日內(nèi),賣方銀行應(yīng)該提供買方銀行書面的產(chǎn)品單據(jù)和2%履行合同 2.2 買方銀行通過銀行交流窗出現(xiàn)在賣方
7、支付條款:terms of payment:8、保險(xiǎn):insurance:9、裝運(yùn)期限:time of shipment:10、起運(yùn)港:port of lading:11、目的港:port of destination:12、索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不附
(a) 10% down payment shall be paid within 15 days against Bank Guarantee for 10% of Contract Price.根據(jù)相對應(yīng)的銀行保函,須在15天內(nèi)支付合同金額的10%作為定金。(c) 70% through letter of credit against d
急求翻譯幾句外貿(mào)合同的中的支付條款 30分
And the price paid 4.1 Price 4.1.1 "contract facilities" for a total amount of 10,000 yuan (RMB as a whole), a detailed breakdown of prices, see Schedule 1. This total facilities for the contract price unchanged. 4.1.2 "equipment contracts," the price of components include: equipment design fee. Manufacturing costs. Factory pre-installed equipment costs. Paint packaging costs. Supporting pieces charges. Information technology costs. Arrival of equipment, "the factory of the contract" on-site delivery Premium, on-site services, as well as state taxes and other fees should be. To pay 4.2 4.2.1 of the contract after the signing of 20 working days, the buyer the seller to pay 10% of the total contract price, including 10,000 yuan (RMB as a whole) as advance payment of the contract. 4.2.2 equipment in the basic design of the end of the review within 15 working days, the buyer the seller to pay 10% of the total contract price, including 10,000 yuan renminbi (RMB as a whole). 4.2.3 major seller of equipment into the processing stage, outside of the main pieces of the procurement package after confirmation by the buyer within 20 working days, the buyer the seller to pay 20% of the contract progress payments, including 10,000 yuan (RMB yuan as a whole). 4.2.4 the last batch of equipment before delivery, the buyer the seller to pay 20% of the total contract price, including 10,000 yuan (RMB as a whole). At the same time, the seller to the buyer to provide the following documents: A. contract price of equipment invoices (VAT). B. shipment notification 1 C. packing list 1 D. product inspection records 1 E. product certificate 1 F. Operation Manual 1 4.2.5 all equipment installed after 20 working days, the buyer the seller to pay 10% of the amount of the contract, including 10,000 yuan (RMB as a whole). 4.2.6 Engineering heat load trial run after passing the 20 working days, the buyer to pay 10% of the amount of the contract, including 10,000 yuan (yuan as a whole). 4.2.7 after passing inspection completed within 20 working days and submit all the documents and final acceptance of technical information, to pay 10% of the qualified acceptance, total 10,000 yuan (yuan as a whole). 4.2.8 of the contract to ensure the quality of equipment after the expiration of 30 days, the buyer the seller to pay 10% of the total contract price, including 10,000 yuan (yuan as a whole).采用全量,確認(rèn),不可撤銷的,無追索權(quán)的,允許轉(zhuǎn)船和分批裝運(yùn),可轉(zhuǎn)讓可分割信用證對可15天的即期匯票到賣方在裝運(yùn)前45天,并保持至21日在中國有效的談判次日裝運(yùn)上述時(shí)間 其他自己搞定
有吧,這也是一種呀,個(gè)人感覺有。 但是呢,風(fēng)險(xiǎn)大點(diǎn),建議新客戶用信用證,老客戶用T/T,比較保險(xiǎn)
賒銷 意思同名稱,就是沒有正式單據(jù)證明的展期信用 說簡單點(diǎn)就是先發(fā)貨后收款 一般不會用到,對供應(yīng)方風(fēng)險(xiǎn)太大了 除非能確保付款方的信用好到不容置疑,否則不會使用這種方式


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...