国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

外貿(mào)常見英語縮寫 ( 外貿(mào)中各種證書英文簡寫,比如提單是B/L , I\O是什么??求總結!!!! )

溫馨提示:這篇文章已超過674天沒有更新,請注意相關的內(nèi)容是否還可用!

解析:這些縮寫都是外貿(mào)的付款方式。外貿(mào)常用的付款方式有三種:一、信用證(Letter of Credit,簡稱L/C),種類繁多;二、匯付,主要包括電匯(Telegraphic Transfer,簡稱T/T)、信匯(Mail Transfer,簡稱M/T)和票匯(

DES 目的港船上交貨(……指定目的港)DES 目的港船上交貨 Delivered Ex Ship DEQ 目的港碼頭交貨(……指定目的港)DEQ 目的港碼頭交貨 Delivered Ex Quay DDU 未完稅交貨(……指定目的

1、D/L——全稱dollar,意思是美元。2、CWD——全稱clear account to withdraw,意思是結清取現(xiàn)。3、CAD——全稱Cash Against Documents,意思是外貿(mào)結算。4、COD——全稱to cash on delivery,意思是貨到付款。貿(mào)易術語(

s.t.=short ton短噸 擴展: 金融英語 詞匯表 unit one division of labor 勞動分工 commodity money 商品貨幣 legal tender 法定貨幣 fiat money 法定通貨 a medium of exchange交換媒介 legal sanction法律制裁 face val

包裝箱:CTN.規(guī)格:Spec/Specs 數(shù)量:QTY.尺寸:DIM.重量(毛):G.W.重量(凈):N.W.毛凈重:G.W./N.W.

我為大家整理了外貿(mào)常見英語縮寫,希望對你有幫助哦! F/D: free docks 碼頭交貨 FAA: free of all average 全損賠償 FOR: free on rail 鐵路交貨(價) FOT: free on truck 貨車上交貨(價) IATA: International Air Transport Asso

外貿(mào)常見英語縮寫

【-or】: a person or a thing that 的人(或物)actor (表演者) doctor (醫(yī)生)educator (教育者) visitor (參觀者)governor(管理者) translator(翻譯者)【-ar】:a person or a thing that

1、含義不同:OR是OperationsResearch(運籌學)的縮寫,主要關注如何通過數(shù)學建模和優(yōu)化算法來解決實際問題,目標是通過優(yōu)化決策和資源利用來提高業(yè)務效率和效益。OM是OperationsManagement(運營管理)的縮寫,主要關注如何管理企業(yè)

她學生物化學,也就是生命科學。OR 縮寫詞 abbr.1.=Operating room手術室;操作室 2.=Oregon -or 后綴 suf. (名詞詞尾)1.表示"行為者","人","物","機"(如:actor, generator)2.表示"性質","狀態(tài)"

比值比OR,是oddsratio的縮寫,意思是比值比,又稱比數(shù)比。中文名外文名又稱簡稱OR值是比值比,表示疾病與暴露之間關聯(lián)強度的指標,與相對危險度(RR)類似

OR縮寫是什么意思 OR是運籌學的英文簡稱。運籌學,是現(xiàn)代管理學的一門重要專業(yè)基礎課。它是20世紀30年代初發(fā)展起來的一門新興學科,其主要目的是在決策時為管理人員提供科學依據(jù),是實現(xiàn)有效管理、正確決策和現(xiàn)代化管理的重要

OR縮寫的意思

B/L NO.,指的是提單編號 Bill of lading number L/C NO.,指的是信用證編號 Letter of credit number 對外貿(mào)易中所涉及的單據(jù)和文件。外貿(mào)單證就是指在國際結算中的單據(jù)、文件與證書,憑借這種文件來處理國際貨物的

B/L:這是BILL OF LADING 的縮寫,簡單的說就是船公司或者貨代,出具的一份貨物憑證,持有該提單者,就是該貨物的所有人!貨主可以憑提單到船公司提取貨物,提單也可以經(jīng)背書轉讓!

B/L是bill of lading的簡稱,意思是提單。提單:是指用以證明海上貨物運輸合同和貨物已經(jīng)由承運人接收或者裝船,以及承運人保證據(jù)以交付貨物的單證。(《海商法》第71條)簡稱B/L,在對外貿(mào)易中,運輸部門承運貨物時簽發(fā)給

B/L是指的提單,BILL OF LOADING,是由船長或承運人或承運人的代理人簽發(fā),證明收到特定貨物,允許將貨物運至特定目的地并交付于收貨人的憑證。提單是運輸合同的證明,也是貨物收據(jù)和貨物的物權憑證。提單的繕制與簽發(fā):1.

提單(英語:Bill of lading,??s寫為B/L或BoL),是一種有法律效力的單據(jù)。它是一種貨物所有權的憑證,也是托運人與承運人之間所訂的運輸契約的證明。提單的英文名是Bill of Lading,簡寫為B/L。提單是最重要的信用證

(1)FCA (Free Carrier) 貨交承運人。(2)FAS (Free Alongside Ship) 裝運港船邊交貨。(3)FOB (Free on Board) 裝運港船上交貨。(4)CFR (Cost and Freight) 成本加運費。(5)CIF (Cost,Insurance and Freight)

外貿(mào)中各種證書英文簡寫,比如提單是B/L , I\O是什么??求總結!!!!

我為大家整理了外貿(mào)常見英語縮寫,希望對你有幫助哦! F/D: free docks 碼頭交貨 FAA: free of all average 全損賠償 FOR: free on rail 鐵路交貨(價) FOT: free on truck 貨車上交貨(價) IATA: International Air Transport Asso

包裝箱:CTN.規(guī)格:Spec/Specs 數(shù)量:QTY.尺寸:DIM.重量(毛):G.W.重量(凈):N.W.毛凈重:G.W./N.W.

MEAS:measurement 外箱尺寸。其他常用外貿(mào)包裝詞匯:標簽上的運輸標志:marking on a tag 往行李上貼標簽:put labels on one`s luggage 包裝材料,包皮:tare 多次使用的包皮:reusable tare 皮重:tare 實際皮重:actual

18 w/o (without)沒有 19 FAC (facsimile)傳真 20 IMP (import)進口 21 EXP (export)出口 22 MAX (maximum)最大的、的最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度 24 M 或MED (medium)中等,中級的 25 M/

可能是合同號,也可能是箱號.QTY 是數(shù)量的意思 ITEM NO 這個是在哪個單據(jù)上面的?一般是填1.把問題補充的詳細一點噢.這個具體不一樣的.還有你們家是出口什么東西的?這個都挺重要的.

可能是合同號,也可能是箱號.qty 是數(shù)量的意思 item no 這個是在哪個單據(jù)上面的?一般是填1.把問題補充的詳細一點噢.這個具體不一樣的.還有你們家是出口什么東西的?這個都挺重要的.

外貿(mào)出口箱的各類有關英語的縮寫。

C/NO 可能是合同號,也可能是箱號. QTY 是數(shù)量的意思 ITEM NO 這個是在哪個單據(jù)上面的?一般是填1. 把問題補充的詳細一點噢.這個具體不一樣的. 還有你們家是出口什么東西的?這個都挺重要的.
St.: Street Rd.:Road Ave.Avenue Ct. City Sq.:Squar La.:Lane Pk:Packing Dr.Director N. None
ocean bill of lading bill of lading B/L shipper托運人 consignee收貨人 notify party被通知人 b/l no提單號碼 pre-carriage by 前段運輸 place of receipt收貨地點 place of delivery收貨地點 name of vessel船名 port of loading裝運港 port of discharge卸貨港 marks & nos嘜頭 description of goods貨物描述 gross weight毛重 measurement尺碼
  A.A.R = against all risks 擔保全險,一切險   A.B.No. = Accepted Bill Number 進口到單編號   A/C = Account 賬號   AC. = Acceptance 承兌   acc = acceptance,accepted 承兌,承諾   a/c.A/C = account 帳,帳戶   ackmt = acknowledgement 承認,收條[/color]   a/d = after date 出票后限期付款(票據(jù))   ad.advt. = advertisement 廣告   adv. = advice 通知(書)   ad val. = Ad valorem(according to value) 從價稅   A.F.B. = Air Freight Bill 航空提單   Agt. = Agent 代理商   AI = first class 一級   AM = Amendment 修改書   A.M.T. = Air Mail Transfer 信匯   Amt. = Amount 額,金額   A.N. = arrival notice 到貨通知   A.P. = account payable 應付賬款   A/P = Authority to Purchase 委托購買   a.p. = additional premiun 附加保險費   A.R. = Account Receivable 應收款   Art. = Article 條款,項   A/S = account sales 銷貨清單   a/s = after sight 見票后限期付款   asstd. = Assorted 各色俱備的   att,.attn. = attention 注意   av.,a/v = average 平均,海損   a/v = a vista (at sight) 見票即付   (D)   DD/A =documents against acceptance, 承兌后交付單   = documents for acceptance,= documents attached, 備承兌單據(jù)   = deposit account 存款賬號   d/a = days after acceptance 承兌后……日付款   D.A. = Debit advice 付款報單   D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期匯票,跟單匯票   d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款   d.f.,d.fet. = dead freight 空載運費(船)   Disc. = Discount 貼現(xiàn);折扣   DLT = Day Letter Telegram 書信電   D/N = debit note 借方通知   D/O = delivery order 卸貨通知書   D/P = documents against payment 付款后交付單據(jù)   Dr. = debit debter 借方,債務人   d/s. = days’ sight 見票后……日付款   DV = Dividends 股利   (E)   Eea. = each 每,各   e.e.E.E. = error excepted 錯誤除外   E/B = Export-Import Bank 進出口銀行(美國)   enc.,encl.= enclosure 附件   E.& O.E. = errors and omissions excepted 錯誤或遺漏不在此限   ETA = estimated time of arrival 預定到達日期   ex. = example,executive,exchange,extract 例子,執(zhí)行官,外匯交換,摘要   Exp. = Export 出口   (F)   f.a.q.=fair average quality 良好平均品質   f.a.s.=free alongside ship 船邊交貨價   F.B.E.=foreign bill of exchange 國外匯票   f.c.l.=full container load 整個集裝箱裝滿   f.d.free discharge 卸貨船方不負責   F.& D.=Freight and Demurrage 運費及延裝費   f.i.=free in 裝貨船方步負責   f.i.o.=free in and out 裝卸貨船方均不負責   f.i.o.=free in out stowed and trimming 裝卸堆儲平倉船方均不負責   f.o.=free out 卸貨船方不負責   f.o.,f/o=firm offer 規(guī)定時限的報價   f.o.b.=free on board 船上交貨價   f.o.c.=free of charge免費   F.O.I.=free of Interest 免息   f.o.r.=free on rail,free on road 火車上交貨價   f.o.s.=free on steamer 輪船上交貨價   f.o.t.=free on truck 卡車上交貨價   f.p.a.=free of particular average 單獨海損不保   fr.f=franc,from,free 法郎,從,自由   FX=Foreign Exchange 外匯   (G)   Gg=good,goods,gramme 佳,貨物,一克   G/A=general average 共同海損   GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 關稅貿(mào)易總協(xié)定   gm.=gramme 一克   g.m.b.=good merchantable brand品質良好適合買賣之貨品   g.m.q.=good merchantable quality良好可售品質   G/N=Guarantee of Notes 承諾保證   g.s.w.=gross shipping weight 運輸總重量   gr.wt.=gross weight 毛重   (I)   IIATA=International Air Transport Association 國際航空運輸協(xié)會   IBRD=International Bank Reconstruction and Development 國際復興開發(fā)銀行   I/C=Inward Collection 進口托收   ICC=International Chamber of Commerce 國際商會   IMO=International Money Orders 國際匯票   Imp=Import 進口   IN=Interest 利息   IMF=International Monetary Fund 國際貨幣基金   inst.=instant(this month) 本月   int.=interest 利息   Inv.=Invoice 發(fā)票   IOU=I owe you 借據(jù)   I/P=Insurance Policy 保險單   I/R=Inward Remittance 匯入?yún)R款   ISIC=International Standard Industrial Classification 國際行業(yè)標準分類   it.=item 項目   (K)   Kk.=karat(carat) 卡拉(純金含有度)   kg.=keg,kilogramme笑,公斤   K.W.=Kilo Watt 千瓦   (L)   LL/A=Letter of Authorization 授權書   lbs.=pounds 磅   L/C=Letter of Credit 信用證   L/H=General Letter of Hypothecation 質押權利總股定書   L/I=Letter of Indemnity賠償保證書   L/G=Letter of Guarantee 保證函   l.t.=long ton 長噸(2,240磅)   L/T=Letter Telegram 書信電報   Ltd.=Limited 有限責任   L/U=Letter of Undertaking 承諾書   (M)   Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,記號,月,分,中午   m/d=month after date 出票后……月付款   memo.=memorandum 備忘錄   M.I.P.=marine insurance policy 海上保險單   misc.=miscellaneous雜項   M/L=more or less增或減   M/N=Minimum最低額   MO=Money Order撥款單,匯款單,匯票   m/s=months after sight見票后……月付款   m.s.=mail steamer,mail transfer油船,輪船   M.T.=metric ton,mail transfer公噸,信匯   M/T=Mail Transfer信匯   m.v.=motor vessel輪船   MNC=multi-national corporation跨國公司   (N)   NN.B.=Nota Bene(take notice)注意   NO.=number號碼   n/p=non-payment拒付   Nt.Wt=Net Weight凈重   (O)   O.=Order定單,定貨   O.B/L=Order bill of lading指示式提單   O.C.P.=Overland Common Point通常陸上運輸可到達地點   O/C=Outward Collection出口托收   OD.=Overdraft透支   O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票據(jù))   O/No.=order number定單編號   o.p.=open policy預約保單   O/R=Outward Remittance匯出匯款   ORT=ordinary telegram尋常電報   o/s=on sale,out of stock廉售,無存貨   O/S=old style老式   o.t.=old term舊條件   oz=ounce盎斯   (P)   PP/A,p/a=particular average單獨海損   pa=power of attorney委任狀   =private account私人賬戶   p.a.=per annum(by the year)每年   p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金   p.l.=partial loss分損   P.&I.=Protection and Indemnity意外險   P.&L.=profit and loss益損   P.M.O.=postal money order郵政匯票   P/N=promissory note本票   P.O.B.=postal office box郵政信箱   p.o.d.=payment on delivery交貨時付款   P.O.D.=Pay on Delivery發(fā)貨付款   P/O=Payment Order支付命令   P/R=parcel receipt郵包收據(jù)   prox.=proximo(next month)下月   PS.=postscript再啟   pt.=pint品脫   P.T.O.=please turn over請看里面   PTL=private tieline service電報專線業(yè)務   (Q)   Qqlty=quality品質   qr=quarter四分之一   qty=quantity數(shù)量   quotn=quotation報價單   qy=quay碼頭   (R)   recd=received收訖   recpt=receipt收據(jù)   ref.=reference參考,關于   RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水險   remit.=remittance匯款   r.m.=ready money,readymade備用金,現(xiàn)成的   RM=Remittance匯款   R.O.=remittance Order匯款委托書   R.P.=reply paid,returnof post郵下或電費預付,請即會示   rt.=rate率   (S)   SS.A.=-Statement of Account賬單   s.a.=subject to approval以承認(贊成,批準)為條件   S/C=sale contract售貨合同   S/D=sight draft即期匯票   S/D=sea damage海水損害   SD.=Sundries雜項   SE.=Securities抵押品   S/N=shipping note裝運通知   S.O.s.o.=shipping order,seller’s option裝船通知書,賣方有權選擇   S/S,s/s,ss,s.s=steamship輪船   s.t.=short ton短噸   (T)   T/A=telegraphic address電報掛號   tgm=telegram電報   T.L.O.=total loss only只擔保全損(分損不賠)   T.M.O.=telegraphic money order電報匯款   T.R.=trust receipt信托收據(jù)   T.T.=telegraphic transfer電匯   TPND=theft,pilferage and nondelivery盜竊遺失條款   Uult.=ultimo(last month)上月   u/w=underwriter保險業(yè)者   (V)   voy.=voyage航次   V.V.=Vice Versa反之亦然   (W)   w.a.=with average水漬險(單獨海損賠償)   war=with risk擔保一切險   W/B=way bill warehouse book貨運單,倉庫簿   wgt=weight重量   whf=wharf碼頭   W/M=weight or measurement重量或容量   w.p.a.=with particular average單獨海損賠償   W.R.=War Risk戰(zhàn)爭險   W.R.=warehouse receipt倉單   wt=weight重量   (X)   x.d.=ex dividend除息   XX=good quality良好品質   XXX=very good quality甚佳品質   XXXX=best quality最佳品質   (Y)   yd.=yard碼   yr.=your,year你的,年   (Z)   Z=Zone地區(qū),地帶
醫(yī)學縮寫是什么意思 1. 簡化醫(yī)學術語 在醫(yī)學領域,許多術語非常復雜,甚至很難理解。為了讓醫(yī)學術語更加簡潔易懂,醫(yī)學縮寫應運而生,將一些長篇的醫(yī)學術語縮減為簡潔的幾個字母。 2. 用途廣泛 醫(yī)學縮寫主要用于記錄病歷、處方、醫(yī)學報告和研究文件等方面。同時,在醫(yī)學會議和學術論文中,也會經(jīng)常使用醫(yī)學縮寫。 3. 需要謹慎使用 雖然醫(yī)學縮寫可以大大提高醫(yī)學專業(yè)術語的可讀性和可理解性,但需要謹慎使用。醫(yī)生、護士和其他醫(yī)護人員必須熟練掌握醫(yī)學縮寫的含義,以免在使用過程中產(chǎn)生誤解或錯誤診斷。 4. 常用醫(yī)學縮寫 許多醫(yī)學縮寫在不同領域和機構中都得到了廣泛使用,以下列舉幾個常見的醫(yī)學縮寫: (1)USG:超聲波檢查 (2)CT:計算機斷層掃描 (3)MRI:磁共振成像 (4)CBC:全血細胞計數(shù) (5)ECG:心電圖 (6)TPR:體溫、脈搏、呼吸 (7)CPR:心肺復蘇 (8)C-section:剖腹產(chǎn) 5. 誤用醫(yī)學縮寫的后果 醫(yī)學縮寫誤用往往會導致不良后果。例如,如果醫(yī)生使用縮寫“QD”表示每天一次,但病人誤認為是“QID”,即每日四次,就可能出現(xiàn)用藥過量導致嚴重的不良反應。 6. 醫(yī)學縮寫的規(guī)范化 為了避免醫(yī)學縮寫誤用和產(chǎn)生不良后果,已經(jīng)開始規(guī)范使用醫(yī)學縮寫。例如,美國國家醫(yī)療錯誤預防與病例分析系統(tǒng)(National Reporting and Learning System)規(guī)定所有機構在匯報醫(yī)療錯誤時必須使用統(tǒng)一的醫(yī)學縮寫。 7. 總結 醫(yī)學縮寫是為了簡化醫(yī)學專業(yè)術語而出現(xiàn)的。它在醫(yī)學記錄、報告和研究過程中發(fā)揮著重要作用。但在使用過程中,必須注意醫(yī)學縮寫的規(guī)范化和正確使用,以避免產(chǎn)生誤解和不良后果。
ord是什么縮寫如下: ORD=CHICAGO芝加哥 延伸閱讀: 奧黑爾國際機場 O'Hare International Airport: 1.位于美國芝加哥的奧黑爾國際機場是全球最繁忙的機場。這里每天要起降兩千七百次航班,每年大約有七千兩百多萬名乘客經(jīng)該機場來往穿梭于世界各地。 2.奧黑爾國際機場是全美最大兩家航空公司的主要中心機場,在這里工作的員工共有五萬多人。這座世界一流的機場位于芝加哥市區(qū)外,占地達七千七百英畝,擁有七條跑道和一個龐大的候機樓。 美國全部港口縮寫: 包含航空港。ATL=ATLANTA亞特蘭大CLT=CHARLOTTE夏洛特FLL=FORT LAUDERDALE得代爾堡MCO=ORLANDO奧蘭多RDU=RALEIGH, NC羅利AUS=AUSTIN奧斯汀。 DFW=DALLAS/FORTWORTH達拉斯--奧斯堡ELP=EL PASO埃爾帕索IAH=HOUSTON, TX休斯敦,喬治布什國際機場LRD=LAREDO雷多MFE=MC ALLEN麥卡倫。 SAT=SAN ANTONIO圣安東尼奧TUL=TULSA塔爾薩BWI=BALTIMORE巴爾的摩BOS=BOSTON波士頓BDL=HARTFORD哈特福德JFK=NEW YORK紐約EWR=NEW YORK紐約。 PIT=PITTSBURGH匹茲堡PHL=PHILADELPHIA費城IAD=WASHINGTON DC華盛頓杜勒斯國際機場ORD=CHICAGO芝加哥 CVG=CINCINNATI辛辛那提CLE=CLEVELAND克利夫蘭。 DEN=DENVER丹佛DTW=DETROIT底特律IND=INDIANAPOLIS印第安納波利斯MCI=KANSAS堪薩斯SDF=LOUISVILLE路易斯維爾MSP=MINNEAPOL明尼阿波利斯BNA=NASHVILLE納什維爾。 STL=ST LOUIS露伊斯LAX=LOS ANGELES洛杉磯PHX=PHOENIX菲尼克斯SFO=SAN FRANCISCO舊金山SEA=SEATTLE西雅圖TUS=TUCSON圖森MIA=MIAMI邁阿密SJU=SAN JUAN圣胡安STT=ST THOMAS圣托馬斯島。

文章版權聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設原創(chuàng)文章,轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評論

快捷回復: 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評論列表 (暫無評論,150人圍觀)

還沒有評論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼