溫馨提示:這篇文章已超過(guò)659天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
16. 如何促使顧客下決心 顧客猶豫不決時(shí),您必須鍥而不舍地游說(shuō),常用“Think about the advantages you will get.”(想想您能得到的利益)有利于出時(shí)顧客下決心購(gòu)買。 17. 如何取出樣品 顧客只有直接接觸產(chǎn)品才有可能激起購(gòu)買欲,所以“
商務(wù)談判僵局經(jīng)典案例篇01 2011年,兩個(gè)美國(guó)客戶過(guò)來(lái)中山歐曼科技照明有限公司參觀工廠和展廳。因?yàn)檫@兩個(gè)美國(guó)客戶是大客戶,所以副總經(jīng)理和外貿(mào)部經(jīng)理,主管還有一個(gè)業(yè)務(wù)員,一共4個(gè)人,都親自出來(lái)迎接他們。那兩個(gè)美國(guó)客戶剛來(lái)
1、客戶問(wèn)我們是否能做以下兩款產(chǎn)品 2、如果我們能做,需要報(bào)價(jià) 3、樣品和大貨的發(fā)貨周期 從上面我朋友的回復(fù)郵件看,郵件對(duì)第一個(gè)問(wèn)題做了回復(fù),也提出了自己關(guān)于產(chǎn)品的問(wèn)題。第二個(gè)問(wèn)題,他對(duì)產(chǎn)品做了報(bào)價(jià),是對(duì)客人做
服務(wù)員:請(qǐng)問(wèn)您需要大薯?xiàng)l、中薯?xiàng)l還是小薯?xiàng)l?客人:中薯?xiàng)l。服務(wù)員:請(qǐng)問(wèn)您要幾包?客人:一包就可以了。服務(wù)員:我們現(xiàn)在最新推出了薯?xiàng)l搖搖樂(lè),您想試試嗎?客人:不需要,給我番茄醬就可以了。服務(wù)員:兩包番茄醬可
外貿(mào)業(yè)務(wù)員與顧客經(jīng)典對(duì)話案例
第五部分則介紹了文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的影響。內(nèi)容廣泛,簡(jiǎn)明易懂,是理想的自學(xué)讀本。本書的編寫者為對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)從事商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)多年的教師和中國(guó)儀器進(jìn)出口公司從事業(yè)務(wù)工作多年的業(yè)務(wù)人員,我們對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)和運(yùn)用
商務(wù)談判技巧論文范文篇一:《試論英語(yǔ)商務(wù)談判技巧》 [摘要] 隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展。中國(guó)的國(guó)際貿(mào)易也越來(lái)越發(fā)達(dá)。要想和外國(guó)人做好每一筆生意,你必須了解世界各國(guó)的文化。國(guó)際貿(mào)易中跨國(guó)的商務(wù)談判在所難免,所以你也必須懂得把全界各
I'm glad that our negotiation has come to a successful conclusion. 我很高興我們的談判獲得圓滿成功。 When shall we come to sign the contract? 我們什么時(shí)候簽訂合同? Do you think it'stime to sign the ontract? 我想該
商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際貿(mào)易中起著重要的橋梁作用,注重商務(wù)英語(yǔ)在貿(mào)易中的應(yīng)用就顯得尤為重要。 一、商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際貿(mào)易談判中的應(yīng)用 在國(guó)際貿(mào)易中,買賣雙方往往要進(jìn)行各種各樣的貿(mào)易洽淡以及合同的簽訂,而雙方又來(lái)自于不同國(guó)度,因此這種談判交流
談判是貿(mào)易雙方討價(jià)還價(jià)的過(guò)程,準(zhǔn)確流利地將你的意圖傳遞給別人是談判必需的能力。下面是一則貿(mào)易談判的實(shí)例。多加模仿,你也能在談判中達(dá)到技勝一籌!Kim: Welcome to our company. My name is Jeff Kim. I'm in ch
商務(wù)英語(yǔ)會(huì)話: 國(guó)際貿(mào)易談判
白酒業(yè)務(wù)員上門推銷的對(duì)白: 1、顧客:你們會(huì)不會(huì)是騙人的哦,現(xiàn)在的騙子多的很。。。。 店員:這個(gè)確實(shí)是,現(xiàn)在的騙子的確是很多,但是我們不是,我們是郎酒公司的,這是我們的工作證,證件編號(hào)都是可以查到的。 2、顧客:這酒會(huì)不會(huì)是假的哦,如果是假的,你們走了我們都找不到人? 店員:這個(gè)您放心,不會(huì)是假酒,這和我們專柜上賣的是一樣的,不會(huì)有假貨,而且有防偽商標(biāo),這些您都是可以查到的。 3、顧客:現(xiàn)在的酒瓶呀紙盒呀,回收的太多了,我怎么知道你們的是不是真的。。 店員:這您完全可以放心,現(xiàn)在的酒瓶基本都是會(huì)收的,循環(huán)利用環(huán)保,我們公司那么大,您可以隨時(shí)找到我,名片上有我的電話。 4、顧客:我們上次就有人來(lái)我們家推銷了,推銷的不要找我們。。。。 店員:先生,您好!我們不是來(lái)推銷我們的商品,我們是郎酒公司推廣部的,新產(chǎn)品即將面世,我們只是來(lái)給您介紹一下我們的新產(chǎn)品給您,只是希望更多的人能了解我們的新產(chǎn)品,您買不買都是沒(méi)有關(guān)系的,好嗎? 5、顧客:我們已經(jīng)買了很多酒了,你看嘛,家里面都放了好多了。。。。 店員:先生,對(duì),我們都看到了,感謝您對(duì)我們的支持,現(xiàn)在我們?yōu)榱嘶仞伳銈儯孕峦瞥龅漠a(chǎn)品我們都是先讓老顧客了解一下,讓你們先了解。 6、顧客:有錢,不差錢,你給我介紹一款貴點(diǎn)的,不差那點(diǎn)錢。 店員:小姐,您這么年輕,就這么有成就了,真了不起,這樣吧,您看這款3999,是我們公司最高檔,最上檔次的一款酒,也就這款酒能配的您。 7、顧客:我們家里沒(méi)人喝酒,你去對(duì)面嘛,對(duì)面那家人和喝酒喝很多。 店員:恩,謝謝您的推薦,先生,看您和對(duì)面的感情一定很不錯(cuò)吧,您看,現(xiàn)在這款酒也不貴,包裝也上檔次,您看現(xiàn)在也快過(guò)節(jié)了,都說(shuō)遠(yuǎn)親不如近鄰,您可以買一瓶來(lái)送給他呀。。。 8、顧客:我們家的人都不喝酒的,又不過(guò)節(jié)的,買酒來(lái)沒(méi)用。。。。 店員:沒(méi)關(guān)系的,我們只是做一下新產(chǎn)品的推廣,您以后如果有需要的話,可以打我們的電話,我們可以給您最優(yōu)惠的價(jià)格。中英文商務(wù)談判對(duì)話: B:我們學(xué)校對(duì)你們的產(chǎn)品很感興趣。這次想購(gòu)買電腦和電視,請(qǐng)報(bào)CIF沈陽(yáng)到岸價(jià) b: I’m interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some computers and TV sets. Please quote us C.I.F. Shenyang. A:Please let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges. a:請(qǐng)你說(shuō)明需求數(shù)量,以便我們計(jì)算出保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi)。 B:我們打算試訂800臺(tái)電腦,500臺(tái)電視。 b:I’m going to place a trial order for 800 computers and 500 TV sets. A:All right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final confirmation. a: 好吧!這是我們的FOB價(jià)目表。所有的價(jià)格都以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。 B: 大量購(gòu)買,你們提供折扣嗎? b: Do you offer discounts for plentiful purchases? A: Yes, we do indeed. Our ususal figure is around 5%, but that depends on the size of the order. a: 是的,我們確實(shí)這樣做。通常的數(shù)目是5%左右,但那還要根據(jù)訂貨的多少來(lái)定。 B:我認(rèn)為你的價(jià)格太高,我們不能接受。你們可以降低價(jià)格嗎? b: Oh,I think Your prices are much too high for us to accept. Can you cut down the price for me? A:Sorry, It would be very difficult to come down with the price. I can assure you our price is very favourable. a: 對(duì)不起,我們很難再降價(jià)了。.我可以保證我們的價(jià)格是優(yōu)惠的。 B:像這樣的商品,我們通常從歐洲供貨商那里得到百分之二到百分之三的折扣。 b: You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers. A:The quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we’ll consider giving you a better discount. a: 你們訂的數(shù)量比其他客戶少很多。如果你們能試著增加一點(diǎn)數(shù)量, 我們會(huì)考慮給予適當(dāng)折扣。 B: 做為試購(gòu),這個(gè)數(shù)量絕不算少了。一般來(lái)說(shuō),試購(gòu)總應(yīng)得到些利潤(rùn),希望你方能滿足我們的要求。 b:As far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you’ll be able to meet our requirements. A:Well, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement. a: 由于這是我們的第一次交易,我們同意作為特殊照顧給予你們百分之一的折扣。 B: 百分之一?那太少了。能不能想辦法增加到百分之二? b: 1%? That’s too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%? A:I’m afraid we have really made a great concession, and could not go any further. a:恐怕不行了,我們確實(shí)已做出了很大讓步,無(wú)法再增加了。 B: 看來(lái),這是我唯一能接受的條件了。 b: It seems this is the only proposal for me to accept. A: I wish I could cut my price, even as a personal favor for you, but my hands are tied. My money people tell me this is our bottom line. a:就算幫你個(gè)忙,我也希望能夠降價(jià),但我無(wú)能為力。財(cái)務(wù)人員告訴我這是底價(jià)。 A: It's only because you're such a good customer that I'm willing to offer you this price. a: 因?yàn)槟闶沁@么好的客戶,我才愿意提供你這個(gè)價(jià)格。 B:謝謝你,我真的很感謝,不過(guò)這個(gè)價(jià)格超過(guò)了我的權(quán)限。 b:Thank you. I really appreciate that. It's just more than I'm authorized to pay. B:我想現(xiàn)在惟一能做的就是停止談判,然后分道揚(yáng)鑣吧。 b: I guess the only thing to do now is call a halt to this negotiation and part, friend. A:What do you mean? a: 此話曾經(jīng)? B:沒(méi)錯(cuò),每一家廠商都提高了價(jià)格,但你們似乎是最貴的。 b: True, everyone raised his/her prices but you seem to be at the high end of the scale. B: 我們有一定的預(yù)算限制,所以我只好去別家問(wèn)問(wèn)看。 b:But, we have a budget we have to stay under, so we'll have to shop around some more. A:I sure hate to see you go across the street. We've had a good friend relationship for MANY years. a: 我很不希望看你找別家,我們的朋友關(guān)系已經(jīng)維持多年了。 B:這種事是難免的。 b: These things happen. B:我這次來(lái),也可以順路去拜訪其他廠商,所以我告辭了。 b:We have some other suppliers I can visit on this trip, so I have to get moving. A: wait,wait,don’t be so hurry ,ok.(pause) Sure. I don‘t think I can change it right now. I must talk to my office anyway. a:等一下,等一下,別著急嘛。我不能立刻更改價(jià)格,我得先請(qǐng)示一下我的領(lǐng)導(dǎo)。 B:好的,我希望我們有共同的目標(biāo)信念。 b: ok! I hope we can find some common ground on this. A:Well, to get the business done, we can consider making some concessions in our price. But first, you’ll have to give me an idea of the quantity you wish to order from us, so that we may adjust our prices accordingly. a: 好吧,為了成交,我們可以考慮作些讓步,不過(guò)要請(qǐng)你先說(shuō)明大概要訂購(gòu)多少,以便我們對(duì)價(jià)格作相應(yīng)的調(diào)整。 B:我不知道怎樣才能把這生意做成。我們各讓一半吧。稍后我秘書會(huì)把訂單數(shù)量報(bào)給你。 b:I don’t see how I can pull this business through, Mrs. Wang. Let’s meet each other half way. Mutual efforts will carry us a step forward. My secretary will send you the order quantity. A: OK, no problem. a: 好的,沒(méi)問(wèn)題。 B:可以考慮,您可以接受付款交單或承兌交單嗎? b: It can be considered. Now what about the payment? Could you accept D/P or D/A? A: I'm afraid not,usually we only accept payment by irrevocable letter of credit payable against shipping documents. a: 恐怕不行,通常我們只接受不可撤銷的信用證,憑裝運(yùn)單據(jù)付款。 B: 您知道這么大的金額的信用證,費(fèi)用很大,同時(shí)積壓我們的資金。如果您能接受付款交單或承兌交單的話,我們會(huì)很感激的。 b: You know for this a large amount,an L/C is cost lost also ties up our money.If you accept D/P or D/A,I would really appreciate it. A:I am very sorry,but we require L/C for all of our clients. a:對(duì)此我非常抱歉,我們對(duì)所有客戶都是用信用證來(lái)付款。 B: 噢,開信用證對(duì)您來(lái)說(shuō)沒(méi)有影響,但對(duì)我們影響很大。 b: Well, opening an L/C doesn’t make any difference to you,but makes much to us. A:Actually it does,it gives us the protection of the bank. a:事實(shí)上對(duì)我們也有影響的,它能給我們銀行的保護(hù)。 B: 如果您在這個(gè)月前發(fā)貨的話,我將同意開立信用證。 b: If you can send goods in this month,I'll agree to payment by L/C. A: All right a: 好吧。 B:我想了解一下你們的常規(guī)包裝方法。 b:And,I'd like to know your usual way of packing A:Of course we use canons. we also usually use nylon straps to reinforce them. a: 當(dāng)然是紙箱了。我們通常還用尼龍帶加固。 B: 我同意,包裝必須十分堅(jiān)固,以承受粗魯?shù)陌徇\(yùn)。 b: The packing must be strong enough to withstand rough handling. A: Breakage never happened to our deliveries. If broken,we'll pay the cost. a: 我們的貨物從未發(fā)生過(guò)破損現(xiàn)象.假如破損我們賠償。 B:你們習(xí)慣使用哪種方式運(yùn)輸? b:How do you usually move your goods? A :we use ship, and if use ship ,we can assume transportation cost.We have covered insurance on the 800 computers and 500 TV sets for 100% of the invoice value against all risks a:輪船,并且用輪船,我們承擔(dān)運(yùn)費(fèi)。并且,我們我們已經(jīng)將800臺(tái)電腦和500臺(tái)電視機(jī)按發(fā)票金額的100% 投保一切險(xiǎn)。 B:太好了 b:That is great. B:好的,我們訂800臺(tái)電腦,500臺(tái)電視。 讓我們來(lái)簽合同吧, 質(zhì)量必須與樣品一樣。合同一旦簽署即具有法律效力。 b:Ok.We are pleased to place an order for 800 computers and 500 TV sets. Let’s sign the contract! The quality must be instrict conformity with that of sample. Once a contract is signed,it has legal effect. A: of couse.It's our principle in business to honor the contract and keep our promise.I'm glad that our negotiation has come to a successful conclusion. a: 重合同,守信用"是我們經(jīng)營(yíng)的原則。我很興奮我們的談判獲得圓滿成功。 全英商業(yè)談判: D: I'd like to get the ball rolling(開始)by talking about prices. R: Shoot.(洗耳恭聽)I'd be happy to answer any questions you may have. D: Your products are very good. But I'm a little worried about the prices you're asking. R: You think we about be asking for more?(laughs) D: (chuckles莞爾) That's not exactly what I had in mind. I know your research costs are high, but what I'd like is a 25% discount. R: That seems to be a little high, Mr. Smith. I don't know how we can make a profit with those numbers. D: Please, Robert, call me Dan. (pause) Well, if we promise future business――volume sales(大筆交易)――that will slash your costs(大量減低成本)for making the Exec-U-ciser, right? R: Yes, but it's hard to see how you can place such large orders. How could you turn over(銷磬)so many? (pause) We'd need a guarantee of future business, not just a promise. D: We said we wanted 1000 pieces over a six-month period. What if we place orders for twelve months, with a guarantee? R: If you can guarantee that on paper, I think we can discuss this further.


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...