溫馨提示:這篇文章已超過793天沒有更新,請注意相關的內(nèi)容是否還可用!
Commission 名詞,“指給予提供服務的銷售代表或代理人的酬金”Payment指“支付數(shù)額”名詞作定語表示被修飾詞的屬性,即此項 payment(支付數(shù)額)屬于 commission(傭金)性質的,因此commission payment 應該翻譯為“傭金支付額”
commission 是中間商因介紹買賣而取得的報酬。在進出口業(yè)務中,如交易對象是中間商,就涉及傭金問題。傭金單 commission note
傭金 [yòng jīn] [傭金]基本解釋 舊時作買賣付給中間人的報酬 [傭金]詳細解釋 舊謂買賣成交后付給中間人的酬金。[傭金]百科解釋 傭金,是指牙商、經(jīng)紀人等中間人說合介紹生意所取得的酬金,又稱牙傭、中
Sales representative commissions 業(yè)務代表的傭金 Commission rates 傭金比例 Schedule 計劃 the following are the rates to be applied to the "net invoice price"Pumps ,Value s and Accessories:以下比例適用于水泵和組件的
翻譯,關于傭金
4.2 If the owner to change advertising material to in paragraph 4.1 will be referred to the period after the change of advertising material provided to B, B should be changed in accordance with the
一句合同中的翻譯(中譯英) 1 自簽約款到起 天內(nèi)乙方交出土建施工條件圖。 The civil construction sketch drawings must be delivered by Party B within ___days after receipt of the contract fund 2 全部裝置
Shipment within 20 working days of 1, Party A Party B received 50% payment. 2, Party B will be responsible for the transport of goods to a designated location, freight commitment by the party. 3, with
After negotiation, both parties A and B have reached the agreements as follows:1. Both parties will enter into business partnership after signing this distribution corporation agreement, based on the principle of
Orders:Buyer:Seller:Buyers and sellers to sign this contract and agree to the terms of the following transactions:(1) names and specifications (2) the number of (3) Price (4) the amount of Total More or
譯文 :Contracts entered into force, duration, termination and arbitration 1, The authorized representatives of the contract signed by the two countries after sealing, and the first phase Party A Party B received
Article third: convention:(2) 甲方應保證咨詢內(nèi)容合法,斡旋非為謀取不正當利益。(2) Party A shall guarantee that the content of the legal consultation,mediation is not to seek illegitimate interests.(3) 所有被
英文翻譯—中文合同譯成英文~~求大神
如果貨物是通過促銷賣出的,傭金就可能減少. 傭金條款 應該具體說明代理人是否有權得到由同一國家的另外一人通過銷售所得的傭金.同樣這個條款也應該說明根據(jù)傭金是否允許有折扣.支付貨幣最好用穩(wěn)定的貨幣,因為這是國際合同
協(xié)議的英文:agreement。讀音:英[əˈɡriːmənt],美[əˈɡriːmənt]。釋義:n.協(xié)議;同意,一致。例句:Both of you can reach an agreement only if you abandon
【an arrangement, a promise or a contract】 ②contract 是合同,規(guī)定雙方各有那些義務等,商業(yè)合同,雇傭合同等等。【an official written agreement】 ③covenant 一般是法律,和很正式的合約。【a promise to sb,
(1) 傭金計算:管理咨詢服務費:美金。(1) commission calculation: management consulting service fee: usd.(2) 傭金支付方式:甲方在簽訂合同后的15日內(nèi)一次性付清全部款 (2) the commission payment: Party A in the
1. mission 傭金 「傭金」的英文是mission。例: The airline agreed to pay travel agents a 5% mission. 該航空公司同意向旅行社支付5%的傭金。例: She gets a 7% mission on everything he sells. 她從銷售的
傭金英文如下:commission; brokerage;一、commission 詞義發(fā)音 英 [kəˈmɪʃn] 美 [kəˈmɪʃn]n.(通常為政府管控或調(diào)查某事的)委員會;傭金;回扣;(銀行等的)手續(xù)費
傭金協(xié)議是商定傭金范圍的`合同。以下是我為大家整理分享的個人傭金協(xié)議英文范本,歡迎閱讀參考。個人傭金協(xié)議英文范本 This agreement is established between XXX Company Limited (hereafter as Party A) and XXX (hereafter
個人傭金協(xié)議英文
本協(xié)議所指的代理區(qū)域是:___ (以下簡稱區(qū)域)。第四條 代理商品本協(xié)議所指的代理商品是___ (以下簡稱商品)。第五條 代理權基于本協(xié)議授予的代理權,賣方不得在代理區(qū)域內(nèi),直接地或間接地,通過其他渠道銷售、出口代理商品。代理商也
代理協(xié)議書 篇1 甲方:___ 乙方:___ 經(jīng)甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就外貿(mào)代理甲方直接進口___(采用包干費方式)達成如下協(xié)議: 一、包干費總額為___元人民幣。項目如下: 1.品名:___(新技術新機器);備件一套(清單附后);商標:___(_
1 傭金協(xié)議書 協(xié)議書 編號: 日期: ***有限公司(以下簡稱甲方)與×××公司(以下簡稱乙方),雙方經(jīng)友好協(xié)商,特定立本協(xié)議書,以共同遵守。 乙方負責介紹×××公司購買甲方產(chǎn)品,并協(xié)調(diào)甲方和第三方客戶間的貿(mào)易關系。 在甲乙雙方簽訂該
如能達成交易,根據(jù)實際情況,經(jīng)甲方介紹,在甲乙方方簽訂傭金協(xié)議基礎上,由采購方直接與乙方簽訂供銷合同,甲乙雙方保證嚴格執(zhí)行傭金協(xié)議。傭金費率為:每噸成品鋼材元;傭金支付方式為:現(xiàn)金項目合同供貨成品鋼材噸,應付傭金元。 第一條甲方主要
Thisagreemententersintoforceon___,2013.2.協(xié)議方:PARTIES: 本協(xié)議涉及以下各方:Thisagreementismadeandenteredbyandbetween:甲方:PARTYA:公司:COMPANY:地址:ADDRESS:國家:COUNTRY:電話:TEL:傳真:FAX:電子郵件:E
外貿(mào)傭金協(xié)議書中英文版
Fourth, the rights and obligations of both sides 4.1 The owner must be at least 10 working days in advance will be provided to the B advertising material, advertising material for the simulation of Betacom format or DVD. The owner of the above-mentioned period for advertising material, resulting in their advertising can not be released or not released on schedule, the default is not considered B, and B does not bear any resulting losses can be deferred advertising B, A would have to pay accrue from the media (under this contract, "the media accrue," refers to this contract and its annexes of the agreement advertising section 1) to the actual release date between the cost of advertising. 4.2 If the owner to change advertising material to in paragraph 4.1 will be referred to the period after the change of advertising material provided to B, B should be changed in accordance with the advertising material, in accordance with the contractual agreement to complete the release of the owner advertising . If the owner can not be described in section 4.1 of the period after the change to provide its advertising material, which resulted in no change in the time after the publication of advertisements or advertising material can not be published, B visualization actual situation, in accordance with the change in advertising Extension materials are in accordance with the original release, or advertising material on time advertising, not to be regarded as non-B, and B does not bear any losses caused by. Specific agreement are as follows: A) If B can be changed scheduled advertising scheduling, B, in accordance with the change in the advertising material delays. B) If B can not change the original Advertising waiting, B still advertising material on time in accordance with the original advertisementShipment within 20 working days of 1, Party A Party B received 50% payment. 2, Party B will be responsible for the transport of goods to a designated location, freight commitment by the party. 3, with the final confirmation of the sample box for acceptance criteria. 4, three singlegoods packed in a large box, big box of size 53*42*82cm,a total of 16 large box; there are two single goods packed in a small box, box size 53*42*55cm, 50 total to 17 box.The big box small box 11kg, 16KG weight, total weight 267kg; the total volume of fand 3.2m. 5, Party A shall pay50% of the purchase price, the remaining payment before shipment. 6, by the two sides through consultation, the consultation fails, the local people's court jurisdiction to the contract in accordance with the law, abide by the two sides look common. The Contractor: Beijing centuryYongxiang Package Technology Co Ltd
傭金:買方已定價. 買方:5美金/bbl(價格的75%成交,定價) 這個回答好,是意譯,一樓的不好
22,000.00歐元的二手變壓器的傭金是7%,之前的1250千伏安的5%的傭金以近加了出廠價,離岸價也是一樣, 我們受到的價格下降了大概10%


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...