溫馨提示:這篇文章已超過639天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
3.一俟收到貴司的具體詢盤,我們將把最新產(chǎn)品目錄和價格單寄給你。4.承蒙我國在貴國的商務(wù)參贊處的推薦,我們得以了解你們是電風(fēng)扇和空調(diào)的出口商。5。你們希望在平等互利基礎(chǔ)上與我們擴大貿(mào)易的想法與我們的一致。6。為使
1. We herewith make an offer of 500 Flying Pigeon brand bicycles at your request, the detail as follows.2.如果你方認(rèn)為這一報盤可接受,請即傳真以便我方確認(rèn)。2. Please give us a return fax for our
3. If agreed to pay to make concessions, for example, single-spot payment, we would appreciate it.4. We can make sure that you 276 orders you to open a 28,000 U.S. dollars of long-term 60-day
1.很抱歉我方不能接受貨到目的港后憑單付款的支付方式 I feel sorry that I couldn't accept the mean of payment for the CFR(如果中途有保費則是CIF) cargo.2.如果你方能同意按即期信用證方式付款,我們即能達成交易
1 if your L/C can reach us by the end of this month, we will see our way to effect your shipment at the beginning of next month 2 please note that stipulation in the L/C must be in accordance wit
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供
外貿(mào)英語函電翻譯急急急!!!
標(biāo)準(zhǔn)翻譯如下 :Thank you for your company May 20 sent a single inquiry, our confirmation has been received.Based on your company's annual demand for 5,000 units, our offer is as follows:Price: CIF London
1. We herewith make an offer of 500 Flying Pigeon brand bicycles at your request, the detail as follows.2.如果你方認(rèn)為這一報盤可接受,請即傳真以便我方確認(rèn)。2. Please give us a return fax for our conf
I feel sorry that I couldn't accept the mean of payment for the CFR(如果中途有保費則是CIF) cargo.2.如果你方能同意按即期信用證方式付款,我們即能達成交易 If you could agree with paying by a spot L/C,
Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply.感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供應(yīng)時,我們都很感激你的想法。However,we
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
外貿(mào)英語函電翻譯
常用規(guī)范外貿(mào)英語 1.按照要求,我方現(xiàn)報盤500輛飛鴿牌自行車如下。1. We herewith make an offer of 500 Flying Pigeon brand bicycles at your request, the detail as follows.2.如果你方認(rèn)為這一報盤可接受,請即傳真
6 please draw on us for these extra charges 僅供參考
However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some two
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供
跪求“外貿(mào)英語函電”翻譯
premium is on our account. Please deal with insurance as we required, meanwhile we are looking forward to your Shipping Order.請采納,謝謝!我也是學(xué)商務(wù)英語的,有外貿(mào)函電這門課,希望在今后依然能幫助到你。
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
Yours faithfully,
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供
外貿(mào)英語函電翻譯,中譯英,急急!!
常用規(guī)范外貿(mào)英語 1.按照要求,我方現(xiàn)報盤500輛飛鴿牌自行車如下。1. We herewith make an offer of 500 Flying Pigeon brand bicycles at your request, the detail as follows.2.如果你方認(rèn)為這一報盤可接受,請即傳真
執(zhí)事先生:事由:我方第123號訂單 欣然收到了裝運單據(jù),并在“王子”號輪船抵達安特衛(wèi)普時提 取了貨物。對你方迅速執(zhí)行該訂單,深表謝意。然而,我們遺憾地告知你方除了第8號箱有問題外,一切似乎都是正確完好的。我們發(fā)現(xiàn)
很高興收到您五月一日的來函,感謝您對我們女裝皮鞋產(chǎn)品的詢價。如您所知,目前皮革的市場需求旺盛且需求量持續(xù)增長。我們的產(chǎn)能對目前的訂單需求略顯不足。但針對您詢價的數(shù)量,我們很高興能為您提供以下價格。該價格到5月
1.很抱歉我方不能接受貨到目的港后憑單付款的支付方式 I feel sorry that I couldn't accept the mean of payment for the CFR(如果中途有保費則是CIF) cargo.2.如果你方能同意按即期信用證方式付款,我們即能達成交易
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply.感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供應(yīng)時,我們都很感激你的想法。However,we
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~
13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險公司提出索賠,不
1. 親愛的xxx先生:我們已經(jīng)如期收到你們合同號為4806的銷售合同。按照要求,我們要返回一份副署后的合同復(fù)印件在這里。我們已經(jīng)在中國銀行建檔,我們相信倫敦相關(guān)信用證會很快到你手里。一旦收到之后,請安排裝貨時宜,并且
整柜裝箱裝載(full container load)2.CIF到岸價;成本、保險費加運費(cost insurance and freight)3.FOB離岸價;裝運港船上交貨(free on board)希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝謝。
1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒有收
外貿(mào)英語函電Business English correspondence;English Correspondence on Foreign Trade外貿(mào)英語函電輔導(dǎo)用書English Business Correspondence Reference Book《外貿(mào)函電》串講資料Lesson2Expanding our business擴展業(yè)務(wù) Remain to be保持be suppose to
外貿(mào)函電英語詞匯(1)貴函 Your letter; Your favour; your esteemed letter; Your esteemed favour; Your valued letter; Your valued favour; Your note; Your communication; Your greatly esteemed letter; Your very fr
英語外貿(mào)函電 術(shù)語翻譯
1.交貨期delivery date 2.報實盤firm offer 3.最新價目表the latest price list 4.市場需求market demand 5.憑單付現(xiàn)cash against documents(CAD) 6. 修改信用證amendment to L/C 7.銷售確認(rèn)書sales confirmation 8.現(xiàn)貨stock in hand 9.撤銷一項發(fā)盤 to revoke an offer 10.遠期付款交單documents against payment after sight (date) 11.加速開立信用證Accelerate opening l/c 12.商業(yè)發(fā)票commercial invoice 13.新貨源new goods source 14.立即裝運immediate shipment 15.用集裝箱裝運shipment in containers 16. 還盤counter-offer 17.長期業(yè)務(wù)關(guān)系long-term business relation 18.防潮包裝damp-proof packing 19.小心輕放handle with care 20.起運港port of shipment 21.已裝船清潔海運提單 clean on board ocean B/L 22.底價base price或者lowest price 23. 分批裝船partial shipment 24.水漬險WPA (with particular average) 25.保險單policy of insurance 1.FCL整箱貨;整柜裝箱裝載(full container load) 2.CIF到岸價;成本、保險費加運費(cost insurance and freight) 3.FOB離岸價;裝運港船上交貨(free on board) 希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝謝。1:We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods ,and express our desire to enter into business relations with you. 1:我們有這個榮幸向您介紹,我們是一家國營公司專門從事出口業(yè)務(wù)的罐頭、,表達我們的渴望與你方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 2:In order to give you a general idea of our canned goods, we are sending you by separate airmail a copy of latest catalogue. 2:為了給你一個大致了解我們的罐頭食品,我們?yōu)槟某隽矸夂洁]寄一份最新的目錄冊。
由於這是迫切需要的貨物,以完成訂單,我們的主要客戶,這是絕對必要的,你船舶替代盡快。 我們應(yīng)該高興地聽到的一個理由從你的不執(zhí)行我們的命令。如果您無法提供給我們,我們將被迫取消訂單,并讓這些貨物從另一個供應(yīng)商。
Foreign trade business letter including as below: 1.we have received your letter of complaint on May 24th and are very sorry for the goods were damaged. 2.Indicate the goods are in good condition when departing from the port, the clean bill of lading can certify it. so we guss the damaged goods shall be caused by incorrect load and unload methods when transportation. 3.we suggest you can claim indemnity from the shipping company. 4.we can do our best to assist you to solve this problem
你好,是外貿(mào)英語函電,我的專業(yè)! We learn from Bank of China that you are one of the most important sheet exporters of your country. We are very interested in your products, hope to establish direct business relations with yourside. we will be deeply grateful if you would send your cutting samples , price list and goods catalogue to us, we are looking forward to receiving your reply as soon as possible. Yours sinserely Sales manager
Date: April 28th, 2013 Hello Sir, We got your company information at Canton Fair this April and know that you're suppling kinds of clothes. We're one of biggest clothes importer in London and very interested in your products of Man's Jack model MJ234 at page 8 in your catalogue. could you please kindly give your pricng based on CIF London? and our ordering quantity is at least 5000pcs. Looking forward to your reply, thanks for the time! Best regards, Black Date: May 27th, 2013 Dear Sir, Well received your email dated June 2nd and thanks for you interest in our Man's Jacks MJ234. Here's our quotation as below: Item: Man's Jack Model: MJ234 Unit Price: USD20/pc CIF London MOQ: 5000pcs Payment term: Irrevocable L/C Delivery: July 2013 Validity: within 5 days Since it's no our peak time for production and we have no much inventories, we'd hope you place the order soon. Thanks and have a good day! Best regards, Sam Zhang Date: May 30th, 2013 Hi Sam, Well received your quotation on 5000pcs Man's Jack MJ234 dated on May 27th. However I'm sorry to tell that our clients think your price is pretty high, since comparing with some Japanese suppliers, your prices is 20% high at least, if for the deal, we'd hope you can lower at least 8%, other conditions same as indicated in your email dated May 27th. Await for your reply, thanks and good day! Regards, John Date: June 2nd, 2013 Dear John, Well received you re-offer for 8% price down. Even though prices from Japanese suppliers are 20% high, our quality is at much higher level. Anyway, in order to make the deal, we agree to give you 8% price down if your ordering quantity can reach to 8000pcs, other conditions as our offer dated May 27th. Look forward to your comments, thanks and have a wonderful day! Warmest regards, Sam Zhang Date: June 5th, 2013 Hello Sam. Received your re-offer dated June 2nd and we agree to add the ordering quantity to 8000pcs and you make your price 8% down. However, since ordering quantity is large we'd hope change the payment term to "30%T/T+70%D/P", this is our first cooperation and perhaps this is the best way for both of us to evaluate each other for futural cooperation, if the first deal pleasing, we'll place more following orders to you. Order will be placed soon if your company agrees. We look forward to your response, thanks very much! Regards, John
非常感謝您6月10日按照一般交易條件給我們3000打標(biāo)的物報價為35美元/件 CFR Vancouver。 很抱歉我們的終端用戶發(fā)現(xiàn)您的價格遠遠高于現(xiàn)行市場價格。資料顯示,你們產(chǎn)品的價格高于印度同類產(chǎn)品價格的20%。雖然我們清楚中國產(chǎn)品的質(zhì)量較好,但是價格上不至于都如此懸殊的差異。鑒于這種情況,我們不可能說服我們的終端客戶接受您的價格,因為他們很容易地以低價購買到相似質(zhì)量的產(chǎn)品。 為了促成這單交易,也代表我們的終端客戶,我們的還盤如下:您的確認(rèn)以這個月月底為最終期限。 20美金/件, CFR2% Vancouver,其他條款按照您6月10日信中提及的為準(zhǔn)。 此次還盤是鑒于我們長期穩(wěn)固的商業(yè)關(guān)系。由于目前市場處于低谷階段,我們希望您能夠仔細(xì)考慮此次還盤,并盡早傳真你方的確認(rèn)函。
感謝貴方于六月十日的來信,信中提到提供3000打標(biāo)題下的貨物,按照普通條款CRF溫哥華每件35美元。 但是很抱歉,我們的最終用戶感覺貴方報價過高并且與現(xiàn)行的市場水平脫節(jié)。一些信息表明貴方的價格比印度的起始價格高出20%。 我們很清楚中國產(chǎn)品的質(zhì)量要更好一些,但價格是在不應(yīng)差距如此之大。鑒于此,我方是在無法說服最終用戶接受貴方價格,因為以更低的價格購買質(zhì)量與貴方相似的產(chǎn)品并非難事。 為促成交易,我們電表最終用戶提出還盤如下,希望月底能得到貴方確認(rèn): CRF2%溫哥華每件26美元,價格條款如六月10日來信所定。 我們提出如此還盤是鑒于我們長期的業(yè)務(wù)聯(lián)系。由于市場正在衰退,我們期望貴方仔細(xì)考慮我們的還盤,并早日傳真告知是否接受。
1.我司專業(yè)從事中國食品的出口,希望能夠與貴司在這一行業(yè)進行貿(mào)易。 2.因我們從事縫紉機這一行業(yè)已有20多年,Mesrs.Johnson & Sons 公司介紹貴司為我公司縫紉機的潛在買家。 3.一俟收到貴司的具體詢盤,我們將把最新產(chǎn)品目錄和價格單寄給你。 4.承蒙我國在貴國的商務(wù)參贊處的推薦,我們得以了解你們是電風(fēng)扇和空調(diào)的出口商。 5。你們希望在平等互利基礎(chǔ)上與我們擴大貿(mào)易的想法與我們的一致。 6。為使你們熟悉我們經(jīng)營的化學(xué)品,我們通過航空郵件的方式將整套的產(chǎn)品目錄寄給你供你參考。 7。我們茲介紹我公司是這一領(lǐng)域里有主要進口商,從事該產(chǎn)品已有30多年。
常用規(guī)范外貿(mào)英語 1.按照要求,我方現(xiàn)報盤500輛飛鴿牌自行車如下。 1. We herewith make an offer of 500 Flying Pigeon brand bicycles at your request, the detail as follows. 2.如果你方認(rèn)為這一報盤可接受,請即傳真以便我方確認(rèn)。 2. Please give us a return fax for our confirmation if you conceider the offer is acceptable 3.我們很高興地給你們報永久牌自行車?yán)魉钩杀颈kU加運費的實盤。 3. We are pleased to give you a firm offer of Forever brand bicycle at CIF Lagos. 4.關(guān)于標(biāo)題項下的貨物,隨函寄去形式發(fā)票88號一式兩份。請注意我們報盤有效期至6月10日。 4. We send you the proforma invoice of No.88 in duplicate regarding to the captioned goods with the letter. Please note that this offer remain valid until June 10, 2010. 5.我們能以具有吸引力的價格向你方報各式各樣的中國水果罐頭。 5. We can give you some offers about variety of Chinese canned fruits at attractive price. 6.我們的鋼筆價是每打6美元溫哥華到岸價。 6. Our price of the pen is at USD 6.0 per dozen CIF Vancouver. 7.現(xiàn)按你方請求報盤如下,以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。 7. We give you an offer at your request as follows, subject to our final confirmation. 8.上述報盤無約束力。 8. The aforementioned offers are without engageme.


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...