溫馨提示:這篇文章已超過882天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
大家好!今天讓小編來大家介紹下關(guān)于外貿(mào)付款條件英文版本(外貿(mào)付款條件怎么寫)的問題,以下是小編對(duì)此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
一份完整的外貿(mào)合同英文
一份完整的外貿(mào)合同英文如下:
日期: 合同號(hào)碼:
date:contract no.:
買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購(gòu)進(jìn),賣方售出以下商品:
this contractis made byandbetweenthe buyersandthesellers,wherebythebuyers agree to buy and the sellers agreeto sellthe under-mentioned goodssubjectto theterms and conditions as stipulated hereinafter:
1、商品名稱:
name of commodity:
2、數(shù)量:
quantity:
3、單價(jià):
unit price:
4、總值:
total value:
5、包裝:
packing:
6、生產(chǎn)國(guó)別:
country of origin:
7、支付條款:
terms of payment:
8、保險(xiǎn):
insurance:
9、裝運(yùn)期限:
time of shipment:
10、起運(yùn)港:
port of lading:
11、目的港:
port of destination:
12、索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不附,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任外,買方有權(quán)憑中國(guó)商檢出具的檢驗(yàn)證書或有關(guān)文件向賣方索賠換貨或賠款。
claims:within45 days after the arrival of the goods atthedestination, should the quality,specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claimg for which the insurancecompanyorthe owner softhe.
vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers.
13、不可抗力:由于人力不可抗力的原由發(fā)生在制造,裝載或運(yùn)輸?shù)倪^程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責(zé)任,在不可抗力發(fā)生后,賣方須立即電告買方及在14天內(nèi)以空郵方式向買方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負(fù)責(zé)采取措施盡快發(fā)貨。
force majeure:the sellers shall notbe held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due toforce majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the courseof loadingortransit. the sellers shall advise the buyers immediatelyof the occurrence mentioned above the within fourteen days there after.
the sellers shall sendby airmail to the buyers for their acceptancea certificate of the accident. under such circumstancesthe sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.
14、仲裁:凡有關(guān)執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,則將分歧提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)按有關(guān)仲裁程序進(jìn)行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。
arbitration: all disputesinconnectionwith the executionofthiscontractshallbesettled friendly through negotiation. in caseno settlement can be reached,thecasethen may be submittedforarbitrationtothearbitration commission of thechina council for the promotion of international tradein accordance with the provisional rules of.
procedure promulgated by the said arbitration commission. the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties.
買方:賣方:
國(guó)外客人付款terms of payment, Net 30 days和T/T 30天,各有什么區(qū)別和風(fēng)險(xiǎn)呢?
terms of payment Net 30 days介紹:
付款的條件為滿30天供應(yīng)商到貨后同時(shí)開出發(fā)票、采購(gòu)商才付款。簡(jiǎn)而言之就是貨到付款
terms of payment T/T 30 days介紹:
付款條件為收到貨物的30天后電匯付款。簡(jiǎn)而言之就是先款后貨
擴(kuò)展資料:
1. 國(guó)際貿(mào)易支付方式是國(guó)際間因商品交換而發(fā)生的以貸款為主要內(nèi)容的債權(quán)債務(wù)清算方式。不同的支付方式包含著不同的支付時(shí)間、地點(diǎn)和方法。
2. 國(guó)際貿(mào)易支付方式是商品生產(chǎn)和流通高度發(fā)展的產(chǎn)物,隨著國(guó)際間商品交換的加強(qiáng)和擴(kuò)大,貸款的收付已由現(xiàn)貨交易逐漸演變?yōu)橐再I賣雙方通過銀行或其他中介進(jìn)行結(jié)算為特征的各種支付方式。
3.作為一種原則,指買方只有在賣方按指定地點(diǎn)交貨時(shí)才承擔(dān)付款責(zé)任。在這種情況下,賣方交貨和買方付款互為條件。這種原則普遍適用于以實(shí)物交貨為特征的各種買賣合同。例如,工廠交貨合同、目的港船上交貨合同 。
資料來源:百度百科-國(guó)際貿(mào)易付款方式
付款條件英文
付款條件英文:terms of payment。
雙語例句:
1、我們已經(jīng)修改了我們的付款條件。
We have altered our terms of payment.
2、付款條件將會(huì)在單獨(dú)合同中列出。
Payment terms shall be as stated on the Individual Contracts.
3、我們的付款條件是先付款后發(fā)貨。
The general payment condition is prepayment.
4、報(bào)價(jià)時(shí)請(qǐng)注明付款條件和交貨時(shí)間。
When quoting, please state payment term and time of delivery.
付款:
付款,讀音fùkuǎn,是付款人向持票人支付票據(jù)金額的全部或一部分,以消滅票據(jù)關(guān)系的行為。支付全部金額時(shí),一切票據(jù)關(guān)系因此而消滅,支付部分金額時(shí),只消滅已支付部分的票據(jù)關(guān)系,其余票據(jù)關(guān)系仍存在。作為金錢證券的票據(jù),付款只以金錢為限。
如以金錢以外的東西支付,持票可以拒絕受領(lǐng)。但持票人同意的不在此限,其程序一般是,在到期日到來時(shí),票據(jù)的最后持票人向票據(jù)上記載的付款人提示票據(jù)、請(qǐng)求付款。付款人付款后收固票據(jù)。票據(jù)法律關(guān)系因此消滅。付款是票據(jù)關(guān)系的最后環(huán)節(jié)。
作為對(duì)貨物或服務(wù)的報(bào)酬而支付款項(xiàng)。以即期匯票、付賬、匯票等形式送或寄款給某人或某處。例句:您的賬已過期,請(qǐng)付款。將陳賬結(jié)清;將債款償清;可以完全付清債款。
以上就是小編對(duì)于外貿(mào)付款條件英文版本(外貿(mào)付款條件怎么寫)問題和相關(guān)問題的解答了,外貿(mào)付款條件英文版本(外貿(mào)付款條件怎么寫)的問題希望對(duì)你有用!


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...