国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

急求外貿(mào)函電詞組翻譯 ( 第一部分:請牛人幫忙外貿(mào)函電專業(yè)術(shù)語英譯中!!!謝謝 )

溫馨提示:這篇文章已超過671天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

goods.Our carton with a water-proof paper inside, pls rest assured for it.Hope the goods could arrive at you on time to make you satisfied.Best regards.好容易完成了。希望能夠幫到你 來自---翻譯強團

make sure the terms within the L/C be in accord with terms listed in the contract.your prompt reply is highly appreciated!thanks and regards 朋友,我也是做外貿(mào)的。以上翻譯希望對你有用.手工翻譯,僅供參考!

13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險公司提出索賠,不

1 How do you find our price?你覺得我們的價格怎么樣?相當(dāng)于:1 How do you think of our price?2 it will be greatly appreciated if you give us your cooperation.如果貴方愿意與我們合作,將不勝感激.參考資料:

1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒有收

英語外貿(mào)函電 術(shù)語翻譯

a trial order:試單,指買方購買少量貨物回去試用 repeat order:翻單 duplicate order: 重復(fù)訂單,即定購量翻倍 regular order: 經(jīng)常訂單 sample book: 商品圖樣印本 enquiry: 詢價 an enquiry note:詢價單 a quotation

1裝運通知,又叫做下貨紙 2中性包裝 即既不表明國別又不表明品牌的包裝 3目的港 4FULL CONTAINER LOAD整箱裝 5FREE ON BOARD 裝運港船上交貨 6商業(yè)發(fā)票 7空白背書 8BILL OF LADING 提單 9strike, riots and civel com

3.FOB離岸價;裝運港船上交貨(free on board)希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝謝。

principal 委托人 drawee 付款人 consignee 受托人 truster 信托人 acceptor 承兌人 trustee 被信托人 endorser 背書人 discount 貼現(xiàn) endorsee 被背書人 endorse 背書 holder 持票人 payment 支付,付款 to pay 付款,支付,

外貿(mào)函電專業(yè)術(shù)語

13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險公司提出索賠,不

1:We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods ,and express our desire to enter into business relations with you.1:我們有

your party must be have no difficulties to resolve the claim $3000 we concerned above.8. 請注意,付款是保兌的,不可撤消的,允許分裝和轉(zhuǎn)船,見票即付的信用證支付。Please note that payment is confirmed and i

1.FCL整箱貨;整柜裝箱裝載(full container load)2.CIF到岸價;成本、保險費加運費(cost insurance and freight)3.FOB離岸價;裝運港船上交貨(free on board)希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝

1裝運通知,又叫做下貨紙 2中性包裝 即既不表明國別又不表明品牌的包裝 3目的港 4FULL CONTAINER LOAD整箱裝 5FREE ON BOARD 裝運港船上交貨 6商業(yè)發(fā)票 7空白背書 8BILL OF LADING 提單 9strike, riots and civel com

Sale by Sample:憑樣品銷售 a trial order:試單,指買方購買少量貨物回去試用 repeat order:翻單 duplicate order: 重復(fù)訂單,即定購量翻倍 regular order: 經(jīng)常訂單 sample book: 商品圖樣印本 enquiry: 詢價 an enquiry

第一部分:請牛人幫忙外貿(mào)函電專業(yè)術(shù)語英譯中!!!謝謝

goods.Our carton with a water-proof paper inside, pls rest assured for it.Hope the goods could arrive at you on time to make you satisfied.Best regards.好容易完成了。希望能夠幫到你 來自---翻譯強團

make sure the terms within the L/C be in accord with terms listed in the contract.your prompt reply is highly appreciated!thanks and regards 朋友,我也是做外貿(mào)的。以上翻譯希望對你有用.手工翻譯,僅供參考!

13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險公司提出索賠,不

1 How do you find our price?你覺得我們的價格怎么樣?相當(dāng)于:1 How do you think of our price?2 it will be greatly appreciated if you give us your cooperation.如果貴方愿意與我們合作,將不勝感激.參考資料:

1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒有收

英語外貿(mào)函電 術(shù)語翻譯

1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。 2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。 3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。 4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。 5 我們沒有收到您的信用證,請馬上開立信用證給我們 以便我們能按時發(fā)貨。 6 貴司3月12日的草單已經(jīng)收到,并將在到期兌現(xiàn)。 7 我們要更寬松的付款條件,因為我們有很多業(yè)務(wù)占壓了資金。 8 基于我們的長期合作關(guān)系,我們給你開個后門,接受60天承兌交單。 9 茶葉應(yīng)該裝在國際標(biāo)準(zhǔn)茶葉盒里,一個托盤上打24箱, 一個柜裝10個托盤。 10 此貨可能在裝卸時與其他貨物混在一起了。 11 集裝箱運輸貨物的保險費要低得多。 12 20只一盒 ,10盒一箱,共500箱。 13 發(fā)貨日期即將到來,但我們尚未收到任何信息。 14 我們急于收到貨物,已準(zhǔn)備廣告活動了 。 15 我們在S.S.ABC上預(yù)定了倉位,預(yù)計于10月12日開船。 16 請檢查我們的運輸說明,以確保每個紙箱按要求標(biāo)上我們的訂單號碼。 17 請通知我們代理 關(guān)于航線和預(yù)定的到達日期。 18 我們很高興地通知您,您的訂單已上M.V.海鷹號船 。 19 請在出貨前10天通知我們,到貨時間和裝載量。 20 我們很遺憾地告訴你,兩箱貨物被損壞。 21 我們發(fā)現(xiàn)質(zhì)量沒有達到樣品的標(biāo)準(zhǔn)。 22 經(jīng)檢查,我們發(fā)現(xiàn)貨物已經(jīng)受潮。 23 我們正在提出 遲交/劣質(zhì)/錯誤商品的索賠。 24 關(guān)于上述貨損,我們已附上檢驗報告。 25 你會聯(lián)系船公司并確保貨物按時到達嗎? 26 因此,貨物有可能在運輸過程中會被損壞, 我們建議航運公司調(diào)整下。 27 我們已經(jīng)收到你方10月1日的來信和貨損/延期交貨/貨物短缺的索賠。 28 我們希望你們能夠賠償我們總價的3%和檢查費用。 29 和25題一樣。 30 你能給我們一個合理的折扣嗎,我們可以保留這些
這不是搶生意嗎?不過沒關(guān)系,我更喜歡評論哈哈~ 鄙人要開始評論啦: 這兩位翻譯的都過得去啦~ 貌似第二位更專業(yè)點,不過第二位“收到信用證后我們立即裝船”O(jiān)nce the L/C is received we will arrange loading and relative affairs 這句有點小問題。這樣翻譯主要指海運提單的(一式三份那種)。 一般信用證用L/C意思是letter of credit 所以這句要用第一位的翻譯較好~ 不要謝我啦~我批評完了,別罵我就好~
1裝運通知,又叫做下貨紙 2中性包裝 即既不表明國別又不表明品牌的包裝 3目的港 4FULL CONTAINER LOAD整箱裝 5FREE ON BOARD 裝運港船上交貨 6商業(yè)發(fā)票 7空白背書 8BILL OF LADING 提單 9strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罷工、暴動、民變險 10運費預(yù)付 11 payment against documents 12force majeure 13partial shipment 14sales confirmation 15 commercial counsellor office
1:We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods ,and express our desire to enter into business relations with you. 1:我們有這個榮幸向您介紹,我們是一家國營公司專門從事出口業(yè)務(wù)的罐頭、,表達我們的渴望與你方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 2:In order to give you a general idea of our canned goods, we are sending you by separate airmail a copy of latest catalogue. 2:為了給你一個大致了解我們的罐頭食品,我們?yōu)槟某隽矸夂洁]寄一份最新的目錄冊。

  外貿(mào)函電是建立對外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來的重要手段。外貿(mào)函電不同于普通信函,有其語言、內(nèi)容、態(tài)度、格式方面的文體獨特特點,也要學(xué)習(xí)跨文化交際常識。接下來我為大家整理了外貿(mào)函電專業(yè)英語詞匯。希望對你有幫助哦!   drawer 出票人   principal 委托人   drawee 付款人   consignee 受托人   truster 信托人   acceptor 承兌人   trustee 被信托人   endorser 背書人   discount 貼現(xiàn)   endorsee 被背書人   endorse 背書   holder 持票人   payment 支付,付款   to pay 付款,支付,償還   dishonour 拒付   deferred payment 延期付款   progressive payment 分期付款   payment on terms 定期付款   payment agreement 支付協(xié)定   pay order 支付憑證   payment order 付款通知   payment by banker 銀行支付   payment by remittance 匯撥支付   payment in part 部分付款   payment in full 全部付訖   clean payment 單純支付   simple payment 單純支付   payment by installment 分期付款   payment respite 延期付款   payment at maturity 到期付款   payment in advance 預(yù)付(貨款)   Cash With Order (C.W.O) 隨訂單付現(xiàn)   Cash On Delivery (C.O.D) 交貨付現(xiàn)   Cash Against document. (C.A.D) 憑單付現(xiàn)   pay on delivery (P.O.D) 貨到付款   payment in kind 實物支付   payment for (in) cash 現(xiàn)金支付,付現(xiàn)   pay...Co. only 僅付...公司   pay...Co. not negotiable 付...公司,不準(zhǔn)疏通   pay...Co. or order (pay to the order of...Co.) 付...公司或其指定人   refusal 拒絕   the refusal of payment 拒付   the bank interest 銀行利息   decline 下降,下跌   something goes wrong 某事上出問題,出現(xiàn)差錯   commodity 產(chǎn)品   convenient 方便的   discount 貼現(xiàn)   draft 匯票   Promisory Note 本票   cheque 支票   clean bill 光票   document.ry bill 跟單匯票   Sight Bill 即期匯票   Time Bill 遠期匯票   Usance Bill 遠期匯票   Commercial Bill 商業(yè)匯票   Banker's Bill 商業(yè)匯票   Banker's Bill 銀行匯票   Commercial Acceptance Bill 商業(yè)承兌匯票   Bankers' Acceptance Bill 銀行承兌匯票   invoice 發(fā)票   Performer Invoice 形式發(fā)票   Sample Invoice 樣品發(fā)票   Consignment Invoice 寄售發(fā)票   Recipe Invoice 收妥發(fā)票   Certified Invoice 證明發(fā)票   Manufacturers' Invoice 廠商發(fā)票   At sight 即期,見票即付   At...days (month)after sight 付款人見票后若干天(月)付款   At...days sight 付款人見票后若干天即付款   At...days after date 出票后若干天付款   At...days after B/L 提單簽發(fā)后若干天付款   remittance 匯付   Mail transfer (M/T) 信匯   Demand Draft (D/D) 票匯   Telegraphic Transfer (T/T) 電匯   collection 托收   clean Bill for Collection 光票托收   document.ry Bill for Collection 跟單托收   Uniform Rules for Collection 《托收統(tǒng)一規(guī)則》   Collection Advice 托收委托書   Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托書   Collection Bill Purchased 托收出口押匯   Trust Receipt 信托收據(jù)   copy 副本   original 正本document. against Payment (D/P) 付款交單   document. against Payment at Sight (D/P sight) 即期付款交單   document. against Payment after Sight (D/P sight) 遠期付款交單   document. against Acceptance (D/A) 承兌交單   dealing 交易,生意   sales-purchasing 促銷,推銷   stage 階段,過程   destination 目的地   to make exception 例外   Cash Against Payment 憑單付款   Letter of Credit (L/C) 信用證   form of credit 信用證形式   Terms of validity 信用證效期   Expiry Date 效期   Date of issue 開證日期   L/C amount 信用證金額   L/C number 信用證號碼   to open by airmail 信開   to open by cable 電開   to open by brief cable 簡電開證   to amend L/C 修改信用證   fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金額的信用證   Sight L/C 即期信用證   Usance L/C 遠期信用證   Buyer's Usance L/C 買方遠期信用證   Traveler's L/C 旅行信用證   Revocable L/C 可撤消的信用證   Irrevocable L/C 不可撤消的信用證   Confirmed L/C 保兌的信用證   Unconfirmed L/C 不 保兌的信用證   Confirmed Irrevocable L/C 保兌的不可撤消信用證   Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兌的信用證   Transferable L/C 可轉(zhuǎn)讓信用證   Untransferable L/C 不可轉(zhuǎn)讓信用證   Revolving L/C 循環(huán)信用證   Reciprocal L/C 對開信用證   Back to Back L/C 背對背信用證   Countervailing credit (俗稱)子證   Overriding credit 母證   Banker's Acceptance L/C 銀行承兌信用證   Trade Acceptance L/C 商業(yè)承兌信用證   Red Clause L/C 紅條款信用證   Anticipatory L/C 預(yù)支信用證   Credit payable by a trader 商業(yè)付款信用證   Credit payable by a bank 銀行付款信用證   usance credit payment at sight 假遠期信用證   Uniform Customs and Practice for document.ry Credits 跟單信用證統(tǒng)一慣例   I.C.C. Publication No.400 第400號出版物   Credit with T/T Reimbursement Clause 帶有電報索匯條款的信用證   method of reimbursement 索匯方法   without recourse 不受追索   Opening Bank' Name & Signature 開證行名稱及簽字   beneficiary 受益人   guarantor 保證人   Exporter's Bank 出口方銀行   Importer's Bank 進口方銀行   Seller's Bank 賣方銀行   Buyer's Bank 買方銀行   Paying Bank 付款行,匯入行   Remitting Bank 匯出行   Opening Bank 開證行   Issuing Bank 開證行   Advising Bank 通知行   Notifying Bank 通知行   Negotiating Bank 議付行   Drawee Bank 付款行   Confirming Bank 保兌行   Presenting Bank 提示行   Transmitting Bank 轉(zhuǎn)遞行   Accepting Bank 承兌行   Additional Words and Phrases   pay bearer 付給某人   bearer 來人   payer 付款人   consignee 受托人   consignor 委托人   endorsement 背書   bailee 受托人,代保管人   payment against document. 憑單付款   payment against document. through collection 憑單托收付款   payment by acceptance 承兌付款   payment by bill 憑匯票付款   Letter of Guarantee (L/G) 保證書   Bank Guarantee 銀行保函   Contract Guarantee 合約保函   Payment Guarantee 付款保證書   Repayment Guarantee 還款保證書   Import Guarantee 進口保證書   Tender/Bid Guarantee 投標(biāo)保證書   Performance Guarantee 履約保證書   Retention Money Guarantee 保留金保證書   document. of title to the goods 物權(quán)憑證   Authority to Purchase (A/P) 委托購買證   Letter of Indication 印鑒核對卡   Letter of Hypothecation 質(zhì)押書   General Letter of Hypothecation 總質(zhì)押書
親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。【摘要】 外貿(mào)函電英語翻譯【提問】 【提問】 老師這個函電怎么翻譯,這個英文是縮寫怎么翻譯成完整的英文在翻譯成中文【提問】 親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。【回答】 這個翻譯不對吧老師,這個是國際航運業(yè)務(wù)與函電,這個是函電的縮寫【提問】 圖片有點看不清楚哦,可以打字發(fā)過來嗎【回答】 嗯嗯,把需要翻譯的部分打字發(fā)給我哦,我來幫你翻譯【回答】 Explain the each part of the following telegram, paraphrase the message part and translate it into Chinese (標(biāo)注出該電報的各組成部分,還原電報正文內(nèi)容并翻譯成中文):M/V CHUNHE/BOTP NRI CK22/21 6 1009UTCASSIUSHIP SUEZ COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL MASTER【提問】 船名:春河/BOTP NRI CK22/21 時間:1009UTC 位置:蘇伊士運河 船公司:中遠集裝箱船公司 航線:從黃埔到漢堡 預(yù)計到達時間:7日晚上11點 載重噸位:11374噸 船員人數(shù):31人 船上配備投影儀 請安排運河過境?!净卮稹?COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL這個部分英文縮寫完整的英文單詞可以翻譯出來嘛【提問】 可以的【回答】 但是是需要升級服務(wù)的哦【回答】 后面是屬于知識付費的內(nèi)容哦【回答】 怎么升級?【提問】 購買英語疑難問題解答就可以了哦【回答】 點我的頭像進入我的主頁進行購買就可以了【回答】
《外貿(mào)英文函電》系統(tǒng)地闡述了商務(wù)書信寫作的基本知識。 包括商務(wù)書信的構(gòu)成及格式、信封的寫法、商務(wù)書信的寫信原則及措辭,并按照外貿(mào)業(yè)務(wù)磋商及執(zhí)行過程中各個環(huán)節(jié)的順序詳盡介紹了外貿(mào)函電各類信函的寫作內(nèi)容及語言模式,包括確立貿(mào)易關(guān)系,詢價及回復(fù),報盤及還盤,訂單、接受和回絕,支付方式,包裝,裝運,保險,申訴與索賠,代理等方面,每個單元由單元概要、信函示例、詞匯注釋套語、寫作技法、信函模版、練習(xí)6個部分組成。 書后附有常用外貿(mào)縮略語及國際商會跟單信用證統(tǒng)一慣例第600號出版物。 《外貿(mào)英文函電》既可供普通高等院校及高職、高專院校商務(wù)英語專業(yè)、國際貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生使用,也可供準(zhǔn)備參加BEc等各類商務(wù)英語考試的考生及外貿(mào)從業(yè)人員閱讀。

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評論列表 (暫無評論,25人圍觀)

還沒有評論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼