溫馨提示:這篇文章已超過748天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
水單一詞是由上海市所傳出,因以前所有外匯,均需經(jīng)由水路,故俗稱水單,延用至此。以前因?yàn)樾畔⒖萍疾话l(fā)達(dá),本國與其它國家的外匯交易必須藉由水路的方式來運(yùn)送單據(jù),故有「水單」之稱,此名稱一直被延用至今。水單為外匯買賣
在國際貿(mào)易中,水單是指收貨人在銀行付款后拿到的回執(zhí)?!八畣巍钡幕疽馑际侵覆煌摹笆崭妒論?jù),匯款憑證,兌換證明,結(jié)匯聯(lián)”等之類的單據(jù)。 3 國際貿(mào)易中常指的銀行水單就是我方的開戶銀行收到了國外買方匯給我方貨款
國際貿(mào)易中常指的水單,是指收貨人在銀行付款后拿到的回執(zhí)。收貨人傳真給你水單,并不代表你就收到錢了,需要有一定的銀行工作時(shí)間,另外水單也有可能是假的哦,所以,最保險(xiǎn)的方法是款到后再發(fā)貨,水單英文叫BANK BILL。種
水單一詞是由上海所傳出,因以前所有外匯,均需經(jīng)由水路,故俗稱水單,延用至此 (Sounds reasonable)以前因?yàn)樾畔⒖萍疾话l(fā)達(dá),本國與其它國鄲的外匯交易必須藉由水路的方式來運(yùn)送單據(jù),故有「水單」之稱,此名稱一直被延用至今。
水單有好幾種,如付款水單(你給別人付錢,銀行從你司賬戶上扣錢的書面文件),結(jié)匯水單(你司收到客戶的付款,銀行入賬時(shí)通知你司的書面文件),押匯水單(你司押匯后銀行通知你司所押款項(xiàng)已經(jīng)到賬的書面文件)。水單還可
國際匯款中,水單怎么說?
水單是指銀行給你出具的收到國外客戶匯來錢的憑證。用來做收入用的。假如你有一筆外匯進(jìn)來,銀行通知你收匯或結(jié)匯,隨后給你打印出的單子就叫水單。記帳時(shí):借:銀行存款-美元/人民幣 貸:主營業(yè)務(wù)收入
屬于一種轉(zhuǎn)賬憑證。水單一詞是華人地區(qū)俗稱,最早稱銀的成色為水,銀色不足時(shí)要補(bǔ)足,叫貼水。而后是以其填寫的單據(jù)為水單。目前這個(gè)用詞在銀錢業(yè)已通用在川流不息【如水般】的原始單據(jù)上。
在國際貿(mào)易中,水單是指收貨人在銀行付款后拿到的回執(zhí)?!八畣巍钡幕疽馑际侵覆煌摹笆崭妒論?jù),匯款憑證,兌換證明,結(jié)匯聯(lián)”等之類的單據(jù)。 3 國際貿(mào)易中常指的銀行水單就是我方的開戶銀行收到了國外買方匯給我方貨款
水單,指中國銀行及各個(gè)外幣兌換人民幣指定點(diǎn)給外國旅游者開具的外匯兌換證明。水單還可以是現(xiàn)在經(jīng)常網(wǎng)銀轉(zhuǎn)賬的截圖,屬于一種轉(zhuǎn)賬憑證。說明產(chǎn)品在一段時(shí)間的銷售額的單據(jù),一般需經(jīng)銷商或銷售終端蓋章,返回廠家,提供產(chǎn)品的市
2 國際貿(mào)易中若交易貨幣皆為外幣時(shí),則外匯買賣收據(jù)稱交易憑證,國際貿(mào)易中若交易貨幣中有新臺(tái)幣時(shí),則外匯買賣收據(jù)稱水單;其名稱由中央銀行制定 所謂水單 是外匯結(jié)購結(jié)售的收據(jù) 水單由來 是早期外匯管制 , 黑市交易猖厥
在國際貿(mào)易中什么叫水單
水單就是匯款后你填寫的匯款單的客戶聯(lián),也已經(jīng)你的匯款憑證。收到國外匯款后,銀行的結(jié)匯憑據(jù)。英文稱呼:bank slip
國際貿(mào)易中常指的水單,是指收貨人在銀行付款后拿到的回執(zhí)。收貨人傳真給你水單,并不代表你就收到錢了,需要有一定的銀行工作時(shí)間,另外水單也有可能是假的哦,所以,最保險(xiǎn)的方法是款到后再發(fā)貨,水單英文叫BANK BILL。
付款憑證:payment voucher | voucher 水單 基本翻譯 exchange memo 工絡(luò)釋義 水單:Bank receipt 百科 水單 水單,指中國銀行及各個(gè)外幣兌換人民幣指定點(diǎn)給外國旅游者開具的外匯兌換證明。問題四:客人告訴我發(fā)水單給我,外貿(mào)
bank receipt。水單有好幾種,如付款水單(給別人付錢,銀行從你司賬戶上扣錢的書面文件),結(jié)匯水單,押匯水單。水單還可以是現(xiàn)在經(jīng)常網(wǎng)銀轉(zhuǎn)賬的截圖,屬于一種轉(zhuǎn)賬憑證。bank slip 英[bæŋk slip] 美[b
賞析一:bank slip 付款水單, 是銀行開給客戶的付款憑證。很多非洲國家的人, 愛用bank swift, 與 bank slip 同義。賞析二:revert 與reply同義。比reply更為書面化。小貼士:商務(wù)英語中, 國外客戶給我們打了預(yù)
在英語中,付款憑證是:Certificate of payment。舉個(gè)例子。This is my certificate of payment.英語學(xué)習(xí)的方法。1 學(xué)習(xí)英語的首要理念:要努力去了解“是什么”,而盡量少去了解“為什么”。因?yàn)橛⒄Z是語言,很多語匯和句型的
水單有幾個(gè)概念:售匯水單(銀行):exchange memo;付匯水單:T/T receipt.
水單(付款憑證),英文怎么翻譯?在線等!!
你好!銀行水單 Bank memo
問題三:英語翻譯“付款憑證”(也就是我們一般說的“水單”) 付款憑證 基本翻譯 bill of credit evidence of payment 網(wǎng)絡(luò)釋義 付款憑證:payment voucher | voucher 水單 基本翻譯 exchange memo 工絡(luò)釋義 水單:Bank
水單有幾個(gè)概念:售匯水單(銀行):exchange memo;付匯水單:T/T receipt.
bank receipt。水單有好幾種,如付款水單(給別人付錢,銀行從你司賬戶上扣錢的書面文件),結(jié)匯水單,押匯水單。水單還可以是現(xiàn)在經(jīng)常網(wǎng)銀轉(zhuǎn)賬的截圖,屬于一種轉(zhuǎn)賬憑證。bank slip 英[bæŋk slip] 美[b
evidence of payment 網(wǎng)絡(luò)釋義 付款憑證:payment voucher | voucher 水單 基本翻譯 exchange memo 網(wǎng)絡(luò)釋義 水單:Bank receipt 百科 水單 水單,指中國銀行及各個(gè)外幣兌換人民幣指定點(diǎn)給外國旅游者開具的外匯兌換證明。
bank slip 水單一詞是由上海所傳出,因以前所有外匯,均需經(jīng)由水路,故俗稱水單,沿用至此 (Sounds reasonable) 以前因?yàn)樾畔⒖萍疾话l(fā)達(dá),本國與其它國家的外匯交易必須藉由水路的方式來運(yùn)送單據(jù),故有水單之稱,此名稱一直被沿
釋義:這是為了通知您,貨款已經(jīng)轉(zhuǎn)賬過去了, 郵箱附件中是付款水單。賞析一:Transfer ‘轉(zhuǎn)賬’例如:I need to transfer some money to another account. It’s urgent.我需要將錢轉(zhuǎn)到另一個(gè)賬號(hào),很緊急。賞析二: base
商務(wù)英語中, 銀行的付款水單,怎么說?
國際貿(mào)易中常指的水單,是指收貨人在銀行付款后拿到的回執(zhí)。收貨人傳真給你水單,并不代表你就收到錢了,需要有一定的銀行工作時(shí)間,另外水單也有可能是假的哦,所以,最保險(xiǎn)的方法是款到后再發(fā)貨,水單英文叫BANK BILL。水
水單還可以是現(xiàn)在經(jīng)常網(wǎng)銀轉(zhuǎn)賬的截圖,屬于一種轉(zhuǎn)賬憑證。水單一詞是華人地區(qū)俗稱,最早稱銀的成色為水,銀色不足時(shí)要補(bǔ)足,叫貼水。而后是以其填寫的單據(jù)為水單。目前這個(gè)用詞在銀錢業(yè)已通用在川流不息【如水般】的原始單
1.銀行水單,英文:BANK BILL/ RECEIPT/NOTE/STATEMENT/REMITTANCE/VOUCHER。2.正式的叫法是:BANK SLIP。3. 水單一詞是由上海所傳出,因以前所有外匯,均需經(jīng)由水路,故俗稱水單,延用至此 (Sounds reasonable) 以前因?yàn)樾畔⒖萍?/p>
水單也有可能是假的,所以,最保險(xiǎn)的方法是款到后再發(fā)貨. 銀行水單,英文叫:BANK BILL/ RECEIPT/NOTE/STATEMENT/REMITTANCE/VOUCHER.正式的叫法是:BANK SLIP. 水單一詞是由上海所傳出,因以前所有外匯,均需經(jīng)由水路,故
bank receipt。水單有好幾種,如付款水單(給別人付錢,銀行從你司賬戶上扣錢的書面文件),結(jié)匯水單,押匯水單。水單還可以是現(xiàn)在經(jīng)常網(wǎng)銀轉(zhuǎn)賬的截圖,屬于一種轉(zhuǎn)賬憑證。bank slip 英[bæŋk slip] 美[b
關(guān)于水單,各國家有不同的叫法,最常用的是bank slip,bank receipt...南非喜歡用 proof of (deposit)。
水單有幾個(gè)概念:售匯水單(銀行):exchange memo;付匯水單:T/T receipt.
bank slip 水單一詞是由上海所傳出,因以前所有外匯,均需經(jīng)由水路,故俗稱水單,沿用至此 (Sounds reasonable) 以前因?yàn)樾畔⒖萍疾话l(fā)達(dá),本國與其它國家的外匯交易必須藉由水路的方式來運(yùn)送單據(jù),故有水單之稱,此名稱一直被
Bank receipt 或者Bank slip
bank receipt。水單有好幾種,如付款水單(給別人付錢,銀行從你司賬戶上扣錢的書面文件),結(jié)匯水單,押匯水單。水單還可以是現(xiàn)在經(jīng)常網(wǎng)銀轉(zhuǎn)賬的截圖,屬于一種轉(zhuǎn)賬憑證。bank slip 英[bæŋk slip] 美[b
水單exchange memo exchange是什么意思:n. 交換,互換,交流;兌換,匯率;交易所 v. 交換,互換;交流;兌換 regional exchange 美國在紐約以外地區(qū)的證券交易所 This exchange takes place in the foreign exchange market.
水單 基本翻譯 exchange memo 網(wǎng)絡(luò)釋義 水單:Bank receipt 百科 水單 水單,指中國銀行及各個(gè)外幣兌換人民幣指定點(diǎn)給外國旅游者開具的外匯兌換證明。
水單英文怎么說?
我們是外資,一般都用“Bank slip”水單一詞是由上海所傳出,因以前所有外匯,均需經(jīng)由水路,故俗稱水單,延用至此bank slip / bank receipt / bank copy / bank advice 下邊是各大網(wǎng)友所舉實(shí)例. bank slip 外國人就這么說的 網(wǎng)友回答: bank voucher 網(wǎng)友回答: exchange bill 網(wǎng)友回答: 我們銀行里的水單好像就只有credit 網(wǎng)友回答: 其實(shí)只要意思表達(dá)出來,客戶肯定看得懂,不在乎特定的術(shù)語: 比如 bank receipt; bank confirmation; bank payment notice等等 網(wǎng)友回答: 支持 Bank slip。 我們通常都這樣說 網(wǎng)友回答: 又學(xué)了一個(gè),我以前一般用COPY OF T/T PAYMENT debit note.之前我接觸的應(yīng)該是這個(gè)了 . 網(wǎng)友回答: 一般用bank slip。 網(wǎng)友回答: 我看到渣打銀行給我出的英文水單就是這個(gè)。 網(wǎng)友回答: bank copy remittance copy 網(wǎng)友回答: UP?。眨小。眨小。眨小。眨小。眨? 網(wǎng)友回答: 那我也支持BANK SLIP 網(wǎng)友回答: 剛才看到這個(gè)說法我問了好幾個(gè)人.每個(gè)人的說法不一樣的.有的人說:BANK RECEIPT .有的人說是BANK REMITTANCE 有的人說是:TT COPY OR WIRE TRANSFER 沒有一個(gè)準(zhǔn)確的說法.不過.應(yīng)該是BANK REMITTANCE 更適合一些吧.. 網(wǎng)友回答: 學(xué)習(xí)了.................. 網(wǎng)友回答: 到底是不是BANK SLIP 啊 網(wǎng)友回答: 我還是堅(jiān)持debit note 網(wǎng)友回答: 學(xué)到了~~~謝謝~~ 網(wǎng)友回答: custormer receipt 是不是也可以用?
付款憑證 基本翻譯 bill of credit evidence of payment 網(wǎng)絡(luò)釋義 付款憑證:payment voucher | voucher 水單 基本翻譯 exchange memo 網(wǎng)絡(luò)釋義 水單:Bank receipt 百科 水單 水單,指中國銀行及各個(gè)外幣兌換人民幣指定點(diǎn)給外國旅游者開具的外匯兌換證明.
payment receipt of the buyer
水單有好幾種,如付款水單(你給別人付錢,銀行從你司賬戶上扣錢的書面文件),結(jié)匯水單(你司收到客戶的付款,銀行入賬時(shí)通知你司的書面文件),押匯水單(你司押匯后銀行通知你司所押款項(xiàng)已經(jīng)到賬的書面文件)。水單還可以是現(xiàn)在經(jīng)常網(wǎng)銀轉(zhuǎn)賬的截圖,屬于一種轉(zhuǎn)賬憑證。 水單一詞是華人地區(qū)俗稱,最早稱銀的成色為水,銀色不足時(shí)要補(bǔ)足,叫貼水。而后是以其填寫的單據(jù)為水單。目前這個(gè)用詞在銀錢業(yè)已通用在川流不息【如水般】的原始單據(jù)上。 擴(kuò)展資料: 經(jīng)辦行和代兌點(diǎn)在兌入外幣票據(jù)時(shí),除在“外匯兌換水單”上按規(guī)定內(nèi)容填寫外,并應(yīng)在摘要欄內(nèi)注明票據(jù)的內(nèi)容、申請人姓名、地址及有關(guān)證件號(hào)碼。 除旅行支票和旅行信用證外,兌入其他外匯票據(jù)時(shí),均應(yīng)在“外匯兌換水單”上加蓋“票據(jù)如發(fā)生退票本行有追索權(quán)” (即向背書的持兌人追收索還票款的權(quán)利) 的戳記交客戶收執(zhí),同時(shí)將申請人的身份證件 (如護(hù)照等) 的號(hào)碼等有關(guān)內(nèi)容摘注在“外匯兌換水單”第三聯(lián)人民幣買賣借方傳票上備查。 參考資料來源:百度百科-水單
在英語中, 付款憑證是: Certificate of payment。 舉個(gè)例子。 This is my certificate of payment. 英語學(xué)習(xí)的方法。 1 學(xué)習(xí)英語的首要理念:要努力去了解“是什么”,而盡量少去了解“為什么”。 因?yàn)橛⒄Z是語言,很多語匯和句型的用法沒有道理可講,沒有“為什么”可言,人們就是這樣用的,就是這樣說的,記住就好。當(dāng)然了,仔細(xì)分析起來或許可以找到語法上的解釋。嬰兒時(shí)期,我們學(xué)說話的時(shí)候,從來沒有問過“為什么會(huì)這么說” 吧,但是為什么后來會(huì)說的這么好?因?yàn)槲覀兟牭亩?,說的多,自然就記在腦子里了。 2 學(xué)習(xí)英語的最好方法:背誦課文。 因?yàn)橛⒄Z是我們的后天語言,所以必須將人家現(xiàn)成的東西反復(fù)在腦海里形成神經(jīng)反射,不用關(guān)心為什么這樣說(同第一點(diǎn))。 推薦《新概念英語3,4冊》。可以說,幾乎沒有任何一種教材的經(jīng)典程度超過《新概念英語》。它的語法是最規(guī)范的,結(jié)構(gòu)是最嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,流傳了好幾代人,依然保持最為持久的生命力? 3 學(xué)習(xí)英語需要多種形式的神經(jīng)刺激。 真正學(xué)好英語,不經(jīng)歷背誦大量文章,寫大量東西,聽大量文章,是根本不可能達(dá)到目的的,比如一個(gè)新單詞,我們在書上看到,默寫,背誦,還不能說真正認(rèn)識(shí)了。在聽力中聽到了這個(gè)單詞,能反應(yīng)過來是它嗎?在想表達(dá)這種意思的時(shí)候,能反應(yīng)過來應(yīng)該用它嗎?……我們當(dāng)初學(xué)說話的時(shí)候,都是無形中進(jìn)行了聽,說,讀,寫等不經(jīng)意的“練習(xí)”才全面掌握了這門語言。 4 學(xué)習(xí)英語要善于利用零碎時(shí)間。 英語學(xué)習(xí)不是靠突擊可以學(xué)好的,一下子花上好幾個(gè)小時(shí)拼命學(xué)英語,是無濟(jì)于事的。它的特點(diǎn)在于“細(xì)水常流”。每天花上十幾分鐘的零碎時(shí)間聽,背一段課文,記幾個(gè)單詞,長期堅(jiān)持,逐漸會(huì)得到提高的。 5 要著意“賣弄”。 新學(xué)會(huì)的詞匯和用法,應(yīng)該在可能的場合多多練習(xí)使用。不要老是用自己喜歡或者熟悉的單詞或者句型,這樣的話,新學(xué)的東西永遠(yuǎn)得不到強(qiáng)化,慢慢的又會(huì)變的陌生,人將會(huì)永遠(yuǎn)停留原有的水平。不斷地將新東西變?yōu)榕f東西,又不斷接觸新東西,再將其變?yōu)榕f東西,如此往復(fù),才能不斷提高。
有的銀行有,有的沒有。這要看經(jīng)匯銀行是否加入了查詢的有關(guān)網(wǎng)站。 不過國際匯款一般是有保障的,沒聽說過誰匯丟了。


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...