溫馨提示:這篇文章已超過813天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
confirmed well received you formal mail with thanks (contents , to hand 就不必再說 反正就是收到了) , we shall reply you in earliest & wish to have your fee-back at your prompt ..我們會早點回復 并希望
4.the documentary Bill of exchange has been drawn on you at 60 days sight under L/C NO.D234 and has been delivered to the ABC bank."關(guān)于第D234號信用證,我司已經(jīng)交付給ABC銀行,付款日期為見票后60天"5
1. Last year on December 1 under the contract entered into No. CT345, 5000 tonnes of cotton delivered in March of this year, but so far not heard any of the delivery of your message.Our customers need
一、Dear Mr. XXX,Pls refer to our previous email and the 31st clause of our contract, goods should be shipped before 25th May。But, pls pay attention to below truth:We did not receive any infos about s
沃爾特,我需要提供給我的客戶的3-1充電器的確切的生產(chǎn)周期,請記住:我們真的必須盡快生產(chǎn)這些產(chǎn)品,因為這是一個試購訂單,我們的服務沒有給他們留下深刻的印象,我們也需要在圣誕節(jié)前獲得其他的訂單。如果你延誤了,我們
8.我們已經(jīng)寄送給你不同碼數(shù)的鞋子,并使用了獨立包裝。9.非常感謝,我們已經(jīng)收到7788號信用證。
請高手幫忙翻譯幾個句子(08年4月自考外貿(mào)函電的題目,找不到答案,大家?guī)蛶兔?
about our company, we attached catalog and brochure of all our products.If any of the items interests you, pls feel free to contact us, and we will send you quotation at the first time.Yours,XXX
一、外貿(mào)公司有三種取得利潤的方法如下:一是自營,就是自己找單子,然后自己在工廠下單,與工廠的關(guān)系是買賣關(guān)系,就是你講的“放單的時候壓價”。其利潤自然屬于外貿(mào)公司。二是代理。就是幫工廠代辦報關(guān)退稅結(jié)匯核銷等手續(xù),
8、不仿結(jié)交一些同行的朋友,必要的時候他們說不定可以幫的上你的忙。報關(guān)行的朋友,外貿(mào)出口相關(guān)的朋友都可以結(jié)交;9、貨代沒有什么不好,試著交幾個做貨代的朋友,到時我們走貨還是哪個便宜走哪個。10、業(yè)佘時間要多多
Dear Sir,We have received your inquiry dated January 3, 2016 and thanks for your interest in our products.As requested, we hereby offer you as follows:The name of commdidy: Tiantan Brand Men's Cotton
7.We不知道如果你能包貨物根據(jù)我們的要求,即每臺布在一個紙袋, 5個不同顏色的方塊。8.As通知我們以前的信中指出,貨物發(fā)運是你在極端條件下,我們的客戶都不愿接收。9.We是國有企業(yè)在出口的紡織品和能夠接受的訂單對
We have specialized __d___ chemicals and dyestuffs for more than 15 years.選項:a、for b、of c、with d、in __a___ account of a limited supply available at present, we would ask you to act quickly
For any information as ___d___ our financial standing, we refer you to Bank of China, Shanghai Branch.選項:a、as b、to c、with d、for as for 關(guān)于 We spent a ___b___ sum of money on samples.
《外貿(mào)函電》中的幾個問題,請哥哥姐姐們幫下忙!謝謝
中文意思應該是"責任供貨函",內(nèi)容包括:供貨數(shù)量;批量;質(zhì)檢單;價格;結(jié)算辦法;運輸方式。外貿(mào)檔案中“to messr”是什么意思?什么的縮寫? =TO Messieurs(法語:先生)“SOS”是國際上通用的縮寫,是什么意思? 國際求救
就是Page Up 上翻頁的意思 小鍵盤上的(Home)、(PgUp)、(End)、(PgDn)分別是什么意思? [Home] 行首鍵 按一次該鍵,Guang標會移至當前行的開頭位置。 [End] Xing尾鍵 按一次該鍵,光標會移至當前行De末尾。 [PageUp]或[PgUp]X
會話是指一個終端用戶與交互系統(tǒng)進行通訊的過程。比如從輸入賬戶密碼進入操作系統(tǒng)到退出操作系統(tǒng)就是一個會話過程。會話較多用于網(wǎng)絡上,TCP的三次握手就創(chuàng)建了一個會話,TCP關(guān)閉連接就是關(guān)閉會話。Session代表服務器與瀏覽器的
再見,回頭見< 非正式 > 和goodBye,see you意思一樣。
簡寫的東西不是通用的,只有上下文聯(lián)系才行。
外貿(mào)函電中SLH 、QQS分別別代表什么意思?
寫作格式 外貿(mào)信函在寫作格式上一般由七個部分組成,即:信頭、行文對象、事由、正文、祝頌語、落款、附件。1。信頭。信頭包括發(fā)函公司的名稱、地址、電報掛號、電傳號碼以及發(fā)文字號。一般公司都用印有信頭的專用發(fā)函紙。2
Committee);商會(Chamber of Commerce。其中貿(mào)易中常用的是:復寫本;副本(Carbon Copy);商會(Chamber of Commerce)B.C.C.是很多計算機術(shù)語的縮寫,在貿(mào)易中一般是:blind carbon copy 盲拷貝;密件抄送,密件副本;暗
外貿(mào)英語函電是英語語言體系中的一個分支,是為對外貿(mào)易活動這一特定的專業(yè)學科服務的專門用途英語。它基于英語的基本語法、句法結(jié)構(gòu)和詞匯,但又具有其獨特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。注意外貿(mào)英語中函電寫作的用詞與格式,在英文合同
一般外貿(mào)信函具有七個基本組成部分:信頭、日期、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)尾敬語和落款簽字。當然可能還有其他部分如:事由標題、附件和抄送等 。1、信頭、日期和信內(nèi)地址通常, 信頭位于信函上方的中間或者左邊, 包含發(fā)信人
“禮貌,體貼,完整,清楚,簡潔,具體,準確”這是現(xiàn)在在外貿(mào)函電的寫作中人們常用的七項基本原則,它綜合了各方面的說法,從一個更為廣泛的角度去解釋商務信函寫作應遵循的原則。
由于外貿(mào)函電寫作是以最終達成交易為目的,因此,在寫作過程中,要盡量使用常用的詞匯和簡單句子結(jié)構(gòu),讓對方容易理解,且不需要花太多的時間。用簡短和平實的語言清楚完整地表達必要和相關(guān)的信息即可。 1.多使用簡短熟悉常用詞匯,而不選擇生僻
4.concreteness具體原則 具體原則是指信函中涉及的內(nèi)容要言之有物,信息要詳實具體,不能弄虛作假。商務信函寫作中注意避免類似:probably,soon, at an early date, nearly等籠統(tǒng)的、含混不清的表達法。特殊別是報價,商品
在外貿(mào)函電寫作中的 7Cs 是什么?
商務外貿(mào)函電的書寫原則: 一、Courtesy 禮貌:語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現(xiàn). 例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog.
這里的ex.如果放在外貿(mào)中一般情況下是“在…之前交貨的意思”,如EX.W PRICE,表示工廠交貨價。但是此處不同,這里它無具體實義,是和S.S.組成固定的函電用語,表示載貨輪船。(它后面的s.s. 這個是steamship 輪船的
SO指的是裝貨單(SHIPPING ORDER)。裝貨單是接受了托運人提出裝運申請的船公司,簽發(fā)給托運人的用以命令船長將承運的貨物裝船的單據(jù)。它既能用作裝船的依據(jù),又是貨主用以向海關(guān)辦理出口貨物申報手續(xù)的主要單據(jù)之一,
意思是海運或船運,現(xiàn)在他的原始詞都不用了,應該是ship steam.
是”貨輪“的意思
Steam ship 貨輪
外貿(mào)函電中,“S.S.”是什么意思啊?謝謝
應該是steamship的意思,翻譯過來就是汽船,輪船,在海洋航行的大型船只。如果和船只名字連用的話就略作SS, 例如the SS Queen Mary, 就是“瑪麗女王”號輪船的意思。我知道的就這些,不知道這個詞的語境是不是航行啊,運輸方法之類的。希望能幫到你。簡寫的東西不是通用的,只有上下文聯(lián)系才行。
pcs是pieces的縮寫,是一個計量單位。具體翻譯要看你是什么產(chǎn)品,比如毛巾,就是條;要是濕巾,就是片。。。
1,1975年,美國哲學家Grice從形式邏輯和自然語言邏輯之間的差別出發(fā),提出了人類會話一條指導性原則-“合作原則”(The Coorperative Principle)。他從“數(shù)量準則,質(zhì)量準則,關(guān)聯(lián)準則和方式準則”這四個范疇說明了“說什么”和“怎么說”的問題?!罢墙徽務咧g的這種合作使得他們能夠持續(xù)的進行有意義的言語交際”(何兆熊,1987)。 2,1983年,在吸收了Grice研究結(jié)果的基礎(chǔ)上,Leech在《語用學原則》(Principles of Pragmatics)一書中系統(tǒng)的提出了“禮貌原則”理論。認為禮貌原則應該包含策略,大方,贊譽,謙虛,一致和同情這六條準則。 3,1984年Bobby D.Sorrels在《Business Communication Fundamentals》一書中總結(jié)了6個C的原則,即:“簡潔,準確,清楚,文采,體諒及連貫”。在此基礎(chǔ)上,國內(nèi)的學者也對其進行了補充和完善。其中最具代表性的是陳桂峰在《外貿(mào)英語函電寫作中存在的誤區(qū)及其對策》(2002)中指出了“清楚,簡潔,正確,禮貌,完整和會話語調(diào)”這六項原則,指出了要會使用委婉語,避免使用大詞,通過對寫作總體的認識避免語意的含糊,保證結(jié)構(gòu)的完整。 4,2001年以陸墨珠,莊學藝和周耀宗為代表提出了今天普遍認可的7C原則?!岸Y貌,體貼,完整,清楚,簡潔,具體,準確”這是現(xiàn)在在外貿(mào)函電的寫作中人們常用的七項基本原則,它綜合了各方面的說法,從一個更為廣泛的角度去解釋商務信函寫作應遵循的原則。
re是reference的縮寫詞,在外貿(mào)信函中,寫在信函正文的前面,主要是提示信函的主題。 建議你最好找一本外貿(mào)函電課本學習,就可以對外貿(mào)函電的結(jié)構(gòu)和專業(yè)詞匯有更深入的了解,有助于你寫出符合行業(yè)規(guī)則的專業(yè)信函。
最好有上下文,縮寫可以一詞多意。歐洲主要港口 Europe main ports
不可以 , 這樣的話就把客人的風險轉(zhuǎn)移到你們身上了, 還要承擔運費,保險費。
太糊了,這個??粗悄涂说窃孪盗? 你看看款式像嗎
1: 我們破例接受即期付款交單,但只此一回,下不為例。 2:我們已將2100公噸的棉絨按發(fā)票價格的110%投保了一切險。 3:Our usual terms of payment is by confirmed and irrevocable L/C. 4: Please cover the shipment insurance against the W. P. A &War risk. 5: It will be highly appreciated if we could get your latest catalogs and price list for the leather shoes. 6:Thank for your quotation of July 11th and the samples of blouse.We find both prices and quality satisfactory, and are willing to place order. According to your your requests, we exceptionally accept delivery against D/P at sight, but this should not be regarded as a precedent. 希望您滿意,O(∩_∩)O!!
1. that our price doesn't comply with the price in your market. 2. requesting us to answer it at the end of this month 3. to assure that provide our required goods 4. that you want to purchase large numbers of wheat 5. we will do all necessary things well 回答僅為橫線上所缺的部分


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...