溫馨提示:這篇文章已超過754天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
整柜裝箱裝載(full container load)2.CIF到岸價(jià);成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)(cost insurance and freight)3.FOB離岸價(jià);裝運(yùn)港船上交貨(free on board)希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝謝。
標(biāo)準(zhǔn)翻譯如下 :Thank you for your company May 20 sent a single inquiry, our confirmation has been received.Based on your company's annual demand for 5,000 units, our offer is as follows:Price: CIF London
Look forward to receiving your orders. Please be assured that your order will be subject to our concerns in a timely manner.Shanghai Import and Export Corporation In 19 × × × × on day 2: Dear Sirs:
Dear sirs, we are one of the biggest importers for sewing machine in Lagos,dealing in various kinds of brand sewing machine for more than twenty years.we are eager to establish business relation with us
However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some two
1, Before receiving this mail, I hope your company is ready for the shipment.2 Attached is a quotation for your referance.3. To be frank, the quoted priceleft us small profit margins。4 on receiving th
外貿(mào)函電英文翻譯,幫幫忙,急~~
1:We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods ,and express our desire to enter into business relations with you.1:我們有
漢譯英1、很抱歉,我方不能接受你方還盤,因?yàn)槲曳綀?bào)給你方的價(jià)格是最實(shí)際的。P134We are regretful that we just cannot see our way clear to entertain your counter-offer as the price we quoted is the most
In terms of contract number 318, the goods should be shipped before Jan. 20. We must to get the bill of lading(B/L) at latest befor Jan. 31, we believe that your party will deliever goods on
1.由于你方提出的異議與我們?cè)囼?yàn)的結(jié)果不一致,因此要求你方作另一次檢查,以便證明是否有理由提出索賠。As the objection raised by your party inconsistent with our test results, we require you to make another inspec
2)According to our usual practice, the payment has to be made by confirmed Letter of Credit payable at sight.So it is difficult for us to accept your request. As to your kind hope of promotion our prod
外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
1,請(qǐng)注意所有運(yùn)費(fèi)將由買方支付,提單上應(yīng)注明“運(yùn)費(fèi)到付” 貨到付款 Please pay attention to that all freight will be paid by vendee, bills of lading should mark out “C.O.D”.( cash on delivery) 2
外貿(mào)函電中譯英,幫忙啊!!!
一、首先要調(diào)整好自已的心態(tài)。因?yàn)橛泻芏嗤赓Q(mào)業(yè)務(wù)員,在詢盤多的情況下:1、工作忙不過來,沒有及時(shí)回復(fù),認(rèn)為反正現(xiàn)在詢盤多,拖幾天也不要緊;2、針對(duì)詢盤多的情況下,在報(bào)價(jià)時(shí),就會(huì)產(chǎn)生多報(bào)一點(diǎn)不要緊的情況,因?yàn)閳?bào)少
外貿(mào)函電是我們建立對(duì)外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務(wù)關(guān)系,詢價(jià),報(bào)盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運(yùn),支付,結(jié)算,保險(xiǎn),商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項(xiàng)特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。在涉外
to cable an offer (or to telegraph an offer) 電報(bào)(進(jìn)行)報(bào)價(jià) offer and acceptance by post 通過郵政報(bào)價(jià)及接受 to accept an offer 接受報(bào)盤 to entertain an offer 考慮報(bào)盤 to give an offer 給報(bào)盤 to
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
外貿(mào)函電范文包括詢盤、發(fā)盤、換盤、接受
一、首先要調(diào)整好自已的心態(tài)。因?yàn)橛泻芏嗤赓Q(mào)業(yè)務(wù)員,在詢盤多的情況下:1、工作忙不過來,沒有及時(shí)回復(fù),認(rèn)為反正現(xiàn)在詢盤多,拖幾天也不要緊;2、針對(duì)詢盤多的情況下,在報(bào)價(jià)時(shí),就會(huì)產(chǎn)生多報(bào)一點(diǎn)不要緊的情況,因?yàn)閳?bào)少
外貿(mào)函電是我們建立對(duì)外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務(wù)關(guān)系,詢價(jià),報(bào)盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運(yùn),支付,結(jié)算,保險(xiǎn),商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項(xiàng)特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。在涉外
to cable an offer (or to telegraph an offer) 電報(bào)(進(jìn)行)報(bào)價(jià) offer and acceptance by post 通過郵政報(bào)價(jià)及接受 to accept an offer 接受報(bào)盤 to entertain an offer 考慮報(bào)盤 to give an offer 給報(bào)盤 to
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
外貿(mào)函電范文包括詢盤、發(fā)盤、換盤、接受
英文商務(wù)邀請(qǐng)函1 尊敬的___dear___為感謝您及貴公司對(duì)我們長期以來的支持與厚愛,我們將在裝修一新xx樓空中酒廊舉辦商務(wù)客戶答謝會(huì),盡情期待您的'光臨!thanks for you and your company supports our hotel as always
英文商務(wù)邀請(qǐng)函 篇1 Dear Sir / Madam:Good day ! How are you?We hereby sincerely invite you and your company representatives to visit our booth at (地點(diǎn)) from April xx to xx xx(展會(huì)日期).Exhibition
第1篇:英語商務(wù)邀請(qǐng)函 MR glue BB/CC, poplar core, Thickness tolerance +/-0.5mm, M/C is below bb%, flat surface If you don’t try you will never know our quality level .you will increase your compet
實(shí)例范文【1】Dear Mr/Ms,I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor.
商務(wù)函電范文中英文:告示 告示 Announcements 實(shí)例之一: 開業(yè) Opening of new business Dear Mr. / Ms,We have opened at the above address a sales office for our products here in New York. We employ a staf
商務(wù)函電范文中英文
詳情請(qǐng)查看視頻回答
In terms of contract number 318, the goods should be shipped before Jan. 20. We must to get the bill of lading(B/L) at latest befor Jan. 31, we believe that your party will deliever goods on
如“特此函達(dá),即希函復(fù)?!蓖瑫r(shí)寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。具體的范文模板鏈接:https://pan.baidu.com/s/1bIq3X-uq-1xNXarsPFxOIQ ?pwd=t3u2 提取碼: t3u2
2007年10月20日 告訴對(duì)方,其對(duì)2000打餐桌布(table-cloth)的還盤已收到? (2) 盡管對(duì)方的還盤低于現(xiàn)行市價(jià),為了鼓勵(lì)業(yè)務(wù)發(fā)展,你搜檔網(wǎng) 告知對(duì)方其對(duì)2000打餐桌布的還盤已收到英語函電書寫 - 百度文庫 外貿(mào)
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
We will arrange shipment when we receive your L/C amendment advice. 外貿(mào)函電范文包括詢盤、發(fā)盤、換盤、接受 1. Dear Mr. Li, Your firm has been remended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have
外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
外貿(mào)函電中英文范文怎么寫
如你與某外商第一次聯(lián)系,我這里給大家一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的聯(lián)系函格式,請(qǐng)參考: 郵件標(biāo)題:客戶求購的產(chǎn)品名稱郵件內(nèi)文:To:客戶公司名稱Attn:客戶人名Re:客戶求購的產(chǎn)品名稱 DECORATIVE LIGHTING We are pleased to get to konw that you are presently on the market for decorative lighting,and as a specialized manufacturer and exporter for this product in China,we sincerely hope to establish business relations with your esteemed corporation. If the product we offered above is some different from what you require actually,kindly inform us in detail,we will be pleased to re-offer you as per yr actual requirements asap.Please note that the product pictures will be sent to you upon yr request,and a small sample could also be sent to you for yr final checking if the price is finally acceptable.To konw more about our corporation,kindly visit our website:www.Pls kindly check and revert at yr earlist. Pure Trading Co.,Ltd Add: Tel: Fax: E-mail:幾點(diǎn)說明: a)郵件標(biāo)題只能是客戶求購的產(chǎn)品名稱,而不要加其它的任何多余語言,這樣,客戶打開你郵件的可能性一般可達(dá)到100%; b)開頭語簡潔帶過證明你是專業(yè)而老練的商人,可立即拉近與客戶的距離,而對(duì)商人來說過多的寒暄實(shí)在是多余;不少人喜歡一開始就說從何得知該客戶的,我們建議你,一般情況下最好不用提,客戶在那里發(fā)布過求購信息,客戶自己知道,多說多余,不過,如是本網(wǎng)線下轉(zhuǎn)發(fā)給你的外商詢盤,加一句話也無妨; c)開頭語特忌諱主動(dòng)過多介紹自己,因?yàn)闀?huì)給人一種推銷的感覺,給人的第一感覺就不好,事實(shí)上,沒有幾個(gè)客戶會(huì)有耐心來閱讀你的長篇介紹的,不主動(dòng)過多介紹自己將一定反而會(huì)給客戶一種很自信、很專業(yè)的印象,這種印象對(duì)你來說是非常重要的;那么,“過多”的標(biāo)準(zhǔn)是什么呢?我們認(rèn)為,介紹性語言超過兩句即是“過多”! d)簡潔開頭后,你必須立即進(jìn)入正文,即報(bào)價(jià),因?yàn)榭蛻糇铌P(guān)心的無非是產(chǎn)品規(guī)格與價(jià)格而已,你如不能提供客戶想要的東西,客戶回你干嗎?立即進(jìn)入報(bào)價(jià),證明你是專業(yè)做該行的,你是有誠意、實(shí)實(shí)在在想做生意的,大家的時(shí)間都很寶貴,都不想浪費(fèi)時(shí)間,特別是歐美商人更是如此; 有人說,客戶詢盤中規(guī)格說的不全,無法報(bào)價(jià),事實(shí)上,沒有那個(gè)外商會(huì)在詢盤中一次就把要求說完的,你可估摸著試探性報(bào),報(bào)錯(cuò)了沒關(guān)系,這只是證明你是專業(yè)的、多年做該行的,如所報(bào)的規(guī)格與客戶所要的不符,客戶一般會(huì)很快回復(fù)你并詳細(xì)告訴你他所需產(chǎn)品的具體要求的;有人總喜歡第一次聯(lián)系客戶時(shí)就問東問西的,有些國家的客戶(如印度、韓國)可能會(huì)耐心回你,但對(duì)大多數(shù)歐美客商(如美國)來說,他們一般是不會(huì)回復(fù)該類郵件的; e)所報(bào)的價(jià)必須是實(shí)價(jià),必須與現(xiàn)有的市場(chǎng)行情相吻合,價(jià)太低,客戶知道你不是做該行,不會(huì)理你;價(jià)太高也會(huì)嚇跑客戶,客戶也不會(huì)回你,所以,切勿亂報(bào)價(jià),應(yīng)了解清楚了、多比較后再報(bào),對(duì)新產(chǎn)品、對(duì)外貿(mào)公司來說這點(diǎn)尤其重要; f)第一次聯(lián)系客戶時(shí),除非客戶在詢盤中提出,最好不要主動(dòng)附上圖片,以免被刪或被國外反垃圾郵件軟件攔截; g)與客戶第一次聯(lián)系最好用HOTMAIL郵箱,或在郵件中另附上你的HOTMAIL郵箱,因?yàn)槔]件泛濫的原因,中國越來越多的郵件服務(wù)器被國外打入黑名單,你發(fā)的郵件可能最終進(jìn)不了客戶的郵箱,或客戶回你的郵件你也收不到,這種情況已越來越嚴(yán)重,而用HOTMAIL郵箱一般不會(huì)有這方面的問題;8,強(qiáng)烈建議:如你不能報(bào)出有一定竟?fàn)幜Φ膬r(jià)格,請(qǐng)最好不要聯(lián)系客戶,既然報(bào)不了價(jià)自然就成不了,不僅客戶很可能不會(huì)理你,你又何必浪費(fèi)你及外商寶貴的工作時(shí)間呢?對(duì)外貿(mào)公司來說,何不在貨源上多下點(diǎn)功夫,效果一定好很多!總之,你聯(lián)系客戶的目地?zé)o非是為了爭取能最終成交,而要能最終實(shí)現(xiàn)成交的目地,你起碼總要邁過產(chǎn)品規(guī)格相符、出口報(bào)價(jià)適當(dāng)這兩個(gè)檻,直接洽談這兩個(gè)最重要的問題,不僅外商喜歡,也必能大大縮短成交的進(jìn)程,大家何樂何不為呢?轉(zhuǎn)自:國際進(jìn)出口貿(mào)易論壇 回復(fù)客戶的詢盤要清晰 對(duì)于如何回復(fù)客戶的詢盤的問題,從表面看,是一個(gè)比較簡單的問題,其實(shí)是一個(gè)很深的問題,也是一個(gè)所有從事外貿(mào)工作需要思考的問題,老外貿(mào)也不例外,因?yàn)檫@是一個(gè)關(guān)系到能不能抓住這個(gè)客戶、能不能發(fā)展這個(gè)客戶的問題,因此: 一、首先要調(diào)整好自已的心態(tài)。因?yàn)橛泻芏嗤赓Q(mào)業(yè)務(wù)員,在詢盤多的情況下: 1、工作忙不過來,沒有及時(shí)回復(fù),認(rèn)為反正現(xiàn)在詢盤多,拖幾天也不要緊; 2、針對(duì)詢盤多的情況下,在報(bào)價(jià)時(shí),就會(huì)產(chǎn)生多報(bào)一點(diǎn)不要緊的情況,因?yàn)閳?bào)少了吃虧的是自已,報(bào)多了還可以還價(jià),且就是這多一點(diǎn)的想法,使你失去了一些機(jī)會(huì); 3、真正做到大小客戶、新老客戶、遠(yuǎn)近客戶等平等對(duì)待的原則。 二、要站在買方的角度思考問題,做好仔細(xì)的準(zhǔn)備工作: 1、價(jià)格:FOB、CIF等各種價(jià)格,什么樣的方式客戶最能接受,什么樣的價(jià)格最能讓雙方滿意達(dá)到均衡; 2、數(shù)量:在什么時(shí)間內(nèi)能提供什么樣的數(shù)量,千萬不能失信于客戶; 3、質(zhì)量:能達(dá)到什么樣的質(zhì)量保證,以及在生產(chǎn)過程中采取的措施等; 4、包裝:什么樣的包裝?20”能裝多少?40”能裝多少?等; 5、圖片:備有各種產(chǎn)品的圖片等,這是很重要的一點(diǎn); 6、樣品:要有各種馬上能寄的樣品; 三、做好溝通的準(zhǔn)備工作: 1、在語言的溝通上,要做一些技巧; 2、在對(duì)方不回復(fù)的情況下,要主動(dòng)回復(fù); 3、并盡可能使用多種方法,如:郵件、電話、傳真等; 4、并利用我方或?qū)Ψ降墓?jié)假日、地方的搬遷、重大事件的發(fā)生等情況主動(dòng)聯(lián)絡(luò),以拉近距離; 要真正抓住或發(fā)展一個(gè)客戶不是一件容易的事情,要做的事情還很多很多“人”的結(jié)構(gòu)就是相互支撐,“眾”人的事業(yè)需要每個(gè)人的參與。 望采納?。?!5.是詢盤,這是向你確認(rèn)最終價(jià)格的 6.是報(bào)價(jià) 7.。。你敢發(fā)全了嗎,不過估計(jì)也是定單了
Attached please find the contract till August, 2014 for your reference. Please confirm, thanks! Once the orders are confirmed, please kindly pay us 30% deposit in advance. (個(gè)人覺得在商務(wù)信函中不適宜跟客戶提及別家客戶的名稱,這會(huì)讓客戶有壓力,因?yàn)楹苡锌赡苁歉偁帉?duì)手) We will provide the scanned bill of lading to you within one week after shipping. And please kindly help to make the balance payment 70% accordingly on receipt of the scanned documents within two weeks. Upon receipt of your payment, we will express the origin bill of lading along with other documents for customs clearance to you immediately. Look forward to your visiting for finalizing all the details and signing the contract at your early convenience. Kindly please advise all the details regarding the orders ASAP. Or, it may impact the production. ASAP: as soon as possible, 一般商務(wù)信函都會(huì)簡寫。 “否則產(chǎn)裝日期只能再推遲了。" 個(gè)人一般習(xí)慣于告訴客人,會(huì)對(duì)生產(chǎn)有影響,如果不是緊急情況下,一般不太用這種讓人感到威脅的字句,這樣能跟客人建立良好的關(guān)系。 以上,全為手工,望采納,謝謝!
The above data is just for reference, the actual expenditure may have discrepancy 不懂歡迎追問,如有幫助,望采納。
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購新的供應(yīng)時(shí),我們都很感激你的想法。 However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some o months. 然而,我們很遺憾地通知你,我們不在一個(gè)位置,讓你提供的時(shí)間是由于沉重的訂單。我們必須等待補(bǔ)給,預(yù)計(jì)在2個(gè)月內(nèi)到達(dá)。 Taking this opportunity,we would like to draw your attention to our other items which are available at present.We enclose our Quotation Sheet No.990 together with four leaflets for your reference.If you are interested in any of them,please let us know immediately.Samples will be sent to you upon request . 借此機(jī)會(huì),我們想提請(qǐng)你注意我們的其他項(xiàng)目,目前可用。我們附上我們的報(bào)價(jià)單NO.990連同四傳單供你參考。如果你是他們中的任何人感興趣,請(qǐng)立即通知我們。樣品將被送到你的要求。 We await your favourable news. 我們等待你的好消息。 yours faithfully, 忠實(shí)你的人 外貿(mào)英語函電翻譯為中文,只翻譯正文就好。拜托啦~~~ 很高興收到您五月一日的來函,感謝您對(duì)我們女裝皮鞋產(chǎn)品的詢價(jià)。 如您所知,目前皮革的市場(chǎng)需求旺盛且需求量持續(xù)增長。我們的產(chǎn)能對(duì)目前的訂單需求略顯不足。但針對(duì)您詢價(jià)的數(shù)量,我們很高興能為您提供以下價(jià)格。該價(jià)格到5月30號(hào)有效。 外貿(mào)英語 函電翻譯 茲致函貴部介紹我市,以期與貴組織建立商務(wù)關(guān)系,并向瑞士公司招商引資。我們市是中國遼寧省的開放城市之一。我們,外經(jīng)關(guān)系貿(mào)易委員會(huì),是專門協(xié)調(diào)與外企商業(yè)關(guān)系的 *** 組織。 為了促成我們之前給貴方的信,我們很高興提出一個(gè)由這六家公司提供給貴方的DVD專利許可證獎(jiǎng)勵(lì)計(jì)劃。 You should pay some charges for samples, because the sample quanity you required is not one or o. However we would like to supply you with free samples, in order to support your work. Hopping to get order through our efforts. Good Luck! 1. Aording to your request, we will agree to an exception within 30 days of aeptance to pay one-way delivery. 2. We are in this area can not acmodate for the deal set a precedent for the future. 3. If agreed to pay to make concessions, for example, single-spot payment, we would appreciate it. 4. We can make sure that you 276 orders you to open a 28,000 U.S. dollars of long-term 60-day bills of exchange. 希望我的回答讓你滿意! 非常感謝您6月10日按照一般交易條件給我們3000打標(biāo)的物報(bào)價(jià)為35美元/件 CFR Vancouver。 很抱歉我們的終端用戶發(fā)現(xiàn)您的價(jià)格遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于現(xiàn)行市場(chǎng)價(jià)格。資料顯示,你們產(chǎn)品的價(jià)格高于印度同類產(chǎn)品價(jià)格的20%。雖然我們清楚中國產(chǎn)品的質(zhì)量較好,但是價(jià)格上不至于都如此懸殊的差異。鑒于這種情況,我們不可能說服我們的終端客戶接受您的價(jià)格,因?yàn)樗麄兒苋菀椎匾缘蛢r(jià)購買到相似質(zhì)量的產(chǎn)品。 為了促成這單交易,也代表我們的終端客戶,我們的還盤如下:您的確認(rèn)以這個(gè)月月底為最終期限。 20美金/件, CFR2% Vancouver,其他條款按照您6月10日信中提及的為準(zhǔn)。 此次還盤是鑒于我們長期穩(wěn)固的商業(yè)關(guān)系。由于目前市場(chǎng)處于低谷階段,我們希望您能夠仔細(xì)考慮此次還盤,并盡早傳真你方的確認(rèn)函。 We hearby inform you we have opened the L/C NO.*** for the amount of *** pounds through the Bank of China in Londan with a validity from *** to May 15th,in regard to 3,000 barrels of iron nail under the Sales Confirmation NO.***.Please note that above mentioned goods must be shipped before May 15th and insurance against all risks covering 150% of invoice amount. We know,aording to our usual practice, your pany need to insure the invoice amount and plus an extra of 10%, we are responsible for the extra premium. Please handle the insurance in aordance with our requirements, we are waiting for your shipping notification. 購貨合同 Purchase Contract
親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。【摘要】 外貿(mào)函電英語翻譯【提問】 【提問】 老師這個(gè)函電怎么翻譯,這個(gè)英文是縮寫怎么翻譯成完整的英文在翻譯成中文【提問】 親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。【回答】 這個(gè)翻譯不對(duì)吧老師,這個(gè)是國際航運(yùn)業(yè)務(wù)與函電,這個(gè)是函電的縮寫【提問】 圖片有點(diǎn)看不清楚哦,可以打字發(fā)過來嗎【回答】 嗯嗯,把需要翻譯的部分打字發(fā)給我哦,我來幫你翻譯【回答】 Explain the each part of the following telegram, paraphrase the message part and translate it into Chinese (標(biāo)注出該電報(bào)的各組成部分,還原電報(bào)正文內(nèi)容并翻譯成中文):M/V CHUNHE/BOTP NRI CK22/21 6 1009UTCASSIUSHIP SUEZ COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL MASTER【提問】 船名:春河/BOTP NRI CK22/21 時(shí)間:1009UTC 位置:蘇伊士運(yùn)河 船公司:中遠(yuǎn)集裝箱船公司 航線:從黃埔到漢堡 預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間:7日晚上11點(diǎn) 載重噸位:11374噸 船員人數(shù):31人 船上配備投影儀 請(qǐng)安排運(yùn)河過境?!净卮稹?COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL這個(gè)部分英文縮寫完整的英文單詞可以翻譯出來嘛【提問】 可以的【回答】 但是是需要升級(jí)服務(wù)的哦【回答】 后面是屬于知識(shí)付費(fèi)的內(nèi)容哦【回答】 怎么升級(jí)?【提問】 購買英語疑難問題解答就可以了哦【回答】 點(diǎn)我的頭像進(jìn)入我的主頁進(jìn)行購買就可以了【回答】


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...