溫馨提示:這篇文章已超過803天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
請將答案填在答題紙相應(yīng)的位置上。錯(cuò)填、不填均無分。 21. We trust you will look ___ the matter ___ delay upon receiving the substantiating data concerning the damage. 22. We hope that the matter can be settled _
CIF的全稱是cost Insurance and Freight 就是出口商就是賣方負(fù)責(zé)交保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi)。FOB全稱Free on board是買方負(fù)責(zé)交保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi),還有例如CFR,CIIF之類的很多,這些都是國際貿(mào)易術(shù)語,這么解釋也解釋不清,建議你買本國際
1.課堂內(nèi):課堂學(xué)習(xí)之前一定要預(yù)習(xí)教材,事先.瀏覽課文的Pre-reading和WordsandExpressions。通過預(yù)習(xí),對課文所涉及的話題和課文內(nèi)容有大致了解,對課文中所要掌握詞匯初預(yù)習(xí)的目的是對教材的內(nèi)容、重點(diǎn)、難點(diǎn)有一個(gè)初步的認(rèn)識
外貿(mào)函電英語詞匯(1)貴函 Your letter; Your favour; your esteemed letter; Your esteemed favour; Your valued letter; Your valued favour; Your note; Your communication; Your greatly esteemed letter; Your very fr
2、港澳考生可不考0004,但須加考0024。3、原國際貿(mào)易專業(yè)調(diào)整為本專業(yè)。自考/成考有疑問、不知道自考/成考考點(diǎn)內(nèi)容、不清楚當(dāng)?shù)刈钥?成考政策,點(diǎn)擊底部咨詢官網(wǎng)老師,免費(fèi)領(lǐng)取復(fù)習(xí)資料:https://www.87dh.com/xl/
drawer 出票人 principal 委托人 drawee 付款人 consignee 受托人 truster 信托人 acceptor 承兌人 trustee 被信托人 endorser 背書人 discount 貼現(xiàn) endorsee 被背書人 endorse 背書 holder 持票人 payment 支付,付款 to pay
外貿(mào)函電題目,求解釋within 表示數(shù)目時(shí)作“不超出”解。 這句話中就是表示數(shù)額的be well within 在……之內(nèi)From the enclosed copy of invoice you will seethat price of USD1800 is well within the maximum figure
自考外貿(mào)函電教材答案,自考外貿(mào)函電重點(diǎn)詞匯?
《跨境電子商務(wù)基礎(chǔ)》期末考試試卷A一、單選題(每題2分,共30分)1.()在整個(gè)跨境電子商務(wù)中的比重最大,約占整個(gè)電子商務(wù)出口的90%。A.B2BB.B2CC.C2CD.C2F2.速賣通平臺買家看到的國際支付寶是()A.AlipayB.Web
外貿(mào)英語寫作試題 課程代碼:00097 請考生按規(guī)定用筆將所有試題的答案涂、寫在答題紙上。 選擇題部分 注意事項(xiàng): 1. 答題前,考生務(wù)必將自己的考試課程名稱、姓名、準(zhǔn)考證號用黑色字跡的簽字筆或鋼筆填寫在答題紙規(guī)定的位置上。 2. 每小
29."Do you typically achieve what you set out to do?" 分析:直觀上感覺 面試 官是在考察你是不是一個(gè)有恒心和毅力的人,因此回答“是”無疑是一個(gè)穩(wěn)妥的答案(如例一)。但是很可能所有應(yīng)聘者都會給出 肯定的答案,你不妨嘗試
50.很抱歉,我方不能接受你方的還盤,因?yàn)槲曳綀?bào)給你方的價(jià)格是很實(shí)際的。五、撰寫英文書信(本大題共20分) 51.尊敬的先生:感謝10月1日的電子郵件。你們增長的銷售額,是你們成功分銷我產(chǎn)品的明證。我們認(rèn)識到價(jià)格是維持、拓展市場的
面試題1:tell me a little about yourself. (請簡單介紹一下自己) 解讀:自我介紹是面試必備流程之一,英語面試也不例外。建議各位,在面試之前根據(jù)自己實(shí)際情況,準(zhǔn)備3分鐘左右的英文自我介紹,以便面試時(shí)能順利流暢的應(yīng)答。 面試題2:Why
跨境電子商務(wù)外貿(mào)英語試題及答案
《公約》規(guī)定,按約定的數(shù)量交付貨物是賣方的一項(xiàng)基本義務(wù)。如賣方交貨數(shù)量大于約定數(shù)量,買方可發(fā)拒收多交的部分,也可以收取多交的部分或部分中的全部,但應(yīng)按合同價(jià)格付款。合同也規(guī)定“成交中國煤炭10000公噸,5%增減,由
您看看是下面這套題嗎?大工14秋《外貿(mào)函電》在線作業(yè)1 的參考答案:一、單選題 1、A 2、B 3、C 4、B 5、A 1. We thank you for your letter dated March 18 ___ our silk blouses of various styles.A
外貿(mào)或者貨代單證員面試時(shí)都需要了解公司概況、穿著打扮、簡歷、自我介紹以及翻譯準(zhǔn)備,一般會讓面試者翻譯合同或者單證。面試者需要了解公司在行業(yè)內(nèi)的排名及基本情況,銷售的產(chǎn)品名稱(中英文),清楚應(yīng)聘的職位和需要的條件。
外貿(mào)函電題目,求解釋within 表示數(shù)目時(shí)作“不超出”解。 這句話中就是表示數(shù)額的be well within 在……之內(nèi)From the enclosed copy of invoice you will seethat price of USD1800 is well within the maximum figure
外貿(mào)函電:回信(英文版)Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to
所謂外貿(mào)函電就是指在對外貿(mào)易中所使用的信件、電報(bào)、電傳、傳真和電子郵件。所以外貿(mào)單證與函電翻譯為:International Trade Documents and business correspondence
10000公斤/20 = 500箱 木箱增加的重量: 5千克* 500箱 = 2.5公噸 (10+2.5 ) * 500+ (500*20%) = 6350.00港元 (運(yùn)費(fèi)/附加費(fèi))CFR =( 2000*10+6350)/10 = 2635.00港元(公噸)
外貿(mào)函電與單證· 答案謝謝
我打的很辛苦 這個(gè)題目里面有15張單其中包括(貨物出運(yùn)委托書,出口貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)投保單,裝箱單,普惠制,出口貨物報(bào)關(guān)單。商業(yè)發(fā)票,核銷單)我只找到這幾張,其他都不知道是什么單了。但全部都沒做
誰有外貿(mào)單證實(shí)務(wù)(第二版)第十二章 二,實(shí)訓(xùn)題第3小題的答案
去貿(mào)易人網(wǎng)上看下 或者是百度外貿(mào)單證習(xí)題 都能有,不知道用的是誰的教材,不同教材可能內(nèi)容不一樣,在智慧職教網(wǎng)上有一門叫做《外貿(mào)單證操作》的國際貿(mào)易國家職業(yè)教育資源庫的云課程,內(nèi)容非常豐富,每個(gè)知識點(diǎn)都有一個(gè)5分鐘左右的小視頻真人講解,你可以去參與學(xué)習(xí)。另外給你推薦一本與時(shí)俱進(jìn)的與實(shí)作零距離的外貿(mào)單證實(shí)務(wù)教材--《國際貿(mào)易制單實(shí)務(wù)(第三版)》(ISBN 9787513639262),陳廣 符興新 主編,中國經(jīng)濟(jì)出版社出版。這是一本我覺得到目前為止國內(nèi)最貼近實(shí)務(wù)的外貿(mào)單證實(shí)務(wù)教材,它有豐富的實(shí)訓(xùn)內(nèi)容, 尤其是第十四章收錄了12份實(shí)務(wù)中的信用證,來自12個(gè)國家,覆蓋了海運(yùn)、空運(yùn)、陸運(yùn)(公路、鐵路)等運(yùn)輸方式,信用證的傳遞形式包括了電開、信開,類型有可轉(zhuǎn)讓證、已轉(zhuǎn)讓證(MT720)、紅條款證(預(yù)支信用證)、轉(zhuǎn)通知證(MT710)、假遠(yuǎn)期證,兌用方式涉及即期付款、延期付款、承兌、議付與混合付款等5種,原產(chǎn)地證收錄15種國內(nèi)正式使用的模版,是一部與時(shí)俱進(jìn)的外貿(mào)單證實(shí)務(wù)教材。
外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future。 Sincerely 外貿(mào)函電:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐, 感謝你來信對我的任命表達(dá)的祝賀。我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作?! ≌\摯的 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly?! e regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together?! e have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready?! lease keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation?! e apologize for the inconvenience caused by our error?! ours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(中文版) ——先生: 多謝五月二十日有關(guān)第252號定單的來信。得悉貨物及時(shí)運(yùn)抵,感到高興?! ∮嘘P(guān)第46號箱錯(cuò)運(yùn)貨物一事,在此向貴公司致歉。經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)裝運(yùn)時(shí)誤將貨物同放,所以有此錯(cuò)失?! ≡撊必浺寻才偶磿r(shí)發(fā)運(yùn),有關(guān)文件準(zhǔn)備好后會立即寄出?! ″e(cuò)運(yùn)的貨物煩請代存,本公司已知會代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡(luò)?! ∫虼耸д`而引致任何不便,本公司深感歉意?! ′N售部主任 托尼.斯密思謹(jǐn)上 2000年5月20日 外貿(mào)函電:錯(cuò)運(yùn)貨物的回復(fù) 外貿(mào)函電:錯(cuò)運(yùn)貨物的回復(fù)(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645?! e are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week。 The necessary documentation will be sent under separate cover。 Please hold the goods which were wrongly shipped for collection。 We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately?! ours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:錯(cuò)運(yùn)貨物的回復(fù)(中文版) ——先生: 五月二十日有關(guān)第645號定單的來信收到。 得知錯(cuò)運(yùn)貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運(yùn),應(yīng)于一周內(nèi)運(yùn)抵。有關(guān)文件將加函寄上?! ┱垥捍驽e(cuò)運(yùn)給貴方的貨物?! ∪缬腥魏我蓡枺瑲g迎與本公司聯(lián)絡(luò)。對于是次錯(cuò)失,謹(jǐn)再次表示歉意?! ′N售部主任 托尼.斯密思謹(jǐn)上 2000年5月20日
你有題目嗎?提供的話我?guī)湍阕觥?br>


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...