国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

銷(xiāo)售合同 中英文對(duì)照 ( 英文銷(xiāo)售合同格式 )

溫馨提示:這篇文章已超過(guò)676天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

甲方委托乙方為銷(xiāo)售代理人,推銷(xiāo)下列商品。supplier: (hereinafter called"party a")agent:(hereinafter called"party b")party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned

Through friendly negotiation, buyer and seller have entered into this contract, as the following stipulated terms and condition.買(mǎi)賣(mài)雙方通過(guò)友好協(xié)商,就以下條款達(dá)成合同。1.Commodity : spare parts , total amount is

銷(xiāo)售合同書(shū)SALESCONTRACT賣(mài)方:TheSeller:編號(hào)No:買(mǎi)方:Thebuyer:日期Date:簽訂地Signedat:買(mǎi)賣(mài)雙方同意成交下列產(chǎn)品,訂立條款如下:TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedtoconcludethefollowingtransactionontermsandconditionsasspecifie

The total price of this contract is [•] USD (the ^Contract Price^). Trade Term is: FOB (Incoterms 2010, ICC Publication 715).本合同總價(jià)為離岸價(jià)[•]美元 (“合同價(jià)格”),貿(mào)易術(shù)語(yǔ)為:FOB

篇一:英文銷(xiāo)售合同范本 CONTRACT 日期:合同號(hào)碼:Date: Contract No.:買(mǎi) 方: (The Buyers)賣(mài)方:(The Sellers) 茲經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方同意按照以下條款由買(mǎi)方購(gòu)進(jìn),賣(mài)方售出以下商品: This contract is made by and between the

銷(xiāo)售合同 中英文對(duì)照

以下是 為大家整理的關(guān)于《英文商業(yè)合同范文》,供大家學(xué)習(xí)參考! Commercial Contract 商業(yè)合同 No: 合同號(hào): Date: 日期: The Buyer: Zhonghua International Technology Corporation 賣(mài)方:菲爾德·埃米森公司 The Seller: Field

本合同正本一式二份,合同雙方各執(zhí)一份.This contract has original of duplicate. 出口貨運(yùn)運(yùn)輸合同英文版二 編號(hào)(No.) :___ 簽約地點(diǎn)(Signed at) :___ 日期(Date) :___ 賣(mài)方(Seller) :___ 地址(Address) :___ 電話(huà)

Sales Contract 國(guó)際購(gòu)銷(xiāo)合同 編號(hào)(Contract No):SDAUP-01 日期( Date):JULY 28TH, 2015 Buyers:XXXXXXXXXXX Address:XXXXXXXXX ALGERIE TEL/FAX:033XXXXXXXXXXX NIF:00XXXXXXXXXXXXXXX Sellers:Address:Tel:Fax: 

外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No:日期: Date :簽約地點(diǎn): Signed at:賣(mài)方:Sellers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話(huà):Tel: 傳真:Fax:買(mǎi)方:Buyers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話(huà):Te

(2) Commercial invoice signed by Seller in one original.賣(mài)方簽署的商業(yè)發(fā)票正本一份。(3)Certificate of Quality issued by SSS Testing Services Philippines, fax or photo copy acceptable.菲律賓SSS 出具的品質(zhì)報(bào)告一

一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號(hào)碼:date:contract no.:買(mǎi)方:(the buyers)賣(mài)方: (the sellers)茲經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方同意按照以下條款由買(mǎi)方購(gòu)進(jìn),賣(mài)方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth

一份完整的外貿(mào)合同英文

銷(xiāo)售合同的英文為:sales contract [貿(mào)易] 銷(xiāo)售合同;sales agreement 銷(xiāo)售協(xié)議;銷(xiāo)售合同;與銷(xiāo)售合同相關(guān)的短語(yǔ)表達(dá)為:1.銷(xiāo)售合同 sales contract;contract of sale;SALESAGREEMENTFORM;sales 2.確定的銷(xiāo)售合同 Firm sale

外貿(mào)銷(xiāo)售合同樣本中英文 外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No:日期: Date :簽約地點(diǎn): Signed at:賣(mài)方:Sellers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話(huà):Tel: 傳真:Fax:買(mǎi)方:Buyers:地址:Address: 郵政編碼

英文合同范文(中英文) 英文合同范文 合 同 CONTRACT 日期: 合同號(hào)碼:Date: Contract No.:買(mǎi) 方: (The Buyers) 賣(mài)方: (The Sellers)茲經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方同意按照以下條款由買(mǎi)方購(gòu)進(jìn),賣(mài)方售出以下商品:This contract

銷(xiāo)售合同 SALES CONTRACT No. 2015-XX-XX-c This contract is made on 23rd of June, 2015 本合同簽訂于2015年7月23日。Seller: MMM International Company Limited 賣(mài)方:MMM 國(guó)際有限公司 Address:Telephone number:Fax:

如果不可抗力事件之影響超過(guò)12o天,雙方應(yīng)協(xié)商合同繼續(xù)簡(jiǎn)行或終止簡(jiǎn)行的事宜。 (18)仲裁 因履行本合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,如協(xié)商仍不能解決爭(zhēng)議,則應(yīng)將爭(zhēng)議提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(北京),依據(jù)其仲裁規(guī)則仲裁。

Sales Contract 國(guó)際購(gòu)銷(xiāo)合同 編號(hào)(Contract No):SDAUP-01 日期( Date):JULY 28TH, 2015 Buyers:XXXXXXXXXXX Address:XXXXXXXXX ALGERIE TEL/FAX:033XXXXXXXXXXX NIF:00XXXXXXXXXXXXXXX Sellers:Address:Tel:Fax: 

國(guó)際貿(mào)易購(gòu)銷(xiāo)合同中英文

國(guó)際購(gòu)銷(xiāo)合同 編號(hào)(Contract No):SDAUP-01 日期( Date):JULY 28TH, 2015 Buyers:XXXXXXXXXXX Address:XXXXXXXXX ALGERIE TEL/FAX:033XXXXXXXXXXX NIF:00XXXXXXXXXXXXXXX Sellers:Address:Tel:Fax: Beneficiary Bank

銷(xiāo)售代理人(以下稱(chēng)乙方):甲方委托乙方為銷(xiāo)售代理人,推銷(xiāo)下列商品。supplier: (hereinafter called"party a")agent:(hereinafter called"party b")party a hereby appoint party b to act as his selling agent to

1)合同總價(jià)的[•]%由T/T(電匯)以可兌換美元支付;2)合同總價(jià)的[•]%由國(guó)內(nèi)銀行簽發(fā)的信用證支付。根據(jù)中國(guó)銀行于[請(qǐng)輸入時(shí)間]發(fā)布的買(mǎi)入?yún)R率,匯率為[•],轉(zhuǎn)賬價(jià)為[•]美元。The Seller

銷(xiāo)售合同 SALES CONTRACT No. 2015-XX-XX-c This contract is made on 23rd of June, 2015 本合同簽訂于2015年7月23日。Seller: MMM International Company Limited 賣(mài)方:MMM 國(guó)際有限公司 Address:Telephone number:Fax:

銷(xiāo)售合同書(shū)SALESCONTRACT賣(mài)方:TheSeller:編號(hào)No:買(mǎi)方:Thebuyer:日期Date:簽訂地Signedat:買(mǎi)賣(mài)雙方同意成交下列產(chǎn)品,訂立條款如下:TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedtoconcludethefollowingtransactionontermsandconditionsasspecifie

CONTRACT Date: Contract No.:The Buyers: The Sellers:This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods

英文銷(xiāo)售合同范本 CONTRACT 日期:合同號(hào)碼:Date: Contract No.:買(mǎi) 方: (The Buyers)賣(mài)方:(The Sellers) 茲經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方同意按照以下條款由買(mǎi)方購(gòu)進(jìn),賣(mài)方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers

英文銷(xiāo)售合同格式

Address: 8TH FLOOR, JIN DU BUILDING, Address: 77, VIGERSLEV ALLE,DK-2500 277 WU XING ROAD, SHANGHAI CHINA VALBY COPENHAGEN, DENMARK E-Mail:jinhai@www.universal.com.cn E-Mail: FLSMITH@SIFT.SIFT

以下是 為大家整理的關(guān)于《英文商業(yè)合同范文》,供大家學(xué)習(xí)參考! Commercial Contract 商業(yè)合同 No: 合同號(hào): Date: 日期: The Buyer: Zhonghua International Technology Corporation 賣(mài)方:菲爾德·埃米森公司 The Seller: Field

本合同正本一式二份,合同雙方各執(zhí)一份.This contract has original of duplicate. 出口貨運(yùn)運(yùn)輸合同英文版二 編號(hào)(No.) :___ 簽約地點(diǎn)(Signed at) :___ 日期(Date) :___ 賣(mài)方(Seller) :___ 地址(Address) :___ 電話(huà)

Sales Contract 國(guó)際購(gòu)銷(xiāo)合同 編號(hào)(Contract No):SDAUP-01 日期( Date):JULY 28TH, 2015 Buyers:XXXXXXXXXXX Address:XXXXXXXXX ALGERIE TEL/FAX:033XXXXXXXXXXX NIF:00XXXXXXXXXXXXXXX Sellers:Address:Tel:Fax: 

外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No:日期: Date :簽約地點(diǎn): Signed at:賣(mài)方:Sellers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話(huà):Tel: 傳真:Fax:買(mǎi)方:Buyers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話(huà):Te

(2) Commercial invoice signed by Seller in one original.賣(mài)方簽署的商業(yè)發(fā)票正本一份。(3)Certificate of Quality issued by SSS Testing Services Philippines, fax or photo copy acceptable.菲律賓SSS 出具的品質(zhì)報(bào)告一

一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號(hào)碼:date:contract no.:買(mǎi)方:(the buyers)賣(mài)方: (the sellers)茲經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方同意按照以下條款由買(mǎi)方購(gòu)進(jìn),賣(mài)方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth

一份完整的外貿(mào)合同英文

外貿(mào)合同如下: 銷(xiāo)售合同 SALES CONTRACT No. 2015-XX-XX-c This contract is made on 23rd of June, 2015 本合同簽訂于2015年7月23日。 Seller: MMM International Company Limited 賣(mài)方:MMM 國(guó)際有限公司 Address: Telephone number: Fax: Email: Buyer: China XXX International Trading Company Limited 買(mǎi)方:中國(guó)XXX國(guó)際貿(mào)易有限公司 Address: Telephone number: Fax: Email: Seller hereby agrees to sell to Buyer, and Buyer hereby agrees to buy from Seller, as follows: 買(mǎi)賣(mài)雙方均同意根據(jù)如下條款完成交易: Commodity/ Grade / Origin / Specification商品/級(jí)別/產(chǎn)地/規(guī)格/港口位置/海關(guān) 1.1 Name of Commodity: 貨物名稱(chēng): 1.2 Origin: 產(chǎn)地:1.3 Specification: 規(guī)格 Ni:鎳:Fe:鐵: Moisture content:水分: 2. Quantity / Term 數(shù)量/條款 The total quantity of XXX to be shipped under this contract shall be 66,000 wet metric tons plus/minus 10%.數(shù)量為66000濕公噸+-10%。 3. Price價(jià)格 3.1 Base price, USD XX/WMT, CIF any port in China。 基準(zhǔn)價(jià)CIF中國(guó)任意港口,XX美元/濕公噸。 3.2 Price adjustment 價(jià)格調(diào)整 (A) If XXX is below or above 1.45%, based at the loading port, the base price shall be deducted or increased by USD 1/wmt for each decrease or increase of XXX 0.01%, fraction pro rata. 若裝貨港XXX含量低于或高于1.45%,每0.01%的XXX的降低或增加應(yīng)在基準(zhǔn)價(jià)格相應(yīng)扣除或增加1美元,不足1%的按比例計(jì)算。 (B) If loading SSS moisture above 35.0%, the actual weight should be deducted as below formula: (Actual Weight-35%)* BL Weight 若裝港SSS 水分超過(guò)35%,按以下公式扣噸: (實(shí)際水分-35%)* 提單重量 4. Port of loading: 裝貨港: 5. Discharging Port: Any port in China 卸貨港:中國(guó)任意港口 6. Weight/ Packing 重量/包裝 6.1 Weight重量The weight as determined in the Certificate of Weight by SSS Testing Services Philippines shall be the final weight for payment. 菲律賓SSS簽發(fā)的重量報(bào)告中的重量將作為雙方接受的最終重量。 6.2 Packing: in bulk vessel 包裝:散裝 7. Terms of Payment付款條件 Payment: The Buyer shall issue an irrevocable letter of credit payable at 90 days after B/L date in favor of the Seller within 10 days after signing of the contract, negotiable at any bank against following documents: 付款方式:合同簽訂后10日內(nèi),買(mǎi)方應(yīng)開(kāi)立以賣(mài)方為受益人的不可撤銷(xiāo)的90天遠(yuǎn)期信用證, 根據(jù)以下單證進(jìn)行議付: (1)Full set of Clean on board bill of lading, made out to order and blank endorsed, marked freight payable as per charter party. 全套清潔提單,提單顯示to order,空白背書(shū),運(yùn)費(fèi)支付按照租船合同。 (2) Commercial invoice signed by Seller in one original. 賣(mài)方簽署的商業(yè)發(fā)票正本一份。 (3)Certificate of Quality issued by SSS Testing Services Philippines, fax or photo copy acceptable. 菲律賓SSS 出具的品質(zhì)報(bào)告一份,傳真或掃描件可接受。 (4) Certificate of Weight issued by SSS Testing Services Philippines in one copy, fax or photo copy acceptable. 菲律賓SSS 出具的重量報(bào)告一份,傳真或掃描件可接受。 8. Shipment: Before 30th July, 2015 船期:2015年7月30日前 9.Sampling assay 品質(zhì)檢驗(yàn) The inspection result at loading port according to the Certificate of Quality and Certificate of Weight issued by SSS Testing Services Philippines will be final. 菲律賓SSS簽發(fā)的質(zhì)量報(bào)告和重量報(bào)告會(huì)是貨物品質(zhì)的決定。 10. Delivery 交付 (1) Seller shall inform Buyer of the shipment of the cargo by writing for Buyer 賣(mài)方必須于發(fā)貨后書(shū)面形式通知買(mǎi)方。 (2) Laytime for discharging shall commence 12 hours after the NOR is tendered. 卸船時(shí)間從遞交NOR后12小時(shí)開(kāi)始計(jì)算。 (3)Unloading rate is 12,000 mt per Weather Working Day(including holidays). DEMURRAGE RATE USD 9500 PDPR. DISPATCH HALF DEMURRAGE WTS AND PRO-RATA. FOR EACH SHIPMENT, DEMURRAGE/DESPATCH IF ANY TO BE SETTLED W/I 10 BANKING DAYS AFTER COMPLETION OF DISCHARGING. DEM/DES SHALL BE CALCULATED/SETTLED AGAINST ALL RELEVANT SUPPORTING DOCUMENTS SUCH AS NOTICE OF READINESS/TIME SHEET/STATEMENT OF FACT. 卸率為12,000噸/晴天(含節(jié)假日);滯期費(fèi)率為每天9500美元,速遣費(fèi)率為滯期費(fèi)率的一半,不足一天按比例計(jì)算。滯期速遣將于卸貨完成后10個(gè)工作日結(jié)算。 11. Non-delivery or deferred delivery 不交貨或者遲延交貨 In the event of failure to affect delivery, due to a cause for which seller or buyer is responsible, the cost and expenditure thereof should be undertaken by responsible party. 因?yàn)橘u(mài)方或者買(mǎi)方原因?qū)е虏荒芙回洠a(chǎn)生的相關(guān)費(fèi)用和損失由責(zé)任方承擔(dān)。 12. Force Majeure不可抗力 Force Majeure: The Seller shall not be held liable for failure delay delivery of the entire lot or a portion of the commodity under this Contract in consequence of any force majeure incidents. 不可抗力:本合同內(nèi)所述全部或部分貨物,如因不可抗力的原因,以致不能履約或不得不延期交貨,賣(mài)方概不負(fù)責(zé)。 13. Arbitration 仲裁 Arbitration : Any or all disputes arising from or in connection with the performance of the Contract shall be settled through negotiation by both parties , failing which they shall be submitted for arbitration,The arbitration shall take place in China and shall be conducted by China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the rules of procedures of the said commission. The arbitration award shall be final and binding upon both Buyer and seller. Unless otherwise awarded by the said arbitration commission, the arbitration fees shall be borne by the Losing party. 仲裁:在執(zhí)行本合同中所發(fā)生的或者與合同有關(guān)的一切爭(zhēng)執(zhí),由雙方協(xié)商解決。如果協(xié)商后仍不能解決時(shí),得提請(qǐng)仲裁。 仲裁在中國(guó)進(jìn)行,由中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該委員會(huì)的仲裁程序規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決為最終決定,買(mǎi)賣(mài)雙方都應(yīng)服從。 除仲裁委員會(huì)另有決定外,仲裁費(fèi)用由敗訴一方負(fù)擔(dān)。 14. Amendments and Waivers 修改和棄權(quán) No amendments, variation, addition or substitution to or for this agreement shall be of any force or effect unless such amendments, variation, addition or substitution is in writing. Any waiver must be made in writing. 除非有雙方書(shū)面認(rèn)可的修改或棄權(quán),否則所有修改或棄權(quán)均無(wú)約束力。任何棄權(quán)均需書(shū)面確認(rèn)。 15. Confidentiality 保密條款 The parties acknowledge and agree that the terms and conditions hereto are confidential and neither party may disclose any of such information without the prior written consent of the other party. 買(mǎi)賣(mài)雙方認(rèn)可并同意對(duì)本合同內(nèi)的規(guī)定及條款保密,任何一方未經(jīng)過(guò)對(duì)方書(shū)面許可,不得泄露給他人。 16. Notice 通知 All notices, requests, consents, demands and other documents and communications required or permitted by this agreement shall be in written English or Chinese language and may be delivered personally or be sent by telex, facsimile, email or prepaid registered mail addressing to the other party. 本合同所有涉及的通知,請(qǐng)求,同意,要求和其他文件以及必要或許可的溝通,將用中文或英文書(shū)寫(xiě),可以采取送達(dá)。電報(bào),傳真,郵件,掛號(hào)信等方式送達(dá)對(duì)方。 17. The contract is written in both English and Chinese. In case of conflicts of interpretation between two languages, Chinese version precedes. 當(dāng)中英文條款有異議,以中文條款為準(zhǔn)。 Seller: Signature: 賣(mài)方: 簽字: Buyer: Signature: 買(mǎi)方:
法律分析:一份完整的外貿(mào)合同一般應(yīng)包括標(biāo)的物的名稱(chēng)、數(shù)量、質(zhì)量、價(jià)款、履行期限、履行地點(diǎn)和方式、包裝方式、檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)和方法、結(jié)算方式、合同使用的文字及其效力等 法律依據(jù):《民法典》第五百九十五條 買(mǎi)賣(mài)合同是出賣(mài)人轉(zhuǎn)移標(biāo)的物的所有權(quán)于買(mǎi)受人,買(mǎi)受人支付價(jià)款的合同。 《民法典》第五百九十六條 買(mǎi)賣(mài)合同的內(nèi)容一般包括標(biāo)的物的名稱(chēng)、數(shù)量、質(zhì)量、價(jià)款、履行期限、履行地點(diǎn)和方式、包裝方式、檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)和方法、結(jié)算方式、合同使用的文字及其效力等條款
Add the plexity of international trade agreements , and doing business on a worldwide scale bees increasingly difficult 加上 國(guó)際貿(mào)易協(xié)議 的復(fù)雜性,令從事全球貿(mào)易的困難與日俱增。 Add the plexity of international trade agreements , and doing business on a worldwide scale bees increasingly difficult 加之 國(guó)際貿(mào)易協(xié)議 的復(fù)雜性,令從事全球貿(mào)易的困難與日俱增。 But many wto members accuse the eu of blocking an international trade deal by refusing to cut farm subsidies that make it more difficult for poor countries to pete in the international market 但是,許多世貿(mào)組織成員指稱(chēng)歐盟拒絕減少農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼,阻礙達(dá)成一項(xiàng) 國(guó)際貿(mào)易協(xié)議 ,使窮國(guó)更難在世界市場(chǎng)上競(jìng)爭(zhēng)。
賣(mài)方:_________________ 地址:_________________ 郵編:_________________ 電話(huà):_________________ 法定代表人:____________ 職務(wù):_________________ 國(guó)籍:_________________ 買(mǎi)方:_________________ 地址:_________________ 郵編:_________________ 電話(huà):_________________ 法定代表人:____________ 職務(wù):_________________ 國(guó)籍:_________________ 買(mǎi)賣(mài)雙方在平等、自愿、互利基礎(chǔ)上,達(dá)成如下購(gòu)貨合同,共同遵守。 第一條 貨物名稱(chēng):____________ 第二條 數(shù)量:____________ 第三條 原產(chǎn)地:____________ 第四條 價(jià)格:____________ 第五條 裝船:第一次裝船應(yīng)于接到信用證后30天至45天內(nèi)予以辦理。從第一次裝船起,全部發(fā)運(yùn)應(yīng)在____個(gè)月內(nèi)完成。 第六條 優(yōu)惠期限:為了履行合同,若最后一次裝船時(shí)發(fā)生延遲,賣(mài)方提出憑證,買(mǎi)方可向賣(mài)方提供30天的優(yōu)惠期限。 第七條 保險(xiǎn):由買(mǎi)方辦理。 第八條 包裝:用________________予以包裝。 第九條 付款條件:簽訂合同后5天(公歷日)內(nèi)買(mǎi)方通過(guò)開(kāi)證行開(kāi)出以賣(mài)方為受益人,經(jīng)確認(rèn)的,全金額100%的,不可撤消的,可分割的,可轉(zhuǎn)讓的,允許分期裝船的信用證,見(jiàn)票即付并出示下列證件: 1、全套賣(mài)方商業(yè)發(fā)票; 2、全套清潔、不記名、背書(shū)提單; 3、質(zhì)量、重量檢驗(yàn)證明書(shū)。 第十條 裝船_____:買(mǎi)方至少在裝貨船到達(dá)裝貨港的7天前,將裝貨船到達(dá)的時(shí)間用電傳_____賣(mài)方。 第十一條 保證金 1、_____銀行收到買(mǎi)方開(kāi)具有不可撤消信用證時(shí),賣(mài)方必須開(kāi)具信用證____%金額的保證金。 2、合同貨物裝船和交貨后,保證金將原數(shù)退回給賣(mài)方。若出于任何原因發(fā)生無(wú)法交貨(全部或部分),按數(shù)量比例將保證金作為違約金予以沒(méi)收支付給買(mǎi)方。 3、若由于買(mǎi)方違約或不按照本合同第9條規(guī)定的時(shí)間開(kāi)具以賣(mài)方為受益人的信用證,必須按保證金相同的金額付給售方。 4、開(kāi)具的信用證必須滿(mǎn)足合同所規(guī)定的條款內(nèi)容。信用證所列條件應(yīng)準(zhǔn)確、公道,賣(mài)方并能予以承兌。__________銀行收到信用證后,XX銀行給開(kāi)證銀行提供保證金。 第十二條 不可抗力 賣(mài)方或買(mǎi)方均不承擔(dān)由于不可抗力的原因所造成的無(wú)法交貨或違約。不可抗力的原因包括戰(zhàn)爭(zhēng)、封鎖、沖突、叛亂、罷工、雇主停工、內(nèi)亂、騷動(dòng)、政府對(duì)進(jìn)出口的限制、暴動(dòng)、嚴(yán)重火災(zāi)或水災(zāi)或人力所不能控制的自然因素。 交貨或裝船時(shí)間可能出現(xiàn)延遲,買(mǎi)方或賣(mài)方應(yīng)提出證明予以說(shuō)明實(shí)情。 第十三條 仲裁 因執(zhí)行本合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí)和分歧,雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商方式解決。若經(jīng)協(xié)商不能達(dá)成協(xié)議時(shí),則提交________ 仲裁委員會(huì),按其仲裁規(guī)則裁決。仲裁裁決是終局裁決,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用應(yīng)由敗訴方承擔(dān),除進(jìn)行仲裁的部分外,在仲裁進(jìn)行的同時(shí),雙方將繼續(xù)執(zhí)行合同的其余部分。 第十四條 貨幣貶值 若美元貨幣發(fā)生法定貶值,賣(mài)方保留按貶值比率對(duì)合同價(jià)格予以調(diào)整的核定權(quán)力。 第十五條 有效期限 本合同簽字后,在7天內(nèi)買(mǎi)方不能開(kāi)出以賣(mài)方為受益人的信用證,本合同將自動(dòng)失效,但買(mǎi)方仍然對(duì)_______________規(guī)定的內(nèi)容負(fù)責(zé),對(duì)賣(mài)方交付的保證金予以補(bǔ)償。 本合同一式兩份,用________文簽署,經(jīng)雙方簽字后生效。 賣(mài)方:____________ 買(mǎi)方:____________ 代表:____________ 代表:____________ ____年____月____日 ____年____月____日

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評(píng)論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評(píng)論列表 (暫無(wú)評(píng)論,88人圍觀)

還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼