溫馨提示:這篇文章已超過760天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
【篇一】外貿(mào)面試英語口語對話 A: To start with, may I know why you are interested in working for our company? A:我想問下, 你為什么有興趣來我們公司工作? B: First of all, as far as 1 know,your company has ha
有關(guān)外貿(mào)英語對話實(shí)例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價(jià)格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis
PART B 情景對話 <一>自報(bào)家門 A: Hello. This is ABC Company. May I help you? 你好.這里是ABC公司.我能為你效勞嗎? B: Hello. May I speak to Mr. Smith, please? 你好.我想和史密斯先生講話. A: May I have your
有關(guān)外貿(mào)英語情景對話短文一 A:I understand we will need seven air conditioning units on the two floors.That's what you think, yes?我了解我們需要七部空調(diào)機(jī)在兩個(gè)樓面。你是這個(gè)意思,對吧?B:Yes. You c
外貿(mào)英語情景對話
外貿(mào)英語口語(1) 1 I' ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 我特地為你們安排使你們在北京的逗留愉快。 2 You're going out of your way for us, I believe. 我相信這是對我們的特殊照顧
有關(guān)外貿(mào)英語情景對話短文一 A:I understand we will need seven air conditioning units on the two floors.That's what you think, yes?我了解我們需要七部空調(diào)機(jī)在兩個(gè)樓面。你是這個(gè)意思,對吧?B:Yes. You c
有關(guān)外貿(mào)英語對話實(shí)例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價(jià)格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis
【篇一】外貿(mào)面試英語口語對話 A: To start with, may I know why you are interested in working for our company? A:我想問下, 你為什么有興趣來我們公司工作? B: First of all, as far as 1 know,your company has ha
外貿(mào)面試英語口語對話【四篇】
【 #英語口語# 導(dǎo)語】現(xiàn)在的貿(mào)易是世界全球化,所以在學(xué)習(xí)英語的時(shí)候也要注重提高自己的外貿(mào)英語口語,這樣可以更好的應(yīng)對職場的需求。以下是 整理的常用的外貿(mào)英語口語句子,歡迎閱讀! 1.常用的外貿(mào)英語口語句子 (1) We’d like to
詳情請查看視頻回答
27. Thank you for your hospitality. I look forward to meeting your general manager.感謝你們的盛情邀請,我也期待著與總經(jīng)理先生見面。28. On behalf of our company, I‘d like to say how delighted we are to
接待來訪客戶常用語句 1、首先感謝對方遠(yuǎn)道而來。如果是正式的訪問團(tuán),你可以說:“It is an honor and privilege to receive a visit from such a distinguished group(能夠接待各位貴賓的來訪,真是我們的榮幸)”;如果是
【篇一】接待客戶英語口語對話 您能坐下來喝杯茶嗎?Would you please take a seat and have a cup of tea?For example:A: Would you please take a seat and have a cup of tea?您能坐下來喝杯茶嗎?B: I'd
1、Its an honor and a privilege to receive a visitor from such a distinguished group.能夠接待各位貴賓我感到很榮幸。2、I'm proud and honored to have such distinguished guests from New York. It’s our pleas
外貿(mào)英語情景對話Unit27接待國外客戶時(shí)常用語
英語口語頻道為大家整理的外貿(mào)英語口語對話:要求及時(shí)供貨,供大家參考:)二. 要求及時(shí)供貨 We understand that you are the agent for the White Tiger ties. We enclose our order for 1000 dozens of the White Tiger
考 網(wǎng)英語口語頻道為大家整理的外貿(mào)英語口語對話:外貿(mào)詢盤英語,供大家參考:)Heavy enquiries witness the quality of our products.大量 詢盤 證明我們產(chǎn)品質(zhì)量過硬。As soon as the price picks up, enquiries will revive.
外貿(mào)打電話英語口語篇1 Jane:Hello. Sales Department. This is Jane Fields speaking. How may I help you?珍妮:您好,業(yè)務(wù)部,我是Jane Fields ,我能為你效勞嗎?Michael:I'm interested in a couple of items
有關(guān)外貿(mào)英語情景對話短文一 A:I understand we will need seven air conditioning units on the two floors.That's what you think, yes?我了解我們需要七部空調(diào)機(jī)在兩個(gè)樓面。你是這個(gè)意思,對吧?B:Yes. You c
【篇一】外貿(mào)面試英語口語對話 A: To start with, may I know why you are interested in working for our company? A:我想問下, 你為什么有興趣來我們公司工作? B: First of all, as far as 1 know,your company has ha
有關(guān)外貿(mào)英語對話實(shí)例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價(jià)格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis
關(guān)于外貿(mào)英語對話聽力一 A:I’ve come to hear about your offer for bristles.我是來聽取你們對豬鬃的報(bào)盤。B:We have the offer ready for you. Let me see here it is. 100 cases Houston Brist
[關(guān)于外貿(mào)英語對話聽力] 外貿(mào)英語對話
外貿(mào)交際英語情景對話:Talking about the Packing 談包裝 Section 1 Speaking talking about the Silk Garment Packing 談絲綢服裝的包裝 In order to promote sales, Mr. James is offering very valuable advice to Mr. Zhang on pa
【 #英語口語# 導(dǎo)語】英語學(xué)習(xí)的最終目標(biāo)是能夠與他人交流,而不僅僅是能夠?qū)懞吐?,所以英語口語的學(xué)習(xí)更重要。以下是 無 整理的外貿(mào)英語口語日常句子,歡迎閱讀! 1.外貿(mào)英語口語日常句子 1、 I've come to make s
附:外貿(mào)人常用交際口語! 1.After you.你先請。 這是一句很常用的客套話,在進(jìn)/出門,上車得場合你都可以表現(xiàn)一下。 2.I just couldn't help it.我就是忍不住。 這樣一個(gè)漂亮的句子可用于多少個(gè)場合?下面是隨意舉的一個(gè)例子:I
PART B 情景對話 <一>自報(bào)家門 A: Hello. This is ABC Company. May I help you? 你好.這里是ABC公司.我能為你效勞嗎? B: Hello. May I speak to Mr. Smith, please? 你好.我想和史密斯先生講話. A: May I have your
有關(guān)外貿(mào)英語對話實(shí)例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價(jià)格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis
有關(guān)外貿(mào)英語情景對話短文一 A:I understand we will need seven air conditioning units on the two floors.That's what you think, yes?我了解我們需要七部空調(diào)機(jī)在兩個(gè)樓面。你是這個(gè)意思,對吧?B:Yes. You c
日常外貿(mào)交際英語情景對話
接待禮儀英語口語示例1 久仰,久仰!I have long been looking forward to meeting you.I have long desired to meet you.久違了。I haven’t seen you for ages/for a long time.It’s been such a long time
1.前臺(tái)接待的日常英語口語 1.Please have a seat for a while, I’ll helpyou with the check-in procedure. 請?jiān)谀沁吷宰粫?huì)兒,我將會(huì)為您辦理入住手續(xù)。 2. Would you please give me your passportor ID card and credit
【篇一】拜訪朋友的英語口語對話 A:Linda, it’s so at to see you again!琳達(dá),再次見到你真是太高興了!B:Well, thanks for inviting me to lunch. I never seem to leave my house these days!謝謝你邀
外貿(mào)英語 口語接待客戶用語篇一 1.Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics?對不起,你是來自西方電子公司的蘇姍。戴衛(wèi)斯嗎?2.Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita.是的,我就是,你一定
Rose 就是 Modern Office Ltd。公司的前臺(tái),現(xiàn)在我們來看看她是怎樣接待來訪客人的吧。Dialogue 1 Mr. Hussein 與 Rose 所在公司的銷售經(jīng)理 Mr. Shelli 預(yù)約在11:30會(huì)面,看 Rose 怎樣接待如約前來的 Mr. Hussein。ROSE
【篇一】接待客戶英語口語對話 您能坐下來喝杯茶嗎?Would you please take a seat and have a cup of tea?For example:A: Would you please take a seat and have a cup of tea?您能坐下來喝杯茶嗎?B: I'd
接待客戶英語口語對話【四篇】
【 #英語口語# 導(dǎo)語】國際商務(wù)往來中,經(jīng)常有國外客戶來訪參觀工廠和產(chǎn)品。而外貿(mào)英語口語這時(shí)就發(fā)揮它重要作用,接待客戶、介紹工廠規(guī)模大小、產(chǎn)品功能等都需要用到地道的外貿(mào)英語,接待的好壞直接就決定了這筆單子能不能成功。下面是由 無 整理的接待客戶英語口語對話【四篇】,一起來了解下吧! 【篇一】接待客戶英語口語對話 您能坐下來喝杯茶嗎? Would you please take a seat and have a cup of tea? For example: A: Would you please take a seat and have a cup of tea? 您能坐下來喝杯茶嗎? B: I'd love to. Thank you.我很樂意。謝謝你。 請讓他進(jìn)來。 Please send him in. For example: A: Mr. Green,Mr. White is here.格林先生,懷特先生來了。 B: Please send him in.請讓他進(jìn)來。 這邊請。 This way please. For example: A: This way please.懷特先生,這邊請。 B: Thank you very much.非常感謝。 您預(yù)約了嗎? Do you have an appointment? For example: A: Do you have an appointment?您預(yù)約了嗎? B: I'm afraid not.恐怕沒有。 他什么時(shí)候有空兒和我見面呢? When is it convenient for him to see me? For example: A: When is it convenient for him to see me?他什么時(shí)候有空兒和我見面呢? B: I think you'd better leave your card here, and I will contact you later. Is that OK? 我想您留下您的名片,遲些時(shí)候我再和您聯(lián)系。這樣可以嗎? 這件事是私事。 My business is personal. For example: A: Would you tell me what you wish to see him about? 能告訴我您見他有什么事情嗎? B: My business in personal.這件事是私事。 能給他留張字條嗎? Will you please write him a note? For example: A: Will you please write him a note?能給他留張字條嗎? B: That's a good idea.這個(gè)主意不錯(cuò)。 你在等李先生嗎? Are you expecting Mr. Lee? For example: A: Are you expecting Mr. Lee?你在等李先生嗎? B: Yes, it is for 2:00,but I'm a little early. 是的,我約好2點(diǎn),但是我來早了一點(diǎn)兒。 【篇二】接待客戶英語口語對話 1.Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics? 對不起,你是來自西方電子公司的蘇姍?戴衛(wèi)斯嗎? 2.Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita. 是的,我就是,你一定是竹下先生吧。 3.Pardon me. Are you Ralph Meyers from National Fixtures? 對不起,請問你是從國家裝置公司來的雷夫?梅耶史先生嗎? 4.I"m Dennis. I am here to meet you today. 我是丹尼斯,今天我到這里來接你。 5.I"m Donald. We met the last time you visited Taiwan. 我是唐納德,上次你來臺(tái)灣時(shí)我們見過面。 6.I"m Edwin. I"ll show you to your hotel. 我是愛德溫,我?guī)闳ヂ灭^。 7.How was your flight? Was it comfortable? 你坐的班機(jī)怎么樣?還舒服嗎? 8.It was quite good. But it was awfully long. 班機(jī)很好,就是時(shí)間太長了。 9.Did you have a good flight? 你旅途愉快嗎? 10.Not really, I"m afraid. We were delayed taking off, and we encountered a lot of bad weather. 不太好,我們起飛延誤了,還遭遇了惡劣的氣候。 11.How was your flight? 你的航班怎樣? 12.Did you get any sleep on the plane? 你在飛機(jī)上睡覺了嗎? 13.Mr. Wagner, do you have a hotel reservation? 華格納先生,你預(yù)訂過旅館嗎? 14.No, I don’t. Will it be a problem? 不,我沒有,會(huì)有困難嗎? 15.I don’t think so. I know several convenient hotels. Let me make some calls. 我認(rèn)為沒有,我知道有幾家便利旅館,讓我打幾個(gè)電話。 16.I’ve made a reservation at the hotel you used last time. 我已預(yù)訂了你上次住過的旅館。 17.We’ve booked a Western-style room for you. 我們已為你訂了一間西式的房間。 18.Let’s go to the station to get a train into town. 我們到火車站去乘車進(jìn)城。 19.Does it take long to get into Taibei from here? 從此地去臺(tái)北要很久嗎? 20.It’s about an hour. 大概要一個(gè)小時(shí)。 21.We’ll get a taxi from the station. 我們到火車站乘出租車。 22.There’s a shuttle bus we can use. 我們可搭乘機(jī)場班車。 23.I’ve brought my car, so I can drive you to your hotel. 我開車來的,所以我開車送你到旅館。 24.You must be hungry. Shall we get something to eat? 你一定餓了,我們吃點(diǎn)東西好嗎? 25.That sounds good. Let’s get something at the hotel restaurant. I feel a little tired. 那太棒了,我們就到旅館餐廳吃點(diǎn)東西,我有點(diǎn)累了。 26.Would you like to have some dinner? 你想吃飯嗎? 27.What would you like to eat? 你想吃什么呢? 28.Can I take you out to dinner? It"ll be my treat. 我?guī)愠鋈コ燥埡脝?這次我請客。 29.If you’re hungry, we can eat dinner now. 如果你餓了,我們現(xiàn)在就去吃飯。 30.Have you had breakfast yet? 你吃過早餐了嗎? 31.Yes. It was delicious. 是的,味道很好。 32.Good. Let’s go to the office. 好的,我們?nèi)マk公室吧。 33.How is your room? 你的房間怎樣? 34.Did you sleep well last night? 你昨晚睡得好嗎? 35.Why don’t we go to the office now? 為何我們現(xiàn)在不去辦公室呢? 【篇三】接待客戶英語口語對話 A:Good morning, sir. May I help you? 早上好,先生,有什么需要幫忙的嗎? B:Good morning, I have an appointment with Mr. Johnson at 10:00 早上好,我和約翰遜先生約好今天上午十點(diǎn)見面。 A:Excuse me, sir, but are you Mr. Richard of World Trading Company? 恕我冒昧,先生,您就是世界貿(mào)易公司的理查德先生吧? B:Yes. That’s right. 是的,你說得對。 A:I’m sorry, Mr. Richard. Mr. Johnson is on his way to the office. He had just called and asked you to wait a minute. 很抱歉,理查德先生。約翰遜先生正在來辦公室的路上。他剛打電話來, 請您稍等一會(huì)兒。 B:Well, I’ll wait. 好的,我等一會(huì)兒。 A:Would you like something to drink, sir? Do you prefer coffee or tea? 先生,您想喝點(diǎn)什么?咖啡還是茶? B:Thank you. Coffee, please. 謝謝,給我杯咖啡。 A:Here you are, Mr. Richard. This is the cream and this is the sugar. If there’s anything else you’d like, please don’t hesitate to tell me. 您的咖啡,理查德先生。這是奶油,這是糖。如果還需要其他東西,請別客氣告訴我。 B:Thank you very much. 非常感謝。 【篇四】接待客戶英語口語對話 A:Good morning, Mr. Smith. Welcome to Wuhan. 早上好!史密斯先生,歡迎來到武漢。 B:Good morning! 早上好! A:Mr. Smith, did you have a good journey? 史密斯先生,旅途愉快嗎? B:I just feel a little tired. You know, it took me 16 hours to get here. 只是有點(diǎn)兒累,你知道到這兒需要16個(gè)小時(shí)。 A:You must take a rest today. 你今天得好好休息。 B:That's very kind of you, but I can do without a rest. I have long wanted to have a talk with you about the possibility of business between us. 你太好了。但是我不休息也可以。我一直想和你們談 我們之間商業(yè)往來的可能性。 A:We welcome good business. Anyhow, we know you must get tired by the flight,so we arrange a meeting tomorrow. Today you can have a good rest. 我們歡迎有意義的業(yè)務(wù)往來。但是,我們知道你旅途 一定很勞累,所以我們把會(huì)議安排到了明天。今天你 可以好好休息一下。 B:Thank you very much. 非常感謝。 A:We hope your stay here a pleasant one! 我們希望你在這里過得愉快。 B:I believe I will. 我相信我會(huì)的。接待客人的英語對話如下: 情景一:客人剛從車上下來 A:代表酒店禮賓員,B:代表客人。 A:Good afternoon,welcome to Huatian Grand Hotel.下午好,歡迎來到華天大酒店。 B:Good afternoon.下午好。 A:I'm the concierge,Do you have laggage in the car?我是禮賓員,車上有您的行李嗎? B:Yes, one suitcase in the trunk.有的,后備箱有一個(gè)行李箱。 A:(Open the truck, taking out the laggage) Let me help you with your baggage. (此為動(dòng)作:打開后備箱,拿出客人的行李)讓我?guī)湍嵝欣睢? B:Thanks.謝謝。 A:Do you need Check-in?您是辦理入住嗎? B:Yes.是的。 A:The reception desk is straight ahead,After you,please.接待處就在前面,請您先走。
為了適應(yīng)市場對外貿(mào)人才的渴求,高等院校英語專業(yè)普遍開設(shè)了外貿(mào)英語等與外貿(mào)行業(yè)密切相關(guān)的專業(yè)課。我整理了有關(guān)外貿(mào)英語對話,歡迎閱讀! 有關(guān)外貿(mào)英語對話一 A:We are interested in placing a large order for your wool carpet. 我們有興趣跟你們訂大量的羊毛毯。 B:How much would you like? 您的訂量是多少呢? A:10,000 sq.m. You should give us a discount for such a large quantity. 1萬平方米。我們的訂量這么大,你們應(yīng)該給我們一個(gè)折扣。 B:A higher discount will be given for a big order, so we are willing to give you a 5% discount this time. 訂單量越大,折扣越高,所以我們這次會(huì)給您一個(gè)5%的折扣。 A:The Iranians will give us a 10% discount if such a high order is placed with them. No doubt you know an incentive discount encourages the buyers and helps expand seller's business. 如果我們跟伊朗的供應(yīng)商訂貨,他們會(huì)給我們10%的折扣。毫無疑問,您知道一個(gè)有刺激性的折扣會(huì)鼓勵(lì)買家?guī)椭u家擴(kuò)展生意。 B:Of course I know. But there is too high a rate. Frankly speaking, the maximum discount we can make is 6%. 我當(dāng)然知道。但是稅率太高了。坦白說,我們能給您的最大折扣是6%。 有關(guān)外貿(mào)英語對話二 A:I wonder if you could allow us any discount for this commodity. It's the general practice that wholesalers usually get some discount from manufacturers or suppliers. 我想知道你們能給我們的商品打折嗎。通常情況下,批發(fā)商會(huì)從制造商或供應(yīng)商那里得到一些折扣。 B:As a rule, we don't allow any discount. 一般來說,我們沒有打折。 A:But we usually get a discount of 3% to 5% from our other suppliers. Actually, some discount on your prices would make it easier for us to promote sales, you know. 但是我他們通常能從其他供應(yīng)商那里得到3%至5%的折扣。您知道的,事實(shí)上,如果您的價(jià)格有折扣,我們會(huì)更容易促銷 B:That's true. But I am sorry I can't make an exception. We have quoted you our lowest price. We can't give you any more discounts. 沒錯(cuò)。但是很抱歉地說我不能開例。我們已經(jīng)報(bào)給您最低的價(jià)格了。所以我們不能再給您任何折扣了。 有關(guān)外貿(mào)英語對話三 A:I hope we could offer the most favorable terms. 希望我們能提供給您最有利的條款。 B:I am sure you will find our prices are most competitive. Here is our offer. All the prices on the list are firm. If your order is a sizeable one, we could reconsider our prices. 我相信您會(huì)發(fā)現(xiàn)我們的價(jià)格是最有競爭力的。這是我們的報(bào)價(jià)。所列的所有價(jià)格都已確認(rèn)。如果您的訂單量夠大,我們會(huì)重新定價(jià)。 A:Good. Is there any commission included? We are commission agents. 好的。價(jià)格包含傭金嗎?我們是代理商。 B:As a rule, we don't allow any commission. However, as an encouragement for businesses, we will allow you a 3% commission. 一般來說,我們不允許任何回扣。但是,為了發(fā)展生意,我們可以給您3%的回扣。 A:Ok. How about the earliest possible shipment? 好的。最快的船期是什么時(shí)候? B:By the coming September. 今年九月份之前。 A:Could you make an offer on FOB basis? 您可以給我報(bào)FOB價(jià)嗎? B:Certainly! 當(dāng)然可以!
外貿(mào)業(yè)務(wù)員面試英語對話 L: Good afternoon, sir. H: Good afternoon. Please take a seat. L: Thank you. H: You are Feida Ning? I am Henry Hudson. L: Yes. Nice to see you, Mr. Hudson. H: To start with, tell me about your education, please. L: All right. I graduated from Shanghai Institute of Foreign Trade three years ago. I majored in international trade. H: Very well. I see from your resume that you have been working for an import and export company in Beijing since your graduation from college. What is your chief responsibility there? L: I am responsible for exporting light industrial machinery to some Asian and European countries. H: Have you travelled a lot in your work? L: Yes. I have travelled dozens of times abroad. I have been to such countries as Thailand, Singapore, Japan, Indonesia, Burma, the Netherlands, Denmark, Italy, Germany and England to do business. H: Are you single or married? L: I'm still single. Nowadays many young people in China are not in a hurry to get married. They'd rather secure their careers before they settle down in a family. H: That's the kind of man we are looking for. Our promotion work entails much travel. So we need employees without family burdens yet. Now tell me if you have a good command of both written and spoken English. L: When I was at college, I passed Band Six of College English Test. I also passed Business English Certificate Test. All the foreign businessmen I've dealt with say my English is quite good. H: May I ask why you want to change jobs? L: Because I wish to get a more challenging opportunity at a foreign capital company. H: Why are you interested in this company? L: A friend of mine works here, and he told me about your company, so I became interested. I think working in this company would provide me with a good opportunity to use my knowledge. H: What do you know about this company? L: This company is one of the biggest manufacturing companies in the world. There're a lot of branches in all parts of the world with the head office in the U. S. A. IBM (china) co. Ltd. was set up in Beijing in 1992. It has established branches in Shanghai, Guangzhou, Shenyang, Shenzhen, Nanjing, Wuhan and Xi'an. It deals in business machines. H: Do you know what GMFNT stands for? L: Of course. It stands for General Most-Favored-Nation Treatment. If one nation enjoys this kind of treatment, it is accessible to tariff preference for imported goods from another nation. H: Now I'm going to ask you a few professional questions. What is the first thing to do in international trade? L: As a buyer, you first have to make an inquiry. And as a seller, you have to make an offer. H: Can you name some terms of payment? L: Of course. Irrevocable letter of credit, confirmed letter of credit, and transferable and divisible letter of credit are common terms of payment in international trade. H: You are right. We'll notify you of our final decision within one week. L: Thank you, Mr. Hudson, for your interview with me. You can Email your decision to me. I hope to see you again. ;
現(xiàn)在英語已經(jīng)滲透入各行各業(yè),想要一份理想的工作,一定要學(xué)好英語。我在此獻(xiàn)上常用的外貿(mào)英語,希望對大家有所幫助。 外貿(mào)交際英語情景對話:Talking about the Packing 談包裝 Section 1 Speaking talking about the Silk Garment Packing 談絲綢服裝的包裝 In order to promote sales, Mr. James is offering very valuable advice to Mr. Zhang on packing the silk garments. 為了增加絲綢服裝的銷售量,詹姆斯先生正為張先生提供關(guān)于包裝的寶貴意見。 Buyer: Are you online, Mr. Zhang? Our negotiation is going on well. We have already agreed on prices, quantity and order. Don't you think we should have some ideas on packing now? 張先生,在嗎?我們的談判進(jìn)展順利。我們雙方已經(jīng)就價(jià)格,數(shù)量和訂單方面達(dá)成一致。我們是否該談?wù)劙b方面的問題呢? Seller: Glad to see you again, Mr. James. Do you have any suggestions on packing of our silk garments? 很高興再次和你通話,詹姆斯先生。對于我們絲綢服裝的包裝您有什么建議嗎? Buyer: I think your silk garment is superb. The traditional hand-embroidered design is an irresistible appeal to us Americans. But do you mind if I give you any suggestions? 貴公司的絲綢質(zhì)量上乘,上面的傳統(tǒng)手工刺繡工藝深深吸引了我們美國人。但我有幾點(diǎn)建議,可以談一下嗎? Seller: Never mind. We appreciate any kind of suggestions or comments. They would be great help to our future work. 當(dāng)然,我們感謝任何建議和意見,這對我們以后的工作大有好處。 Buyer: Well, there is no question of your garments. But have you ever thought of improving the packing of them? 你的服裝沒有問題,但你有沒有想過在包裝方面做些提升呢? Seller: So great. It is grateful to get your sincere idea. Go on talking. 好極了,謝謝你中肯的意見,請繼續(xù)說。 Buyer: As far as I'm concerned, packing is as important as the products themselves. Without good and attractive packing, the buyers just ignore your products or even refuse to have a look at them even if they are of best quality. Who knows what kind of product is wrapped inside with such a poor packing? 在我看來,包裝和產(chǎn)品本身一樣重要。如果沒有好的吸引人的外包裝,就算產(chǎn)品質(zhì)量上乘,消費(fèi)者也會(huì)對產(chǎn)品視而不見,甚至都懶得看上一眼。劣質(zhì)的包裝讓人聯(lián)想不到高質(zhì)量的產(chǎn)品。 Seller: You sound really reasonable and convincing. Could you be more specific? 你說的很有道理,很有說服力。還能再具體一點(diǎn)嗎? Buyer: I find you have packed your garments in plain simple plastic poly-bags. 我發(fā)現(xiàn)你們只是用普通的塑料袋來包裝產(chǎn)品。 Seller: Exactly. We have been using this kind of packing for many years. Does it have some disadvantages? 沒錯(cuò),我們已經(jīng)用了好幾年了。這有什么不好的嗎? Buyer: Yes, I think so. Packing should be improved day by day with time going. To make them more attractive, elegant and expensive, I suggest you use double-packing, for example, use an outer cardboard box with window display which can provide a look inside. The cardboard box should be designed with exquisite style to match the excellent embroidery of the garment. In one word, the packing should be tasteful and eye catching. Attractive packing promotes the sales. 我認(rèn)為確實(shí)有一些不好的地方。產(chǎn)品包裝應(yīng)該隨著時(shí)代的改變?nèi)找娓隆榱俗屔唐犯呶?,更?yōu)雅,更有價(jià)值,我建議采用雙層包裝。比如說,外面可以用一個(gè)帶孔的紙盒子包裝,這樣方便消費(fèi)者看到里面的商品。這些紙盒要精心設(shè)計(jì),和商品上的刺繡相搭配。總之,包裝應(yīng)該具有吸引力,能抓人眼球。有吸引力的包裝能增加銷售量。 Seller: That's really a great idea. I think our designers can improve the packing. Thanks for your valuable suggestion. 這主意真棒。我覺得我們的設(shè)計(jì)部門可以改進(jìn)包裝設(shè)計(jì)了。謝謝你的寶貴建議。 Buyer: It is also a consideration of our sales purpose of your products. Customer's needs are always our guidance. 這也是為了我們能多賣貴公司的產(chǎn)品。市場需求永遠(yuǎn)是我們的方向。 Seller: Exactly right. Your suggestions remind me of the importance of packing. 說的一點(diǎn)沒錯(cuò)。你的建議讓我想起了包裝的重要性。 Buyer: What is it? 是什么呢? Seller:I have a friend, who is a package maker for festival gifts. The products are moon cakes boxes and tea boxes. 我有個(gè)朋友是專做節(jié)日禮物包裝的,他們生產(chǎn)月餅盒和茶盒。 Buyer: Very typical products. The advantages of these products package are more obvious in America. 很典型的一些產(chǎn)品。這些商品包裝在美國的優(yōu)勢更加明顯。 Seller: My friend told me secretly that 500g tea wrapped in a paper bag with a price of only RMB50.00 yuan will be sold with a price of nearly RMB400.00 packed in his elegant wooden box in a supermarket. This is the function of package! 我朋友私底下向我透露說,用紙袋包裝的五百克茶葉售價(jià)50元,而用他們生產(chǎn)的木盒包裝的同樣茶葉在超市能賣到近400元。這就是包裝的作用。 Buyer: It is really a good example of the importance of packing. Your silk garments are the same with tea! 這真是一個(gè)體現(xiàn)包裝重要性的好例子。同理,你的產(chǎn)品也一樣! Seller:I see. I will consult with our designers soon to solve the urgent problem. I will send you pictures of sample package for your comments first. 我明白了。我馬上和我們的設(shè)計(jì)部門溝通,解決這個(gè)燃眉之急。我會(huì)第一時(shí)間把包裝樣式圖片發(fā)給你幫忙參考。 Buyer:I will also consult with our wholesalers again for further improvements of the packing then. 我也會(huì)和我們的批發(fā)商溝通,讓他們改進(jìn)包裝。 Seller: Wonderful. In order to express our thanks to your precious suggestion, we promise to send freely ten sets of special silk garments to your family. 太棒了。為了感謝你給的寶貴建議,我們承諾免費(fèi)送您家人十件商品。 Buyer: Oh, great. It seems I should often give you some suggestions. 噢,那太好了??磥砦业媒?jīng)常給你們提建議了。 Seller: Haha, welcome! 哈哈,隨時(shí)歡迎! 外貿(mào)交際英語情景對話:Talking about the Insurance 談保險(xiǎn) Seller: Mr. Zhang? We made an appointment last time to have a discussion on insurance at 8:00 your time today. I'm here now. 張先生,在嗎?我們上次約好八點(diǎn)討論一下保險(xiǎn)方面的事宜,我來了。 Buyer: Oh, I'm here waiting online for you now. You are always punctual. Of course we Chinese are always confidential too. Haha. 哦,我在線等著你呢。你每次都很準(zhǔn)時(shí)。當(dāng)然了,我們中國人也是講信用的。哈哈。 Seller: I believe we will be surely successful in our cooperative business. We have so many points in common. 我相信我們的合作一定能成功。我們有太多共同點(diǎn)了。 Buyer: Successful business is based on equality and mutual benefits. There is a great demand of linseed oil in our market recently. We have received so many inquiries and orders these days. We are thinking of placing an additional order with you for 1,000MT linseed oil of the same grade at once if this order of 1,000MT linseed oil is satisfactory. 成功的合作是基于質(zhì)量和共同利益之上的。最近我們市場亞麻籽油的需求量很大。這些天我們收到了很多詢單和訂單。如果我們對這次的1000噸油滿意,我們打算再訂1000噸同樣的。 Seller: Wonderful! It seems we have to quicken the negotiation process. Shall I have your specific requirements? 那太好了!看來我們的談判進(jìn)程得很快。你們有什么特殊要求嗎? Buyer: Thanks. Our price is confirmed by CIF Qingdao. That means your side will buy the insurance and bear the insurance premium. That will spare us the trouble to go to our underwriters and saves us much time. 謝謝。我們的開價(jià)是不變的,按照青島到岸價(jià)。也就是說保險(xiǎn)費(fèi)由貴方承擔(dān)。這樣我們就不用麻煩我們的保險(xiǎn)商了,能省下不少時(shí)間。 Seller: You said it. Actually, it is our interest to insure the goods ourselves. Besides, our insurance company Royale Beige, formerly called AXA Belgium, can offer good services. It has agencies in particularly all the cities of the world. If any damage or loss occurs, you may file a claim with your local insurance agent within 60 days after the arrival of the goods. Of course, your claim should be supported by a survey report. Then Royale Beige will undertake to compensate you for the loss according to the risks insured. 言之有理。確實(shí),對自己的產(chǎn)品投保對我們自己也有益。而且我們的保險(xiǎn)公司Royale Beige(此前叫比利時(shí)安盛)提供的保險(xiǎn)服務(wù)也很好,他們的辦事處遍布世界各個(gè)城市。如果貨物受到損害,您可以在收到貨物后60日內(nèi)向當(dāng)?shù)乇kU(xiǎn)辦事處索賠。當(dāng)然,你們要有調(diào)查報(bào)告作為證據(jù),這樣Royale Beige就會(huì)根據(jù)投保情況對你們進(jìn)行賠償。 Buyer: You are so professional and acquainted. Wait, I copy these down. 你真專業(yè),對這些了解得很清楚。等一下,我把這些復(fù)制一下。 Seller: So lovely you are. 你真可愛。 Buyer: It's OK now. Will you give us a premium rebate just as other underwriters do? 好了。你們會(huì)像別的保險(xiǎn)公司那樣給保險(xiǎn)費(fèi)回扣嗎? Seller: I'm afraid we are unable to comply with your request. The insurance rates offered by our underwriters run much lower than those in other directions. 這我們恐怕辦不到。我們的投保公司的保險(xiǎn)費(fèi)率比別的公司都低。 Buyer: Well, in that case, I suppose we have to be content with what you can do. One more thing, you'll cover WPA and War Risks that are general clauses of marine insurance, won't you? 那樣的話,我們只能聽你們的了。還有一件事,單獨(dú)海損賠償和戰(zhàn)爭險(xiǎn)都是海上保險(xiǎn)的常有條款,你們也會(huì)包括的吧? Seller: Well, we can cover all basic risks and additional risks as required so long as it is stipulated in the Ocean Marine Cargo Clauses of Royale Beige. 我們會(huì)包括所有基本的險(xiǎn)種,除此以外,Royale Beige規(guī)定的一切海運(yùn)保險(xiǎn)條款也會(huì)包括在內(nèi)。 Buyer: Then do you cover risks other than WPA and War Risks? 那除了單獨(dú)海損賠償和戰(zhàn)爭險(xiǎn)以外還有別的嗎? Seller: Certainly. We can offer Risks of Leakage, Fresh and/or Rain Water Damage, Hook Damage, Breakage of Packing, Clashing, TPND and so forth. 當(dāng)然了。我們還包含貨物泄露險(xiǎn),雨水損壞險(xiǎn),釣損險(xiǎn),包裝破裂險(xiǎn),碰損險(xiǎn)以及偷竊提貨不著險(xiǎn)等等。 Buyer: I suppose they are classified under Extraneous Risks. 這些應(yīng)該都是附加險(xiǎn)吧。 Seller: Yes. PICC has almost the same insurance regulations. 沒錯(cuò)。中國人民財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)股份有限公司的條款和這也差不多。 Buyer: Another thing, I'd like to have the insurance covered at 120% of the invoice amount. Do you think that can be done? 還有一件事,保險(xiǎn)能否按照發(fā)票的120%去做? Seller: I think so. But please note that our insurance coverage is usually for 110% of the invoice value, not for 120%. Thus the extra premium should be born by the buyer. 可以。但是請注意,我們的保險(xiǎn)范圍一般都是發(fā)票面值110%,而不是120%。所以你們要承擔(dān)那額外的附加保險(xiǎn)費(fèi)。 Buyer: I understand. So happy to talk with you. 我明白,這次談話很愉快。 Seller: Does it mean you are leaving soon? How about complaints and claims? 你要下線了嗎?申訴和索賠的事情怎么說? Buyer: I'd suggest leaving this topic till tomorrow, as it's rather late now. 我們明天再談這個(gè)吧,今天太晚了。 Seller: All right. Let's call it a day. 好吧,今天就到此為止。
現(xiàn)在英語已經(jīng)滲透入各行各業(yè),想要一份理想的工作,一定要學(xué)好英語。我在此獻(xiàn)上常用的外貿(mào)英語,希望對大家有所幫助。 外貿(mào)交際英語情景對話:Talking about the Payment 談付款方式 Buyer: How are you Mr. Wang? Glad to hear you again. We've settled the questions of price, quality and quantity. Now what about the terms of payment? 王先生,最近怎么樣?很高興再次和你通話。我們已經(jīng)談妥了價(jià)格,質(zhì)量和數(shù)量的問題,該談?wù)劯犊罘绞搅税? SELLER: Morning, Mr. Smith. Thanks for calling me for payment negotiation. 早上好,史密斯先生。謝謝你為了這件事來電。 BUYER: Do you accept D/A or D/P? 承兌交單或付款交單的方式可以嗎? SELLER: Sorry. We only accept irrevocable Letter of Credit payable against shipping documents. 對不起,我們只接受不可撤銷信用證的方式,見票付款。 BUYER: I see. But as you know, the Western market has been declining recently. Business is not easy as it used to be. As an old client of yours, I think we should enjoy your special treatment. I hope you would allow us to pay by D/A or D/P. 我明白。但你也知道,西方市場最近持續(xù)萎靡,生意不像之前那么好做了。我們也是貴公司的老主顧了,總該得到一點(diǎn)特殊對待吧。希望貴公司能同意以承兌交單或付款交單的方式付款。 SELLER: I understand your situation, Mr. Smith. As you pointed out, the Western economy is going down; the international financial market is not stable. To be on the safe side, we can't make exceptions. 我理解貴公司的處境,但你剛剛也說了,西方經(jīng)濟(jì)在逐步下滑;國際金融市場也處于不穩(wěn)定的狀態(tài),為了安全起見,我們還是不能例外。 BUYER: It will increase our expenses to open the L/C and tie up our funds. 開信用證會(huì)增加我們的成本,這樣我們的資金會(huì)更加緊張。 SELLER: Dear Mr. Smith, as one of our old customers, you know well that Chinese kites have enjoyed a good reputation in your market and will be selling well. The quick turnover will not only free your cost on L/C, but also benefit you a lot. 親愛的史密斯先生,您作為我們的老主顧,應(yīng)該很清楚我們中國的風(fēng)箏質(zhì)量在貴國市場上的聲譽(yù),肯定會(huì)暢銷的。這不僅僅能緩解你開信用證的資金壓力,也能大賺一筆呢。 BUYER: Your words sound OK, but we still feel that to pay by L/C is not reasonable, especially at present when the world market is inactive. In order to conclude this transaction, we both need to make some concessions. How about 50% by L/C, 50% by D/P? Otherwise we might turn to other suppliers. 你說的很有道理,但是我們還是覺得用信用證的方式付款不合理,尤其是在現(xiàn)在世界經(jīng)濟(jì)不活躍的情況下。為了談成這筆生意,我們雙方都需要做一些讓步。一半用信用證一半用承兌怎么樣?如果不行的話我們只能找別家了。 SELLER: Mr. Smith, as I said, we only accept L/C. Since you are our old customer and your order is quite large, how about 70% by L/C and 30% by D/P? This is not our normal practice. If you agree, we can make the deal. If not, I can't do anything else. 史密斯先生,我剛剛說過了,我們是非信用證不接受的??丛谀俏覀兝现黝櫟姆萆希部丛谀诉@么大量商品的份上,70%用信用證,30%用承兌匯票怎么樣?我們這么做可算是例外了。如果你同意,那我們就成交,如果你不同意,那我也無能為力了。 BUYER: All right, I agree. Could you make sure that the goods will be delivered before May, 2012 so that they can catch up with the sales season before the Children's Day? 好吧,我同意。你方能否確定在2012年五月之前把貨運(yùn)到?這樣我們就能趕上兒童節(jié)前夕的旺季了。 SELLER: In this case, you'd better open the L/C before the 10th of April since we need time to get the goods ready and book the shipping space. So I suggest stipulate the time of shipment as “within 15 days after the receipt of the L/C.” Furthermore, we'd like a confirmed irrevocable L/C at sight payable against documents. 這樣的話,你最好在4月10日前把信用證開出來,因?yàn)槲覀冃枰獣r(shí)間準(zhǔn)備商品和預(yù)定船只。所以我建議把裝船期規(guī)定為“收到信用證后15日內(nèi)”。此外,我們希望收到的是即期付款的不可撤銷憑證。 BUYER: Another question. Can we make payment by L/C after sight? 還有個(gè)問題,我們能開見票后兌付的信用證嗎? SELLER: It looks that we have to make another concession. In consideration of our good relationship for years, we give you further special treatment for a L/C payment 30 days after sight. 那我們不得不再做一點(diǎn)讓步了。考慮到我們多年的老交情,我們同意見票30天內(nèi)兌付。 BUYER: Thanks a lot. We think we will have a successful transaction this time. 太感謝啦。我們這次合作肯定會(huì)成功的。 SELLER: We agree to your time L/C payment but it should be clear that the interest occurred should be borne by your side according to the interest rates on international monetary market. What do you think of it? 我們同意你所說的遠(yuǎn)期信用證付款,但是要說清楚的是,產(chǎn)生的利息應(yīng)由你方根據(jù)國際貨幣市場的利率承擔(dān),這樣可以嗎? BUYER: Agree. Thanks, Mr. Wang. We will try our best to open the L/C before 10th of April. How long should the L/C be valid? 可以,謝謝你,王先生。我們盡量在4月10日前把信用證開出來。信用證的有效期應(yīng)該是多久? SELLER: Since you are paying by a 30-day L/C, let's say the L/C expires 15 days after the 30-day duration is due, OK? 既然你是見票30日內(nèi)兌付,那就兌付之日起15天內(nèi)失效吧,可以嗎? Buyer: That'll be fine. We'll open the L/C according to your requirement within the designated time. 好。我們會(huì)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)按照你的要求把信用證開出來。 Seller: Thank you. 謝謝。 Buyer: By the way, Mr. Wang, could you tell me what documents you'll provide? 順便問一下,你們會(huì)提供哪些票據(jù)? Seller: Together with the draft, we'll send you a complete set of Bill of Lading, a Commercial Invoice, a Certificate of Quality, a Certificate of Quantity, Packing List, a Certificate of Origin, an Insurance Policy, a Shipping Advice. That's all. 除了合同之外,還有一整套的提貨單,一張商業(yè)發(fā)票,一份品質(zhì)認(rèn)證書,一份數(shù)量證明書,裝箱單,原產(chǎn)地證書,保單 和發(fā)貨通知書。就這些。 Buyer: Thanks a lot. You have been most helpful. 太謝謝了。你可幫了大忙了。 外貿(mào)交際英語情景對話:Talking about the Shipment 談運(yùn)輸方式 Seller: Is that Mr. Sang Lee? Are you online? 李桑先生,在嗎? Buyer: Nice to see you again, Mr. Zhang. I'm waiting for you here. 很高興又見面了,張先生。我在線等著你呢。 Seller: Thanks. We have reached an agreement on the term of payment, what about shipment? 謝謝你。我們已經(jīng)達(dá)成了付款方式上的一致,那我們的貨運(yùn)方式呢? Buyer: That is what I want to confirm today. 這也是我今天想要確定的事情。 Seller: We are doing effort on this matter with local shipping companies. We have a confirmation of price based on CIF Pusan. We know we have the obligations to charter vessel and pay the freight. 我們正和當(dāng)?shù)氐拇\(yùn)公司努力商談。我們已經(jīng)確定了釜山到岸價(jià)的價(jià)格。我知道我方有義務(wù)租賃船只和付運(yùn)費(fèi)。 Buyer: Clearly. Do you have any information? A rich season of garlic is coming. It's top important for you to effect the shipment earlier. 沒錯(cuò)。你有什么消息要和我說嗎?大蒜銷售的旺季就要到了,你們越早發(fā)貨越好。 SELLER: We'll do our utmost to deliver the goods at an earliest possible. But the shipment date depends on the L/C opening date reaching us. Please establish the L/C at sight ASAP Yes. The contract tells “Shipment: within 15 days after receiving the L/C at sight”. All are confirmed and I will contact our opening bank tomorrow. We promise to deliver the goods at once after receiving your payment. 我們會(huì)盡早發(fā)貨。但是裝船期取決于我們拿到信用證的開立期。請見票后盡快開立信用證。合同上說的是“裝船期:收到信用證之日起十五日內(nèi)”。一切都準(zhǔn)備就緒,我明天就聯(lián)系開證銀行。我們承諾收到信用證就立馬發(fā)貨。 BUYER: Another point, we prefer a reefer container for a good temperature control and a good quality guarantee. Could you arrange for this kind of vessel? 還有一件事,希望能用冷藏集裝箱,控制好溫度,保證好質(zhì)量。這你們能安排嗎? SELLER: Surely we can. But the price we reached is based on an ordinary vessel. You know reefer container is too expensive and the additional cost will be responsible by the buyer. 當(dāng)然可以。但我們之前談好的價(jià)格是普通運(yùn)輸船的價(jià)格。你也知道,冷藏集裝箱價(jià)格昂貴,而且由買家來付額外的價(jià)格。 BUYER: That's a problem. 這是個(gè)問題。 SELLER: We suggest a half open vessel for air through during transportation. It's a nice choice for garlic product. China is so near to Korea. There is no problem. 我們建議用半開放式的運(yùn)輸船,這樣在運(yùn)輸過程中就能保持空氣流通。對大蒜這種商品來說這是不錯(cuò)的選擇。中國離韓國也不遠(yuǎn),應(yīng)該沒有問題。 BUYER: OK. I agree to use a half open vessel. But attention should be paid that we ordered 500MT of fresh white garlic in one lot. That is to be clear again “partial shipment not allowed”. 好,我同意。但請注意,我們訂的500噸新鮮的白大蒜需要一次裝運(yùn),不允許“分批裝運(yùn)”。 SELLER: As new orders keep coming in, we are afraid we have not enough stocks to meet your order then. We suggest you accept partial shipment in July and August 250MT each. 因?yàn)槲覀儾粩嘤行掠唵芜M(jìn)來,恐怕我們沒有足夠的存儲(chǔ)空間滿足你的這個(gè)要求。建議你方接受七月和八月分別裝運(yùn)250噸。 BUYER: You know the price of garlic is changing so quickly due to a rich coming season. We have to receive the whole 500MT in one lot. Wish to do your utmost to fulfill the order. 你也知道,旺季要來了,大蒜的價(jià)格也在急劇變化。你們必須一次性給我們裝運(yùn)500噸。希望你們盡量滿足我們的需求。 SELLER: OK. We will meet your order first to prepare and deliver in one lot in time. 好吧,我們會(huì)先滿足你們的訂單需求,準(zhǔn)時(shí)為你們一次性裝運(yùn)。 BUYER: Thanks for your cooperation. I'm wondering if it is possible for you to effect shipment before the middle of June. 感謝貴方的合作。我想知道你方能否在六月中旬發(fā)貨? SELLER: Rather difficult for us to do. I think the shipment will be effected at the early July. That is the best we can do. 這有點(diǎn)難??赡茏疃嗄茏龅狡咴鲁醢l(fā)貨。 BUYER: Too late. July is the selling season for this product in our market. If you manage to deliver the goods two or three weeks earlier, everything will be fine and we will be able to catch the selling season. Therefore, the goods must be shipped before June 20th. 那太晚了。七月已經(jīng)是我們國內(nèi)的銷售旺季了。如果你能早發(fā)貨兩三個(gè)星期就好了,我們也能趕上旺季。所以,請務(wù)必在六月二十日之前發(fā)貨。 SELLER; Well, I understand. We have signed many contracts recently. It is really beyond our power. 我理解。我們最近生意太多了,真的是無能為力。 Buyer: I sincerely hope that you will give our request special consideration. 我方真誠希望貴方能特別考慮我們的需求。 Seller: OK. We are old friends. We will try our best to arrange for you. We assure you that the shipment will be completed before the end of June if we receive your L/C in time. 好吧,我們也不是首次合作了。我們會(huì)盡量幫你安排的。如果我們能及時(shí)收到信用證,我保證在六月底完成裝運(yùn)。 Buyer: I appreciate what you have done for me. We're looking forward to receiving your advice of shipment as early as possible. Good luck. 感謝你為此做的努力。希望盡早收到貴方發(fā)貨的通知。祝好。 Seller: Good luck. See you. 祝好,回見。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...